Хаггард, Генри Райдер
Генри Райдер Хаггард | |
---|---|
англ. Henry Rider Haggard | |
![]() Фото 1905 года | |
Дата рождения | 22 июня 1856 |
Место рождения | усадьба Брейденем, Норфолк |
Дата смерти | 14 мая 1925 (68 лет) |
Место смерти | Лондон |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности |
прозаик |
Годы творчества | 1882—1925 |
Направление | затерянные миры |
Жанр |
фэнтези историческая проза научная фантастика приключенческая литература |
Язык произведений | английский |
Дебют | Кетчвайо и его белые соседи (1882) |
Награды |
|
Автограф |
![]() |
![]() | |
![]() | |
![]() |
Сэр Ге́нри Ра́йдер Ха́ггард (в дореволюционной русской транскрипции Гаггард
Происходил из семейства
Биография
Ранние годы

Семейная легенда гласила, что Хаггарды происходили от
Для интеллектуального развития стимулов было немного: хотя в поместье была библиотека, чтение не играло большой роли в жизни детей. Тем не менее в автобиографии Генри Райдер Хаггард описал трагикомический эпизод, когда, зачитавшись «
В Ипсвиче впервые проявился его дар писателя: на одном из уроков словесности он неожиданно для всех написал несколько латинских стихов такого качества, что учитель обвинил его в плагиате; Генри Райдер доказал, что является автором, и удостоился публичных извинений. Далее он выиграл конкурс на лучшее
Проведя полтора года в Лондоне, в 1875 году Генри Райдер отправился с отцом и матерью в летнее путешествие по Европе. Новым поворотом в биографии он опять был обязан отцу: Уильям Хаггард узнал, что его друг и сосед-помещик
Южная Африка

По пути в
Реальная обстановка была менее идиллической: в 1876 году произошло резкое ухудшение отношений основанной
Прибыв в Преторию, члены миссии были уверены, что договор о протекторате Британии над Трансваалем — практически решённое дело и подписание его займёт в буквальном смысле пару недель. Официальный приём также был вполне сердечным, и письмо Хаггарда родным от 3 марта было почти идиллическим по тону. Однако вскоре пришли известия о том, что вождь Секокоени согласен присягнуть Трансваальской республике, после чего Шепстоун был вынужден срочно отправить специальную комиссию из двух британцев и двух бурских чиновников в его крааль. Хаггарда прикрепили к ним в качестве секретаря от британской стороны. В Басутоленде миссию также приняли мирно, а огромные толпы аборигенов стекались, чтобы посмотреть на белых людей, в те времена почти неизвестных в этих местах. Миссия после долгих уговоров расстроила планы Секокоени: он заявил, что недоволен бурскими условиями. На обратном пути на границе африканеры устроили на британскую миссию засаду, и её фактически спас Хаггард, который настоял на использовании другой тропы, нежели было оговорено заранее. 12 апреля 1877 года было официально объявлено об аннексии Трансвааля; прокламация была зачитана на рыночной площади Претории; Хаггард присутствовал на этой церемонии[16].

1 июня Генри Райдер с гордостью писал отцу, что назначен клерком Мелмота Осборна — колониального секретаря Трансвааля, с годичным жалованием 250 фунтов стерлингов (23 120 фунтов в ценах 2018 года)[Прим. 2]. Хаггард-младший сообщал, что рассчитывал обосноваться именно на бурских территориях, а не в Натале, поскольку там много золота и лучшие карьерные условия. Он также рассуждал о том, что больше не будет причинять родителям хлопот и станет финансово независим; впрочем, письмо завершалось просьбой перечислить 20 фунтов стерлингов. 3 августа, ввиду кончины судебного архивариуса, на эту должность поставили 21-летнего Хаггарда, даже не имевшего юридического образования: Шепстоуну и Осборну срочно требовался авторитетный человек с незапятнанной репутацией. Примечательно, что по должности Генри Райдер стал верховным попечителем всех сирот в Трансваале. Молодость была преимуществом Хаггарда, которому пришлось приучать жителей колонии к правовой дисциплине, кроме того, он ввёл гербовый сбор за официальные бумаги и печати. Судья Котце в те времена был единственным на весь Трансвааль и вёл кочевой образ жизни, Хаггарду приходилось его сопровождать. Правительство выделило им спальный фургон, 8 волов и носильщиков, а пищу приходилось добывать охотой[17].
Из-за зулусской угрозы в Претории в декабре 1877 года Хаггард записался в ополчение, а в письмах к матери января следующего года отмечал, что буры крайне недовольны самодержавным правлением Шепстоуна. Тем не менее в октябре 1878 года Хаггард с гордостью писал, что является самым молодым в Африке судебным чиновником с жалованием в 400 фунтов, и даже купил два акра земли. У отца он попросил ещё 500 фунтов, чтобы построить
Женитьба и возвращение в Англию

