Озерова, Ирина Николаевна
Ирина Озерова | |
---|---|
Полное имя | Ирина Николаевна Озерова |
Дата рождения | 24 декабря 1934 |
Место рождения | |
Дата смерти | 13 февраля 1984 (49 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности |
Ири́на Никола́евна О́зерова (
Биография
Ирина Озерова родилась 24 декабря 1934 года в Воронеже[1][2] в семье актёров Воронежского драматического театра. Отец Ирины погиб во время Великой Отечественной войны в 1942 году от прямого попадания бомбы в сцену театра, где он в этот момент играл в очередном спектакле. В детстве Ирина перенесла многие тяготы войны, в том числе бомбёжки и эвакуацию. Девочкой начала писать стихи и читала их и стихи любимых поэтов в госпиталях. В 1952—1956 годах училась на филологическом отделении историко-филологического факультета Воронежского государственного университета[2].
В 1956 году Ирина Озерова приняла участие в III Всесоюзном совещании молодых писателей в Москве, которое рекомендовало её книгу к изданию в издательстве «Молодая гвардия». Озерова отказалась от издания, сочтя свою книгу «недостаточно зрелой». По рекомендации того же совещания она, оставив четвёртый курс Воронежского университета, поступила в Литературный институт имени А. М. Горького, который окончила в 1960 году. Дважды в составе бригады молодых литераторов Озерова ездила на целину[2].
С 1960 года более десяти лет работала в редакциях газет «Литература и жизнь» и «Литературная Россия»[2]. Публиковалась в журналах «Подъём», «Москва», «Юность», «Молодая гвардия», «Смена» и др. При жизни Озеровой вышли только две книги её стихов — в 1960 году в Воронеже ещё незрелая «Это, правда, весна!..» и в 1980 году в Москве «Берег понимания», где её собственные стихи шли четвёртым разделом после переводов. Около двадцати лет Озерова занималась главным образом переводами поэзии народов СССР и, в меньшей степени, переводами европейской и американской поэзии. Собственная поэзия Ирины Озеровой не издавалась из-за обвинений в антисоветизме, чуждой идеологии, мрачности и безысходности[2].
В 1968 рукопись поэтической книги Озеровой получила положительную рецензию поэта Николая Рыленкова: «Я давно хочу иметь эту книгу на своей книжной полке и не понимаю, почему до сих пор должен её рецензировать». Ответом на это было отрицательное редакционное заключение Якова Шведова, не позволившее книге быть изданной:
Ни единой пометки я не сделал на полях рукописи, не мне учить, как и о чём писать Ирине Озеровой. Она давно сложившийся поэт, со своим складом и со своей авторской репутацией. Но характер её произведений далёк от поэтической правды, слишком много в отдельных её стихотворениях подтекста, граничащего иногда с клеветой на нашего рядового труженика и на наш народ. Некоторые её произведения антинародны и вредны. Подобная рукопись по своему содержанию чужда профилю издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая Гвардия», эти стихи ничем не помогут в деле воспитания молодых строителей коммунизма и будущих защитников нашей Родины. Она, рукопись, могла бы быть адресованной в издательство «Скорпион» или «Прометей», но их закрыла Революция. В подобном выводе нет никакого подтекста, есть только правда! Рекомендовать к изданию рукопись И. Озеровой никак нельзя![2]
В 1975 году озеровский перевод стихотворения Шарля Бодлера «Приглашение к путешествию» («Дитя, сестра моя…») был отобран продюсером Татьяной Сашко в качестве литературного материала для концептуального альбома Давида Тухманова «По волне моей памяти» (1976); песня «Приглашение к путешествию» была записана для диска Александром Бырыкиным.
Озерова была депутатом Дзержинского райсовета Москвы и, сама живя в коммунальной квартире, добивалась предоставления квартир другим[2].
Ирина Озерова умерла 13 февраля 1984 года в Москве в возрасте 49 лет[2].
Семья
- Дочь — Кандидат филологических наук[2].
Творчество
И в жизни, и в творчестве Ирина Озерова была человеком активной гражданской позиции, что нашло отражение в её собственных стихах. К своему 50-летию и 35-летию творческой деятельности она подготовила так и не вышедшую рукопись, о которой писала в заявке в одно из московских издательств:
Книга состоит из стихов не датированных, но принадлежащих к разным периодам творчества. Мне захотелось выстроить её не по времени написания стихов, а по их творческой направленности, чтобы книга лучше сумела отразить моё постоянное желание быть непримиримой ко лжи и злу, нащупывать и вскрывать болевые точки эпохи.
