Саломея-повитуха
Саломе́я-повитуха (греч. Σαλωμη; Соломонида, Соломония) — упоминаемая в христианских апокрифах повивальная бабка, присутствовавшая при рождении Иисуса Христа, которая через чудо засвидетельствовала сохранение девственности Богородицы.
Образ Саломеи вошёл в иконографию
Апокрифическая литература

(Вышебродский алтарь, середина XIV века)
Рассказ о присутствии при рождении Христа повивальной бабки Саломеи присутствует в двух апокрифических источниках: «
По утверждению св. Киприана Карфагенского, Мария «не нуждалась ни в каких услугах со стороны бабки, но Сама была и родительницей, и рождению служительницей, и поэтому воздаёт Младенцу Своему благоговейное попечение». Он пишет, что рождение Иисуса Христа произошло до того как Иосиф привёл повитуху. При этом Саломея называется старицей и сродницей Марии, то есть происходящей из рода царя Давида[1].

Протоевангелие Иакова
Эта женщина, выйдя из пещеры, встречает Саломею и рассказывает ей о Деве Марии и её родах. Саломея усомнилась в рождении девственницей младенца: «пока не протяну пальца своего и не проверю девства её, не поверю, что дева родила». Она идёт к Марии и входит в пещеру:
И только протянула Саломея палец, как вскрикнула и сказала: «Горе моему неверию, ибо я осмелилась искушать Бога. И вот моя рука отнимается как в огне». И пала на колени перед Господом, говоря: «Господь Бог отцов моих, вспомни, что я из семени Авраама, Исаака и Иакова, не осрами меня перед сынами Израиля, но окажи мне милость ради бедных: ибо Ты знаешь, что я служила Тебе во имя Твое и от Тебя хотела принять воздаяние». И тогда предстал перед нею ангел Господень, и сказал ей: «Саломея, Саломея, Господь внял тебе, поднеси руку свою к младенцу и подержи его, и наступит для тебя спасение и радость». И подошла Саломея, и взяла младенца на руки, сказав: «Поклонюсь ему, ибо родился великий царь Израиля». И сразу же исцелилась Саломея и вышла из пещеры спасённою[2].
Молитва Саломеи является более поздним добавлением к тексту апокрифа, однако само упоминание о ней относится к оригинальном тексту, написанному в конце II века[3].
У Геломы (изображена спиной) на ленте начертано: «Virgo peperit filium» (лат.: «Дева родила сына»), у Саломеи — её имя и слова: «Credam qum probavero» (лат.: «Уверую, когда ясно представлю!»), у ангела, обращающегося к Саломее, — «Та, puerumet sanaberis» (лат.: «Коснись Младенца и исцелишься»).
Евангелие Псевдо-Матфея
Евангелие Псевдо-Матфея рассказывает сходную историю, добавляя к ней следующие подробности:
- Иосиф приводит к пещере двух повитух: Гелому и Саломею.
- К моменту его прихода Мария уже родила Иисуса, и яркий свет мешал женщинам войти в пещеру.
- Когда Гелома всё же вошла в пещеру, то осмотрев Богородицу, она сказала: «…у Ней Дитя мужского пола, хотя Она девственница. Ничего нечистого не было при зачатии, и никакой болезни при рождении. Девственницей Она зачала, девственницей Она родила, и девственницей Она остаётся!»[4].
- Саломея, не поверила своей подруге и спросила у Марии разрешения удостоверится в её девственности. Получив разрешение, она притронулась к Богородице и её рука тут же иссохла. Саломея обращается к Богу с покаянной молитвой, в ответ на которую является ангел, который возвещает что младенец «Спаситель мира и всех, кто уповает на Него»[4] и повелевает ей прикоснутся к краю пелен Христа. Сделав это, Саломея получает исцеление.
Евангелие псевдо-Матфея также сообщает, что Саломея отправилась проповедовать о родившемся Спасителе и после рассказа о её исцелении «многие поверили проповеди её».
Арабское евангелие детства Спасителя
И едва сделала так старуха, разом здорова стала. Вышла тогда она из пещеры, сказав:
— Буду отныне я служанкою и рабыней младенца этого во всякий день жизни моей[5].
Саломея в изобразительном искусстве
Образ Саломеи вошёл в иконографию Рождества Христова («Две служанки», «Омовение Христа»). Саломея изображается помогающей Богородице пеленать младенца Христа или купающей его (сюжет омовения младенца Христа обычно располагается в нижней части композиции). Саломея может иметь нимб[6], хотя в перечне христианских святых она не значится.
Самые ранние изображения исцеляющейся Саломеи относятся к V—VI векам (кафедра Максимиана в Равенне, 550 год; киворий V века из собора Сан-Марко в Венеции), что совпадает со временем окончания формирования текста Протоевангелия Иакова. От доиконоборческого периода сохранилось лишь несколько изображений омовения Христа, возникших в христианском искусстве под сирийским влиянием[7].
Изображение Саломеи было весьма популярно в византийском искусстве и сохранилось до настоящего времени в традиционной православной иконографии Рождества Христова. В западноевропейской живописи изображения Саломеи исчезают уже в
При изображении Саломеи, купающей младенца Христа, может присутствовать помогающая ей служанка (или другая упоминаемая в апокрифах повитуха), обычно льющая воду в купель. По мнению исследователей, изображение в сцене Рождества купания (омовения) младенца Христа представляет собой намёк на будущее Крещение Господне[9]. К первым примерам сцены омовения Христа относятся миниатюры VIII—IX веков: армянский манускрипт Сан-Лазаро в Венеции и Хлудовская псалтырь[10].
Письменных источников, упоминающих купание Саломеей младенца, и послуживших бы толчком к созданию подобного сюжета, нет. Возможно, художники домыслили эту сцену, исходя из факта присутствия при родах повитух[8]. Также предполагают влияние античных иконографических схем рождения Диониса, где присутствовал аналогичный персонаж — купающая служанка у ложа роженицы.
Каноничность изображения в Православии