Посредником между отцом и Генри стал его старший брат Эндрю, который убедил родителей, что Хаггард-младший отвечает за свои действия и непременно добьётся успеха. Впрочем, в письмах Уильям Хаггард именовал его «miserable penny-a-liner» (намекая на размер гонорара за его журнальные статьи). Примерно через месяц или два после возвращения домой Генри Райдер встретил Луизу Маргитсон — школьную подругу его сестры Мэри, которая приехала в Брейденэм погостить. После её отъезда Хаггард объявил о
Во время переговоров родился сын Генри и Луизы, названный Артуром Джоном Райдером, после чего Хаггард пришёл к выводу, что везти молодую жену в Африку было ошибкой, а у их предприятия в Трансваале нет будущего. Кокрейн решил возвращаться вместе с Хаггардами, а управление поместьем доверить Дж. Блумфилду — протеже отца Хаггарда, и инженеру Норту. Спустя два года (29 апреля 1883) партнёрство между Хаггардом, Блумфилдом и Кокрейном было расторгнуто, а сумма активов, подлежащих разделу, составила 250 фунтов стерлингов (24 730 в ценах 2018 года)[24]. Генри и Луиза отправились обратно в Англию 31 августа 1881 года и поселились в Брейденэме. Возник вопрос, чем Генри будет зарабатывать на жизнь. Ещё в Африке он написал судье Котце, который посоветовал выучиться на барристера. Эту квалификацию имели отец и старший брат Хаггарда, а практический опыт, полученный в Трансваале, мог оказаться полезным. С другой стороны, это означало, что Генри как минимум ещё три года будет жить за счёт своей жены. Семья переехала в обставленный дом в Норвуд, а Генри зарегистрировался в Линкольнс-Инн и стал готовиться к экзаменам и нарабатывать практику[25].

В это время Генри Райдера сильно возмущала политика
Начало писательской карьеры
Обучаясь на юриста, Хаггард осознал, что может написать и художественное произведение с сюжетом, но городская обстановка казалась ему неподходящей. Когда Луиза забеременела во второй раз, супруги решили, что снимать дом, имея пустующее поместье, — слишком накладно. В декабре 1882 года Хаггарды вернулись в Норфолк, а 6 января 1883 года Луиза родила дочь, получившую имя Анджела — в честь героини будущего романа (полное имя — Агнес Анджела Райдер). В 1884 году у неё появилась сестра — Сибил Дороти Райдер

В попытках пристроить роман Хаггард обратился к редактору
Неожиданный успех (несмотря на неодобрение коллег-юристов) позволил Хаггарду полностью отдаться литературе: к концу 1885 года он завершил ещё три романа, два из которых — «
К 1887 году Хаггард в одночасье стал самым продаваемым автором англоязычного мира, а все критики — в том числе негативно настроенные — единодушно отмечали его талант рассказчика и завлекательность сюжетов, а также тот факт, что благодаря Генри Райдеру произошло возрождение жанра романа[41].
Хаггард в 1890-х годах

Достигнутый Хаггардом успех имел и финансовое измерение. Он наконец мог бросить работу юриста и в конце января 1888 года отправился на три месяца в Египет. Генри Райдер хотел отдохнуть от внимания толпы (американские читатели желали даже узнать цвет его глаз), а также воочию увидеть археологические памятники: он замыслил роман о
За сезон 1888—1889 годов Хаггард написал пять романов, в том числе «
С рождением 9 декабря 1892 года дочери Лили Хаггард, казалось, стал выходить из своего болезненного состояния. Он нанял литературного секретаря — Иду Гектор, дочь ирландской писательницы
Египетская коллекция Хаггарда
Поскольку писатель нуждался во впечатлениях при написании своих романов, одним из методов стимулирования его воображения было собирание коллекции
Хаггард и политика

В 1894 году Райдер Хаггард попытался реализовать себя на поприще политика, тем более что
Попытки участвовать в политике строились на совершенно конкретной экономической основе: после 1870-х годов шло неуклонное разорение британских помещиков. У самого Хаггарда с 1889 года не осталось арендаторов, и ему приходилось поддерживать поместье из писательских гонораров. В 1898 году он выпустил в свет «Год фермера» (A Farmer’s Year, Being His Commonplace Book) — своего рода альманах селянина, в котором писатель приводил полезные советы и ненавязчиво пропагандировал жизнь на фоне природы
«Сельская Англия»