Публикуясь в литературных журналах, Озерова практически была лишена возможности издавать свои книги и значительную часть жизни отдала художественному переводу. Начав переводить ради заработка, она стала признанным переводчиком поэзии
Полноценная книга стихов Ирины Озеровой под названием «Арена» вышла в издательстве «Современник», где она пролежала десять лет, только в 1985 году, через год после смерти автора. В 2013 году дочь Озеровой Елена Пучкова подготовила наиболее представительное издание её стихов и переводов «Память о мечте». Первым разделом книги стала собранная самой Ириной Озеровой к своему 50-летию и 35-летию творческой деятельности рукопись собственных стихов[2].
Критика
Первую поэтическую книгу Ирины Озеровой «Это, правда, весна!..», изданную в Воронеже в 1960 году, Евгений Витковский называл «очень тощей и неудачной книгой оригинальных стихотворений» и из прижизненных изданий собственной поэзии Озеровой выделял лишь раздел оригинальных стихов в озеровском сборнике 1980 года «Берег понимания», где кроме этого, последнего раздела книги присутствовали также разделы переводов поэзии народов РСФСР, поэзии народов СССР и европейской поэзии[1].
Витковский считал, что талант Ирины Озеровой в полной мере реализовался только в переводах европейской поэзии — немецкой, французской, английской, австрийской. Переводам европейской поэзии Озеровой, по мнению Витковского, присуща «высокая культура поэтического слова». Особенно нелицеприятно Евгений Витковский отзывался о чеченской поэтессе Раисе Ахматовой, которую Ирина Озерова была вынуждена переводить для литературного заработка: на обложках её книг, переведённых Озеровой, по замечанию Витковского, «с тем же успехом мог быть обозначен и Джамбул»[1].
Участие в творческих и общественных организациях
- Член Союза писателей СССР (с 1961)[2]
Библиография
- Озерова Ирина. Это, правда, весна!..: Стихи и поэма [«В дни грозовые»]. — Воронежское книжное издательство, 1960. — 60 с.
- Озерова Ирина. Берег понимания: Избранные переводы и стихи. — М.: Советская Россия, 1989. — 303 с. — (Мастера художественного перевода).
- Озерова Ирина. Арена: Стихи. — М.: Современник, 1985. — 95 с.
- Озерова Ирина. Память о мечте: Стихи и переводы / Предисловие О. Е. Пучковой. — М.: Флюид ФриФлай, 2013. — ISBN 978-5-905720-23-9.
- Ахматова Раиса. Поющая Чинара: Стихи, поэмы / Перевод с чеченского, предисловие И. Озеровой; Художник А. Ясуев. — Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1976. — 151 с.
- Арсанукаев Шайхи. / Перевод с чеченского И. Озеровой. — Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1977. — 87 с.
- Советский писатель, 1977. — 143 с.
- Балкарова Фоусат. Ожидание чуда: Поэмы / Перевод с кабардинского И. Озеровой, Г. Фролова. — М.: Современник, 1980. — 128 с.
- Эджевит Бюлент. Избранные стихи: Циклы «Вселенная», «Человек», «Общество» / Перевод с турецкого И. Озеровой; Послесловие Ч. Айтматова. — М.: Прогресс, 1980. — 72 с.
- Озерова Ирина. Память о мечте: Стихи и переводы / Предисловие О. Е. Пучковой. — М.: Флюид ФриФлай, 2013. — ISBN 978-5-905720-23-9.
- Озерова Ирина Николаевна . Антология «Война и мир»: Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне. Дата обращения: 27 января 2023.
- Ирина Озерова . Век перевода. Дата обращения: 21 января 2017. Архивировано 26 января 2017 года.
Примечания
- ↑ 1 2 3 Витковский Е. Ирина Озерова . Век перевода. Дата обращения: 21 января 2017. Архивировано 26 января 2017 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Пучкова Е. О. Предисловие // Озерова И. Память о мечте: Стихи и переводы. — М.: Флюид ФриФлай, 2013. — ISBN 978-5-905720-23-9.
Источники
- Витковский Евгений. Ирина Озерова . Век перевода. Дата обращения: 21 января 2017. Архивировано 26 января 2017 года.
- Пучкова Е. О. Предисловие // Озерова И. Память о мечте: Стихи и переводы. — М.: Флюид ФриФлай, 2013. — ISBN 978-5-905720-23-9.
- Озерова Ирина Николаевна . Антология «Война и мир»: Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне. Дата обращения: 27 января 2023.
- Родившиеся 24 декабря
- Родившиеся в 1934 году
- Родившиеся в Воронеже
- Умершие 13 февраля
- Умершие в 1984 году
- Умершие в Москве
- Персоналии по алфавиту
- Поэтессы по алфавиту
- Поэты по алфавиту
- Поэтессы СССР
- Поэтессы XX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики СССР
- Переводчики XX века
- Переводчики поэзии на русский язык
- Писатели по алфавиту
- Члены Союза писателей СССР