В
Одним из аргументов за удаление повитух с икон Рождества является довод о том, что присутствие повивальной бабки, традиционно призванной облегчить роженице муки, отвергает учение Церкви о безболезненности родов Девы Марии, а также возносит хулу на её приснодевство
При этом следует отметить, что ранехристианские апокрифы, на которых основана иконография Саломеи, не содержат ничего об участии повитухи в самих родах (она приходит к пещере уже после рождения Христа), а её участие наоборот через чудо подтверждает сохранение девственности Марии. Приводимые в поддержку удаления её изображения правило Шестого Вселенского собора запрещают не иконописные изображения, основанные на Священном Предании, а лишь народные обычаи, несвязанные с церковной доктриной[12].
Саломея в фольклоре

Повитуха Саломея у русских крестьян стала главной покровительницей и помощницей
Считалось, что Саломея совершала с младенцем Христом все те же действия, которые должна выполнять при родах деревенская повитуха[14]. Народное творчество создало ряд легенд, подчёркивающих особую роль повитухи Саломеи при рождении Христа (на этих легендах частично базировался авторитет деревенских повитух). Например, в Орловской губернии среди повитух была распространена такая легенда:
Што роженицам помогать, как это сам Господь указал: родила Божья Матушка от Святого Духа, а бабушка Соломонида при ей была и в муках ей помогала, поэтому и на иконах она на втором месте около Богородицы и молитву ей читаешь: «Помяни, господи, царя Давида и бабушку Соломониду». Так-то. Самим Господом Богом указано, что нам, бабушкам, роженицам помогать, потому что только скотина сама себя ослабляет, а хрещеному человеку этого делать никак не можно[14].
Большинство
Не я тебя, младенец, принимала, не я тебя омывала, а бабушка Соломонида. Не я тебя парила, не я тебя правила,— тебя парила, правила бабушка Саламанидушка, она тебе приговаривала: «Рости, мое дитятко, по часам, по минуточкам»[14].
В народных поверьях безболезненное рождение Христа можно было с помощью заговоров спроецировать на любые роды. При начале
Следует отметить, что у русского крестьянства существовала традиция переноса магических средств, используемых при родах, на аналогичную ситуацию со