Архив Хаггарда времён написания «Сельской Англии» сохранился и был исследован в 2001 году Марком Фримэном. Выяснилось, что Хаггард и Кокрейн лично опросили 484 человека, разослали несколько сотен анкет и получили множество посланий, о которых не было договорённости заранее[56]. Райдер Хаггард не был учёным и не ставил задачи написать социологическое исследование, которое бы содержало определённые выводы, выстроенные на основе числовых показателей. Он работал как писатель и в предисловии заявил о задаче «прийти к истине через уста свидетелей». Хаггард и Кокрейн старались по возможности объективировать получаемые ими ответы и перед интервью заранее рассылали вопросники, чтобы иметь возможность перепроверить получаемые данные. Вдобавок, над Хаггардом в 1901 году довлела необходимость публиковать две статьи в неделю. Судя по записным книжкам Кокрейна, опросы всегда были краткими и совершались на ходу — на улице или по пути на поля, иногда бывали и коллективными. Иными словами, Генри Райдер вполне мог услышать только то, что хотел услышать. Не случайно, что первые восторженные отклики на «Сельскую Англию» опубликовали сторонники теории депопуляции, которые получили в книге ожидаемые ими сведения[57]. Кроме того, работая с респондентами лично, Хаггард выяснял у них то, что было наиболее актуальным для него как публициста, что само по себе отменяло всякую объективность его исследования с точки зрения социологии. Социальная база респондентов Хаггарда была узкой: в основном это были джентри, зажиточные фермеры, агенты по продаже недвижимости и сотрудники аукционов. Огромную поддержку писателю оказали его соседи: норфолкский помещик Клэр Сьюэлл Рид; член парламента Альберт Пелл — помещик Кембриджшира, и Артур Уилсон Фокс — член Королевской комиссии по труду и сельскому хозяйству. В значительной степени их взгляды и советы определили структуру опросов и самой книги Хаггарда. Иногда писатель получал приглашения от фермерских клубов и ассоциаций, он пользовался ими, хотя и считал получаемые сведения ограниченными и необъективными. Примечательно, что ни Кокрейн, ни Хаггард вообще не встречались с представителями сельских профсоюзов, а единственная встреча с сельским рабочим — членом профсоюза — состоялась в личном кабинете Хаггарда. Это приводило к некритическому восприятию суждений землевладельцев о свойствах и характере используемой ими рабочей силы. В результате в опубликованном тексте «Сельской Англии» содержится множество сетований на то, что нынешние рабочие менее эффективно трудятся, нежели их предки, поскольку все сильные и здоровые люди уходят в города. Метод Хаггарда предполагал фиксацию качества работы, а не социально-экономического положения трудящихся. Когда же писатель решил узнать точку зрения самих тружеников села, он обратился к доктору Киллику из Сомерсета, который как врач ежедневно контактировал с ними; и далее обращался к медикам и сельским учителям. Все они сообщили, что селяне «замкнуты и подозрительны», но подтвердили мнение о депопуляции[58].
Хаггард в XX веке
Армия спасения и «Сельская Дания»

После выхода в свет «Сельской Англии» почти весь 1903 год Хаггард в прессе и частной переписке активно пропагандировал аграрную реформу. В 1905 году он опубликовал книгу «Год садовника», содержательно и по структуре повторявшую «Год фермера». Не найдя понимания, в 1904 году Хаггард с дочерью Анджелой отправился в длительное путешествие по Египту, вооружённый портативным фотоаппаратом (которые только входили в моду). Путешествие оплачивала газета
За два месяца Хаггард осмотрел аграрные колонии в Калифорнии и Колорадо, в том числе предназначенные для реабилитации алкоголиков. Из США он проехал в Канаду, где общался с генерал-губернатором Альбертом Греем и получил официальные гарантии в предоставлении 24 000 акров земель для британских колонистов. 9 марта он был принят Теодором Рузвельтом в Белом доме, причём разговор сразу сделался неформальным. Они обсуждали впечатления от Африки, хотя Рузвельт симпатизировал бурам и считал, что они должны доминировать в новом Южно-Африканском Союзе. Через несколько дней писателя с дочерью вновь пригласили к президенту на завтрак. Единственное, что не устраивало англичан, — центральное отопление в отелях и поездах. Хаггард жаловался, что «американцев поджаривают заживо», а Анджела заболела гриппом. 7 апреля 1905 года они благополучно вернулись в Ливерпуль[60]. Отчёт для правительства был издан в июле в виде «Синей книги», а для широкой публики Хаггард издал его под названием «Бедность и земля». Деятельность Армии спасения он оценил очень высоко и счёл, что подобного рода проекты принесут Англии «бесконечную пользу». Хаггарда тогда поддержали практически все либеральные круги и центральная пресса — казалось, что была решена проблема бедности в британских городах. Однако консервативное правительство Бальфура было против как религиозного характера Армии спасения, так и вмешательства государства в экономику, которое предполагалось апологетами реформ. Далее отчёт был рассмотрен на заседании обеих палат парламента и забракован, Хаггард даже не получил благодарности за проделанную работу[61]. Из-за последствий длительного путешествия и потрясения от провала проекта писатель заболел, но в 1906 году писал министру торговли Ллойд-Джорджу, прося включить его в состав Комиссии по эрозии побережья, поскольку имел большой практический опыт в этой области. Действительно, его избрали в комиссию; кроме того, краткое время Хаггард возглавлял комитет по безработице и трудоустройству. Годичное исследование показало, что эрозия побережий не является острой проблемой, в отличие от обезлесения. Однако предложенный ими проект оказался слишком затратным, и до начала Первой мировой войны так ничего и не было сделано[62].
В сентябре 1907 года в Дитчингеме дочь Генри Райдера Анджела вышла замуж за своего кузена Томаса Хаггарда — сына дяди Бэзетта, скончавшегося за восемь лет до того. Семейные отношения не были безоблачными: Хаггард оказался самым успешным из всех своих братьев, и связи между ними налаживались непросто. Эндрю, самый старший из братьев, в 1891 году после 18-летней военной службы вышел в отставку и уехал в США, рассчитывая на успех. Во время путешествия Генри в 1905 году они даже не увиделись, а письмо, отправленное им накануне отъезда, было полно упрёков. Наконец, в Дитчингеме Хаггарду (с одобрения Луизы) пришлось взять на содержание нищую и больную Лили Джексон — первую большую любовь своей жизни. Он даже купил для Лили и её сына дом по соседству со своим поместьем. Единственный сын Томаса и Анджелы, на которого Генри очень рассчитывал как на своего наследника, в 1909 году скончался в годовалом возрасте. В результате 55-летний Хаггард приступил к работе над мемуарами, начав прощаться с жизнью[63].

