Плач Иеремии
Плач Иеремии | |
---|---|
מְגִלַּת אֵיכָה | |
![]() Рембрандт, «Иеремия оплакивает разрушение Иерусалима». | |
Раздел | Ктувим |
Название на других языках: | греч. Θρήνοι Ιερεμίου; лат. Lamentationes; |
Язык оригинала | библейский иврит |
Фактическое время создания | ок. 586 года до н. э. |
Предыдущая (Танах) | Книга Руфь |
Предыдущая (православие) | Книга пророка Иеремии |
Следующая | Послание Иеремии |
![]() | |
![]() |
Плач Иереми́и — книга, входящая в состав еврейской Библии (Танаха) и Ветхого Завета. Шестая книга раздела Ктувим еврейской Библии.
Общая характеристика
На древнееврейском языке книга названа по первому слову Эйха́ («Как»). В вавилонском Талмуде книга названа Кино́т («Плачи», «Элегии»). В Септуагинте книга называется θρῆνοι («Плачи», «Плачевные песни»), в Вульгате соответственно — Lamentationes, что стало основанием для названия книги на многих европейских языках.
В латинском и русском переводах Библии Плач помещён после книги пророка Иеремии, в Септуагинте между книгой пророка Иеремии и Плачем Иеремии помещён Варух. В еврейском каноне Плач обычно находится в разделе агиографов, или Писаний, который также включает в себя книги Песнь песней, Руфь, Екклесиаст и Есфирь — пять свитков, собранных под общим названием Мегилло́т («Свитки»). В некоторых современных изданиях Еврейских Писаний Плач Иереми́и размещается между книгой Руфь или Есфирь и книгой Екклесиаста, однако в древних рукописях он стоял после книги Иереми́и.
Книга представляет собой плачевную песнь, в которой выражается скорбь о бедствии, постигшем израильский народ в 586 году до н. э., когда вавилонский царь Навуходоно́сор разрушил Иерусалим.
Авторство, время и место написания
Традиционно автором книги считается
. Считается, что книга была написана вблизи Иерусалима после его разрушения в 586 году до н. э.В Септуагинте книга сопровождается следующими вступительными словами: «И случилось, после того как Израиль был уведён в плен, а Иерусалим опустошён, сел Иеремия пророк в слезах и плакал плачем этим по Иерусалиму, и сказал…». Иероним, создатель первого латинского перевода, посчитал эти слова добавленными и в своём переводе опустил их. Тем не менее евреи традиционно приписывают авторство Плача пророку Иеремии (кроме того, его авторство поддерживает сирийская Библия (Пешитта), латинская Вульгата, Таргум Ионафана, Вавилонский Талмуд и другие переводы).
Однако часть современных библеистов дают другую атрибуцию книги. Полагают, что книга была написана между 587 и 582 годами до н. э., но не пророком Иеремией[3]. Дело в том, что целый ряд признаков заставляет сомневаться в том, что Иеремия мог быть её автором.
- Некоторые исследователи видят в Плаче сожаление о том, что Израиль не получил помощи от Египта (4:17). Но пророк Иеремия был решительно против надежды на такую помощь (Иер. 35:5—10). Впрочем, другие усматривают в этом стихе лишь передаваемые Иеремией ложные надежды иудеев, в которых он и ранее обличал сограждан (37:5—10).
- В Книге Плач с большим уважением говорится о царе Седекии и о надеждах, которые возлагались на его правление (4:20). Эти слова никак не могли исходить от Иеремии, который обличал этого царя. Другие исследователи, опять же, видят в этом лишь общее мнение иерусалимлян, передаваемое автором, который при этом, традиционно для благочестивого иудея, с благоговением относится к царскому сану.
- Изысканный стиль поэмы говорит об авторе, писавшем в спокойной обстановке, в то время как последние годы жизни Иеремии прошли в других условиях[3].
Особенности строения
Плач Иеремии содержит пять песней. В первой, во второй и в четвёртой песнях по 22 стиха — по числу букв еврейского алфавита. Каждый стих «пронумерован» соответствующей буквой и начинается с этой же буквы (например, в Вульгате Lam 1.1: ALEPH. Quomodo sedet…, Lam 1.2: BETH. Plorans ploravit…, Lam 1.3: GIMEL. Migravit Judas… etc.)[4]. В третьей песне — 66 стихов, организованных в 22 трёхстишные группы; каждый стих внутри одного трёхстишия начинается с той буквы еврейского алфавита, которой он предваряется (в Вульгате стихи Lam 3.1, 3.2, 3.3 начинаются со слова ALEPH, Lam 3.4, 3.5, 3.6 — со слова BETH и т. д.). Пятая песнь также состоит из 22 стихов, но не содержит буквенной их нумерации (и соответственно, не содержит акростиха).
Акростих в еврейской Библии не мог быть выдержан в переводах на другие языки. Названия букв формально выставлены в Вульгате (при том что начальные буквы стихов, разумеется, «алфавитно» никак не согласованы с названной буквой), в некоторых изданиях Септуагинты и в церковнославянской Библии. В критическом издании Септуагинты А. Ральфса, в протестантских переводах и в русском Синодальном переводе Плача их нет.
Схожий структурно-поэтический принцип наблюдается в псалме 118 и, в более простом виде (по одной фразе на каждую букву), в ряде других псалмов, например, 9—10 (см. алфавитные псалмы).
Рецепция в музыке
Отдельные стихи из Плача Иеремии столетиями распевались (на особый псалмовый тон) на страстной утрене католиков в Великий четверг, Великую пятницу и Великую субботу, известной на Западе под метафорическим названием Tenebrae. Каждый стих, как правило, заканчивается текстомузыкальным рефреном (текст — также из Плача Иеремии) Ierusalem, convertere ad Dominum Deum tuum («Иерусалим, возвратись к Господу Богу своему!»).
Композиторские вокальные сочинения (с использованием инструментов или без них) на тексты Lamentationes (как правило, распетые на музыку, никак не связанную с типовыми псалмовыми тонами) известны начиная с эпохи Возрождения (вторая половина XV века) вплоть до XX века; среди авторов «Плачей»
В справочной и научной литературе музыкальные обработки Плача Иеремии называют «ламентациями»[6].
Переводы
- Ветхий завет: Плач Иеремии, Экклезиаст, Песнь Песней. Перевод на русский И. М. Дьяконова, Л. Е. Когана, при участии Л. В. Маневича. М.: РГГУ, 1998.
Публикации и литература
- Mehrstimmige Lamentationen aus der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts, hrsg. v. Günther Massenkeil. Mainz: Schott, 1965. 163 S.
Примечания
- ↑ 1001 Surprising Things You Should Know About the Bible by Jerry MacGregor and Marie Prys (2002) #568
- ↑ Иеремия — статья из Большой советской энциклопедии.
- ↑ 1 2 Протоиерей Александр Мень. Как читать Библию. Руководство к чтению книг Ветхого и Нового Завета. Часть II. — C. 229. Дата обращения: 18 октября 2017. Архивировано из оригинала 18 октября 2017 года.
- ↑ Инципиты латинских стихов даны традиционно по Liber usualis (в критическом издании Вульгаты орфография слегка отличается)
- ↑ Свободная компиляция стихов из третьей и пятой песней
- Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.