После принятия христианства
У якутов после появления среди них православных миссионеров возникли сказания на евангельские сюжеты. Описывая события Рождества Христова, они сообщают, что во время родов Богородицы присутствовала повивальная бабка Сабыаннья, которая раздала её родовые муки сорока четырём разным женщинам[18].
В литературе
Лауреат
Старуха, кряхтя, стала усаживаться на камень… и, примостившись наконец, сказала: Я тебя знаю. Обозналась, отвечал Иисус, я здесь впервые, а в Назарете ни разу тебя не встречал. Первыми руками, прикоснувшимися к тебе, были руки не твоей матери, а мои. Как же это может быть? Меня зовут Саломея, я повитуха, и это я принимала тебя. …Иисус преклонил колени перед старой рабыней, нечувствительно побуждённый к этому то ли любопытством, граничившим с радостным изумлением, то ли долгом обычной учтивости, — и как же не выразить признательность той, кто, проявив наивысшую в тех обстоятельствах ответственность, извлекает нас оттуда, где мы ощущаем бытие, ещё не отягченное сознанием и памятью, и выпускает в жизнь, без неё немыслимую[19].
— Жозе Сарамаго. «Евангелие от Иисуса»
Примечания
- ↑ Сказание о Рождестве Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа . Дата обращения: 11 октября 2019. Архивировано из оригинала 8 марта 2018 года.
- ↑ Протоевангелие от Иакова . Дата обращения: 10 декабря 2007. Архивировано 12 декабря 2008 года.
- ↑ О евангелии Иакова . Дата обращения: 10 декабря 2007. Архивировано 3 октября 2008 года.
- ↑ 1 2 Евангелие псевдо-Матфея. Глава 13 . Дата обращения: 10 декабря 2007. Архивировано 3 октября 2008 года.
- ↑ 1 2 Арабское евангелие детства Спасителя . Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано 1 марта 2012 года.
- ↑ Рождество (Пример ранневизантийской палестинской иконографии) . Дата обращения: 10 декабря 2007. Архивировано 27 сентября 2008 года.
- ↑ E. Kirschbaum. Lexikon der christlichen Ikonographie, SS. 96, 99.
- ↑ 1 2 Майкапар А. Новозаветные сюжеты в живописи. Рождество (Две служанки и омовение Христа) . Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано из оригинала 25 января 2009 года.
- ↑ Луковникова Е. Иконография Рождества Христова . Дата обращения: 10 декабря 2007. Архивировано из оригинала 20 мая 2007 года.
- ↑ Липатова С. Н. Иконография Рождества Христова в искусстве Византии и Древней Руси . Дата обращения: 2 сентября 2010. Архивировано 29 декабря 2010 года.
- ↑ Ерминия Дионисия Фурноаграфиота . Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано 19 апреля 2012 года.
- ↑ 1 2 Афонская книга «О новом иконоборчестве» . Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано из оригинала 8 октября 2006 года.
- ↑ 79-е правило Шестого Вселенского собора . Дата обращения: 16 февраля 2016. Архивировано из оригинала 11 августа 2013 года.
- ↑ 1 2 3 Листова Т. А. Русские обряды, обычаи и поверья, связанные с повивальной бабкой (вторая половина XIX — 20-е годы XX века) . Дата обращения: 10 декабря 2007. Архивировано из оригинала 22 июня 2008 года.
- ↑ Фрост Б. Беременность и роды. Народные способы облегчения родов . Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано 2 августа 2014 года.
- ↑ 1 2 Отёл и родины (Лаборатория фольклора РГГУ) . Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано 17 июня 2013 года.
- ↑ Мельников-Печерский П. И. Очерки мордвы . Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано 16 июля 2009 года.
- ↑ Якутские сказки /Составители Сивцев — Суорун Омоллоон, П.Е Ефремов. Перевод С. И. Шуртакова. — Якутск, 1990. С. 316
- ↑ [lib.aldebaran.ru/author/saramago_zhoze/saramago_zhoze_evangelie_ot_iisusa/saramago_zhoze_evangelie_ot_iisusa__12.html Жозе Сарамаго. «Евангелие от Иисуса»] (недоступная ссылка)
Ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Саломея-повитуха
- Луковникова Е. Иконография Рождества Христова . Дата обращения: 16 октября 2008. Архивировано из оригинала 20 мая 2007 года.
- Листова Т. А. Русские обряды, обычаи и поверья, связанные с повивальной бабкой (вторая половина XIX — 20-е годы XX века) . Дата обращения: 16 октября 2008. Архивировано из оригинала 20 апреля 2008 года.
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист. |