В 1910 году Хаггард издал за свой счёт книгу «Возрождение» об Армии спасения, которой передал и все права на неё. Книгу высоко оценили как экс-президент Рузвельт, так и основатель Армии
Королевский комиссар

1912 год для Хаггарда начался очень удачно: под Новый год были опубликованы списки награждённых Орденом Британской империи, где значился и писатель. Он особенно радовался, что был удостоен награды за свою службу государству, а не писательские заслуги. В январе 1912 года госсекретарь по делам колоний Льюис Вернон Харкорт[англ.] лично предложил Хаггарду должность одного из шести королевских комиссаров для обследования дел в доминионах. По оценке самого Генри Райдера, посещение Канады, Ньюфаундленда, Южной Африки, Австралии и Новой Зеландии заняло бы не менее трёх лет. С одной стороны, это был шанс донести до правительства собственные идеи писателя, с другой означало долгую разлуку к семьёй, необходимость передать Дитчингем управляющему, а также утрату возможности писать прозу — единственный источник дохода. Тем не менее он был склонен принять предложение, но сначала под предлогом поправки здоровья отправился с дочерью Анджелой в Египет, где активно участвовал в раскопках. Летом он с лихорадочной поспешностью завершал автобиографию, рукопись которой опечатал 2 сентября и завещал, что пакет может быть вскрыт только после его кончины[66].
29 ноября 1912 года Хаггард принял полномочия комиссара и отправился в Новую Зеландию, по пути посетив
Последние годы жизни
Начало войны ознаменовалось для Хаггарда трагедией: во Франции был убит его племянник Марк — сын старшего брата Бэзетта. Поместье пришлось оставить: из-за дефицита топлива зимой невозможно было отапливать дом и павильон для орхидей, которые тоже стали «жертвами войны». Однако в Лондоне Райдер заболел гриппом, перешедшим в бронхит, и пришлось переезжать на море для лечения.

В военные годы Хаггард не ограничивался политическими речами и сбором средств, но и разрабатывал планы демобилизации, предполагая запустить государственную программу трудоустройства отставных военных в сельской местности. Хотя правительство отвергло проект, его поддержали частные инвесторы и Институт колоний, и в 1916—1917 годах Хаггард вёл интенсивные переговоры с правительствами доминионов о выделении земель. Одновременно его задействовали в неофициальных переговорах о вступлении США в войну в Европе. Кроме того, в феврале 1916 года, несмотря на неограниченную подводную войну, Хаггарда вновь направили в Южную Африку. Писатель мог себе это позволить: доходы от романа о зулусах «Дитя бури» и экранизации «Копей царя Соломона» были устойчивыми. В Кейптауне выяснилось, что присутствие комиссара Хаггарда требуется в Австралии и Тасмании; путешествие выдалось тяжёлым из-за штормов. Двухмесячная миссия по мобилизации доминионов оказалась успешной, и далее Хаггард отправился на восток — в Канаду; в пути он встретил своё 60-летие. В Виктории его встретил брат Эндрю, и здесь произошло их примирение. Поездка в Калгари была успешной, вдобавок в честь писателя назвали гору и ледник[70]. Размах деятельности Хаггарда был настолько велик, что один из журналистов назвал его «апостолом Павлом империализма». В июле 1916 года писатель добрался до Нью-Йорка, где его ввёл в круги американской элиты экс-президент Т. Рузвельт. Остаток года после возвращения в Англию был потрачен на отчёты правительству[71].
На Рождество 1916 года у Хаггардов собрались все три их дочери, мужья которых были на фронте. В апреле 1917 года Генри Райдера избрали вице-президентом Королевского колониального института и назначили в комиссию по реформе имперской системы. Однако семейные дела были не в порядке: в августе 1918 года родовое поместье Брэйденем было продано, а обстановка была выставлена на аукцион. Его владелец — брат Уильям — уже не был в состоянии содержать и поддерживать усадьбу. Райдер счёл это признаком неминуемого конца и передал все свои рукописи (кроме материалов «Сельской Англии») в музей

Хаггарда-политика встревожили известия о
С конца 1924 года Хаггард страдал от инфекции мочевого пузыря, но, несмотря на слабость, диктовал свои романы с прежней интенсивностью. Прикованный к кровати писатель поселился в Дитчингеме под присмотром сиделки. В январе 1925 года Генри получил двойной удар: скончался старый друг Артур Кокрейн, а вскоре ушёл из жизни и его самый младший брат — Артур Хаггард. Райдер исхудал и больше не мог носить древнеегипетские перстни — они соскальзывали с рук. С февраля 1925 года он интенсивно переписывался с Киплингом, который тогда путешествовал по Франции[77]. 20 апреля 1925 года консилиум врачей постановил перевезти Хаггарда в Лондон, где больной получил бы лучший уход и лечение, его поместили в частную клинику[78]. 12 мая 1925 года писатель впал в кому и скончался утром 14 мая[70][79]. Его похоронили в алтаре церкви Сент-Мэри, где он когда-то венчался со своей женой. Несмотря на то, что он рассчитывал передать усадьбу в Национальный фонд, этого не было сделано. Сначала поместье Хаггарда было превращено в сельский отель, а затем перестроено в многоквартирный дом[80][81].
Мировоззрение Хаггарда

В автобиографии «Дни моей жизни» Хаггард посвятил отдельную главу
Хаггард был теистом, но при этом соединил буддизм с христианством. Генри Райдер сохранил понятие Бога-судии, который, однако, принимает решение на основании не одной жизни, а целой цепочки реинкарнаций. Возможно, именно из-за открытого исповедания этих взглядов Хаггард завещал издать свою автобиографию только после своей смерти[84]. Указанные взгляды не мешали ему быть активным членом Англиканской церкви и признавать Священное Писание богодухновенным (за исключением Откровения Иоанна Богослова), а также откровенно третировать католицизм. Главным объектом критики Хаггарда к концу жизни стал фанатизм, и на этом основании он отверг не только католиков, но и Армию спасения, которую активно поддерживал на рубеже веков[85]. Хаггард отстаивал право каждого на духовный поиск, но при этом неожиданно заявил, что в христианстве содержится всё лучшее, истинное и доброе, что имеется и в других религиях. Например, в учении Иисуса можно найти принципы буддизма. Собственно, в буддизме Генри Райдера не устраивало именно отсутствие окончательного воздаяния и то, что высшей наградой праведнику является Ничто. Христианство, напротив, он считал религией позитива. Зато идея реинкарнации, по его мнению, как нельзя лучше подходила для обоснования прогресса. Иногда это выражалось эксцентрично: так, Хаггард утверждал, что Иоанн Креститель был реинкарнацией Илии. В известной степени эти убеждения подпитывались опытом его первой любви: Лили Джексон «являлась» ему после своей смерти. Достаточно часто в романах Хаггарда встречалась коллизия, когда возлюбленные, разделённые порогом смерти, воссоединяются в следующих рождениях. Даже Аллан Квотермейн волей автора испытал такой опыт со Стеллой («Жена Аллана»); классическим примером является история Айши и Калликрата[86].
Генри Хаггард принимал христианскую концепцию молитвы как действенного средства спасения. Под молитвой он понимал духовный контакт со сверхъестественным миром и Богом, который способен направить на должный путь или обеспечить желаемую реинкарнацию. Иногда через молитву может прийти мгновенное озарение и понимание, что есть мир Божий. Под библейским адом он понимал земное зло как искушение, сводящее с правильного пути, — однако человеку дан шанс исправить всё в следующем рождении. Истории искупления была посвящена повесть «Колдун»[87]. В цикле об Айше Хаггард поднял и другую сторону искупления (в христианском значении этого слова) — любви, поскольку никогда не отрицал значимости сексуальности в отношениях мужчин и женщин[88].
Хаггарда интересовал вопрос, войдут ли в
Творчество

Издания и коммерческий успех
Согласно подсчётам Мортона Коэна[англ.], Хаггард выпустил отдельными изданиями 58 художественных книг (повестей и романов); его активная литературная деятельность продолжалась с 1882 года, и с момента кончины до 1930 года вышло ещё четыре книги. Его активность имела определённые закономерности: в течение 25 лет он стабильно печатал по книге в год, в течение 10 лет — по две, а в 1887 и 1888 годах у него вышло по три книги. Из 58 книг 34 были приключенческими, 12 — историческими романами, и ещё 12 — «реалистическими» повествованиями из современной жизни. Выделялся также его «Зулусский цикл». Любимым персонажем был Аллан Квотермейн, который появлялся в 18 произведениях (14 романах и 4 рассказах)[90].
Самым издаваемым романом Хаггарда были «
В 1893 году в США был издан рейтинг 150 любимых публикой романов, где «Она» заняла 117-е место. В изданном тогда же рейтинге популярности авторов, составленном по числу запросов в публичных библиотеках, на первом месте оказался
Самой успешной театральной инсценировкой Хаггарда стала пьеса «Дитя бури», поставленная в театре «Глобус» под названием «Мамина» в 1914 году. Было решено воспроизвести на сцене все особенности жизни и быта зулусов, были привлечены специалисты Британского музея и двое зулусов как консультанты. В сцене свадебного танца были задействованы 80 человек. Из-за этого убытки компании составили 8000 фунтов, хотя спектакль выдержал 133 представления[94].
Писательская формула

Мортон Коэн был первым исследователем, который открыл, что все художественные произведения Хаггарда были построены по единому шаблону, несмотря на большое внешнее разнообразие. Местом действия чаще всего выступали Англия и Африка (в разные исторические периоды), но также и Дания, Испания, Исландия, Мексика, Перу, Древний Египет и Палестина библейских времён и Средневековья. Но это только декорации. С точки зрения М. Коэна, в своей основе это средневековый рыцарский роман, адаптированный ко вкусам викторианской и эдвардианской публики и современным общественным отношениям. «Рыцарь здесь облачён не в сияющие доспехи, а во фланелевый костюм от портных Нью Бонд-стрит, и вооружён не мечом и копьём, а винчестером». Базовый сюжет однотипен и всегда исполнен благородства: иногда это спасение девицы, попавшей в беду; иногда — помощь другу; часто — простой поиск приключений или охота за сокровищами, которая в викторианскую эпоху считалась респектабельным занятием. Препятствия могут быть природными — океаны, вельд, пустыня, горные цепи или джунгли, героям приходится терпеть голод и жажду, жару и холод. Это позволяет продемонстрировать сверхчеловеческую выносливость и силу и совершать подвиги. Разнообразие последних максимально — львы и тигры, змеи и крокодилы, и даже колдуны и ведьмы отдалённых племён. Главные герои чаще всего выходят победителями, получив неповторимый опыт, смиренно склонившись перед Богом. В известном смысле Хаггард утверждал, что идеалы рыцарства не исчезли из мира капитализма, они сохранились на фронтире — в Африке или Мексике, которые ещё не захвачены рутиной политики и финансов[95].
М. Коэн низко оценивал психологическую достоверность персонажей Хаггарда. Он утверждал, что все они почти не демонстрируют духовной жизни и духовного роста. Если Хаггард описывал персонажа в третьем лице, он сам резко ограничивал возможности описания внутренней жизни, тогда как в повествованиях от первого лица часты объёмные философские спекуляции, но они монотонны и неглубоки. Исключений немного, одно из них — образ Аллана Квотермейна. Он появился как типический викторианский герой — молодой, романтичный, «с пропорциями Адониса», физически сильный, мужественный и отважный. Тем не менее и его Коэн именовал «картонным» или, по крайней мере, двумерным: истинным героем цикла о Квотермейне является рассказчик, постепенно стареющий и набирающийся опыта. Квотермейн — рыцарь Британской империи. Англия для него, в сущности, — чужбина, и он не скрывает этого, однако в Африке он — крестоносец, который несёт божественную миссию Англию в своём сердце, «бремя белого человека», которое понимает как распространение христианской любви и англосаксонского права[96].

Квотермейн в некотором отношении нетипичный для Хаггарда герой, хотя и чаще всего им использовавшийся. Аллан — реалист и рационалист, и все необычные явления должен поверить личным опытом, по характеру он упрямый циник и скептик, что отражается и в его повествовании. Однако на фоне викторианского разочарования в прогрессе и технологии, Квотермейн сделался главным проводником хаггардовского романтизма. В «Копях царя Соломона» главным побудительным мотивом его действий является подписанный контракт, тот же мотив действует в романе «Дитя из слоновой кости» (Аллан отправляется на поиски похищенной английской леди). Конфликт всех романов о Квотермейне строится на столкновении скептика с миром непознанного, в физическом или психическом смысле. Это подвергает разум героя многочисленным испытаниям. Достоверность романтической фантазии придаёт сугубый реализм описаний природы и этнографических подробностей, очень часто роман подаётся в форме записок или мемуаров, в которых публикатор — Хаггард — находит и комментирует ошибки, и т. п. Иными словами, по М. Коэну, главным персонажем романов Хаггарда является фантастический мир, и это делает неважным, насколько «крут» главный персонаж или плоски второстепенные герои. Более того, это тоже элемент достоверности романного мира: Квотермейны ходили вокруг читателя Хаггарда по тротуарам Лондона и просёлкам Норфолка[97].
Женских персонажей романов Хаггарда М. Коэн условно делил на три категории. В мелодрамах это красивые и талантливые девы, на пути которых встают трагические обстоятельства в лице обанкротившихся родителей или опекунов, желающих выдать подопечную за злодея. Такого рода сюжеты заканчиваются внезапной или насильственной смертью. Вторым типом является послушная жена и приятный компаньон своего супруга — героя, однако здесь возможны варианты в виде любовного треугольника. Третий тип — сверхъестественное существо, воплощение вечности и сверхчеловеческих качеств: бессмертия, вечной красоты, мудрости и шарма. Это своего рода квинтэссенция романтического идеала, достижение которого требует от героя полного самоотречения. В цикле об Айше эти черты проявились наиболее ярко: в момент кульминации, когда герой и героиня должны соединиться, происходит трагедия, и она уходит в мир иной, подчёркивая недостижимость и непостижимость Женственности. Поиск Айши, предпринимаемый Лео Винси или Квотермейном, сравнивается М. Коэном с фаустианойили даже фрейдистским поиском универсального смысла жизни и духовного поведения[98].
Стилистику и поэтику Хаггарда М. Коэн оценивал невысоко и сетовал, что тот не получил достаточного образования и был вынужден зарабатывать литературой на жизнь. Динамика сюжета (особенно в его поздних романах) проседает и тонет в детализации, структура предложений переусложнена и громоздка. Сюжет растянут, кроме того, Хаггард не может похвастаться разнообразием выразительных и словесных приёмов. Для его стиля характерны многочисленные противопоставления, а также чрезмерное количество риторических приёмов и междометий. Диалоги чаще всего напыщенные и могут сочетаться с обращениями к читателю. При этом Генри Райдер не злоупотребляет морализаторством, следуя советам Лэнга и Киплинга. Коэн, а вслед за ним и другие критики, утверждали, что в поздние годы стиль Хаггарда улучшился и он почти избавился от обычных для него недостатков. В числе лучших его произведений он называл «Копи царя Соломона», «Она» и «Возвращение Айши», «Клеопатру», «Дитя из слоновой кости», «Деву Солнца», «Эрика Светлоокого» и «Лейденскую красавицу». Отдельной похвалы удостоился зулусский цикл[99].
Наследие и память

Творчество Генри Райдера Хаггарда, оставшись актуальным для издателей и деятелей медиаиндустрии, так и не попало в канон литературной классики[100]. Тем не менее его имя не было забыто: в 1926 году посмертно вышла его автобиография «Дни моей жизни», а в 1951 году дочь Лили Райдер опубликовала свою версию биографии отца — «Плащ, что я оставил». В 1960 году канадско-американский литературовед Мортон Коэн опубликовал первую сводную биографию Хаггарда[101]. Она была переиздана в 1968 году и пользуется популярностью в XXI веке, благодаря информативности и большой подборке прижизненных критических материалов. Кроме того, в 1965 году Коэн издал отдельное исследование знакомства и дружбы Хаггарда и Киплинга в литературном контексте Лондона времени их жизни. По мнению Коэна, Хаггард «не заслужил места в Вальгалле»; литературовед же первым описал, что практически все романы Генри Райдера были написаны по одному шаблону, и в своей стилевой и творческой манере писатель почти не прогрессировал[102][103].
Биография Анны и Сидни Хиггинс (общий псевдоним «D. S. Higgins») 1981 года — «Rider Haggard: The Great Storyteller», была выдержана во
Подобные крайние подходы не закрепились в историографии Хаггарда. В 1987 и 1991 годах вышли аннотированные библиографии его книг и критической литературы. Весьма продуктивным оказалось исследование поэтики хаггардовской прозы — так, в 1972 году в Ньюфаундленде была защищена диссертация У. Бёрси «Хаггард и популярная литература». Хаггард рассматривался им как писатель-романтик, который, хотя и использовал клише из литературы и мифологии, умел вписать героя в обстановку, придать индивидуальность речи того или иного персонажа
В России произведения Хаггарда стали переводить и издавать с начала XX века. Ввиду его популярности, П. П. Сойкин в 1915 году предпринял издание собрания сочинений в 20 томах, которое очень быстро разошлось. В 1920-х годах романы Хаггарда издавались и в СССР и даже удостоились критического отзыва К. Чуковского. Далее настало длительное забвение, однако с 1970-х годов избранные романы («Дочь Монтесумы») заново переводились и издавались как детская приключенческая литература. В 1973 году издательство «Наука» выпустило том «Миссия в Трансвааль», куда включили отрывки из автобиографии Хаггарда, несколько рассказов и повесть «Жена Аллана». В начале 1990-х годов были предприняты четыре попытки издать его собрание сочинений на русском языке, из которого до конца было доведено только 12-томное издание «Терры» (1991—1994), в котором публиковались как дореволюционные, так и новые переводы. С 2000-х годов продолжилось издание ранее не известных русскому читателю произведений Хаггарда и выход новых переводов[109][110].
Произведения Хаггарда неоднократно
В честь Хаггарда назван железнодорожный разъезд[вд] Canadian National Railway к западу от Мак-Брайда[англ.]. Также в Канаде в его честь названа гора Райдер (высотой 2545 м) и близлежащий ледник Хаггард, оба — в округе Карибу[113][114].
Примечания
Комментарии
- ↑ Из дневников Хаггарда следует, что этим именем он именовал Мэри Элизабет Джексон, в замужестве — Арчер[11].
- ↑ Здесь и далее расчёты произведены калькулятором Purchasing Power Calculator . Measuring Worth. Дата обращения: 23 июля 2019..
- ↑ Замужество оказалось катастрофическим: супруг разорился и вверг жену в нищету, а затем заразил сифилисом[11].
- ↑ В повести 1898 года «Доктор Ферн», посвящённой ответственности науки, герой Хаггарда — возможно, выражающий взгляды автора, — прямо утверждает, что верует в физическое воскрешение всех живых существ, а не только Христа[82].
Источники
- ↑ Рапопорт С. И. Гаггард, Генри Райдер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Katz, 1987, p. 4.
- ↑ Cohen, 1968, p. 20.
- ↑ H. Rider Haggard. The Days of My Life. Chapter 1. CHILDHOOD . The University of Adelaide Library. Дата обращения: 22 июля 2019. Архивировано из оригинала 23 апреля 2016 года.
- ↑ Leibfried, 2000, p. 5—6.
- ↑ Cohen, 1968, p. 21—22.
- ↑ Cohen, 1968, p. 23—25.
- ↑ 1 2 Monsman, 2006, p. 35.
- ↑ Cohen, 1968, p. 26—27.
- ↑ Cohen, 1968, p. 28.
- ↑ 1 2 3 Etherington, 1983, p. 464.
- ↑ Cohen, 1968, p. 29—30.
- ↑ 1 2 Monsman, 2006, p. 36.
- ↑ Cohen, 1968, p. 31.
- ↑ Cohen, 1968, p. 34—35.
- ↑ Cohen, 1968, p. 36—39.
- ↑ Cohen, 1968, p. 40—42.
- ↑ Cohen, 1968, p. 45—46.
- ↑ Cohen, 1968, p. 49.
- ↑ Cohen, 1968, p. 51—52.
- ↑ Cohen, 1968, p. 53—55.
- ↑ Cohen, 1968, p. 56—57.
- ↑ Cohen, 1968, p. 58—60.
- ↑ Cohen, 1968, p. 60—61.
- ↑ Cohen, 1968, p. 61—63.
- ↑ Cohen, 1968, p. 68.
- ↑ Cohen, 1968, p. 73—75.
- ↑ Haggard, 2002, H. Rider Haggard: A Brief Chronology, p. 32.
- ↑ Cohen, 1968, p. 77.
- ↑ Садомская, 2006, с. 101.
- ↑ Cohen, 1968, p. 78—81.
- ↑ Cohen, 1968, p. 83—84.
- ↑ Cohen, 1968, p. 84—85.
- ↑ Cohen, 1968, p. 86—87.
- ↑ 1 2 Cohen, 1968, p. 94.
- ↑ Cohen, 1968, p. 97.
- ↑ Haggard, 2006, Introduction, p. 11.
- ↑ Haggard, 2006, Introduction, p. 17.
- ↑ Haggard, 2006, Introduction, p. 23—24.
- ↑ Haggard, 2006, Introduction, p. 25.
- ↑ Cohen, 1968, p. 116.
- ↑ Cohen, 1968, p. 119—121.
- ↑ Cohen, 1968, p. 122.
- ↑ Cohen, 1968, p. 122—124.
- ↑ Cohen, 1968, p. 128—130.
- ↑ Cohen, 1968, p. 131—136.
- ↑ Cohen, 1968, p. 137—138.
- ↑ Cohen, 1968, p. 141—142.
- ↑ Blackman, 1917, p. 43—44.
- ↑ Blackman, 1917, p. 45.
- ↑ Blackman, 1917, p. 46.
- ↑ Cohen, 1968, p. 156—158.
- ↑ Cohen, 1968, p. 162.
- ↑ Cohen, 1968, p. 164—165.
- ↑ Cohen, 1968, p. 166—169.
- ↑ Freeman, 2001, p. 209.
- ↑ Freeman, 2001, p. 212.
- ↑ Freeman, 2001, p. 213—214.
- ↑ Freeman, 2001, p. 239—240.
- ↑ Freeman, 2001, p. 241—242.
- ↑ Freeman, 2001, p. 242—243.
- ↑ Freeman, 2001, p. 244.
- ↑ Freeman, 2001, p. 252—255.
- ↑ Freeman, 2001, p. 246—248.
- ↑ Freeman, 2001, p. 249—250.
- ↑ Freeman, 2001, p. 255—256.
- ↑ Freeman, 2001, p. 258.
- ↑ Freeman, 2001, p. 259.
- ↑ Freeman, 2001, p. 260—263.
- ↑ 1 2 Leibfried, 2000, p. 8.
- ↑ Cohen, 1968, p. 264—267.
- ↑ Cohen, 1968, p. 267—268.
- ↑ Leibfried, 2000, p. 9.
- ↑ Cohen, 1968, p. 269—270.
- ↑ Garden Parties . The home of the Royal Family. Дата обращения: 28 июля 2019. Архивировано 18 июня 2019 года.
- ↑ Cohen, 1968, p. 273—274.
- ↑ Cohen, 1968, p. 275.
- ↑ Cohen, 1968, p. 280.
- ↑ Cohen, 1968, p. 282.
- ↑ Ditchingham House . BritishListedBuildings.co.uk. Дата обращения: 27 июля 2019. Архивировано 27 июля 2019 года.
- ↑ Ditchingham . Literary Norfolk. Дата обращения: 27 июля 2019. Архивировано 27 июля 2019 года.
- ↑ Senior, 2003, p. 234.
- ↑ Senior, 2003, p. 227—228.
- ↑ Senior, 2003, p. 228.
- ↑ Senior, 2003, p. 229—230.
- ↑ Senior, 2003, p. 231—236, 240.
- ↑ Senior, 2003, p. 239.
- ↑ Senior, 2003, p. 242—243.
- ↑ Senior, 2003, p. 233—234.
- ↑ Cohen, 1968, p. 219.
- ↑ Cohen, 1968, p. 231—234.
- ↑ Cohen, 1968, p. 235.
- ↑ Cohen, 1968, p. 237—238.
- ↑ Cohen, 1968, p. 228.
- ↑ Cohen, 1968, p. 219—220.
- ↑ Cohen, 1968, p. 221—222.
- ↑ Cohen, 1968, p. 223.
- ↑ Cohen, 1968, p. 223—225.
- ↑ Cohen, 1968, p. 227—228.
- ↑ Murray, 1993, p. 179.
- ↑ Bernard Knieger. Reviewed Work(s): Rider Haggard: His Life and Works by Morton N. Cohen : [арх. 26 июля 2019] // College Language Association Journal. — 1962. — Vol. 5, no. 3. — P. 236—237. — .
- ↑ Cohen, 1968, p. 213—216.
- ↑ Садомская, 2006, с. 11—12.
- ↑ Murray, 1993, p. 179—180.
- ↑ Садомская, 2006, с. 13.
- ↑ Richard Rathbone. Reviewed Work(s): Rider Haggard by Norman Etherington : [арх. 26 июля 2019] // The Journal of African History. — 1985. — Vol. 26, no. 2. — P. 276—277. — .
- ↑ Bursey, 1972, p. 66.
- ↑ Садомская, 2006, с. 14—16.
- ↑ Садомская, 2006, с. 6—8.
- ↑ Андреева, 2013, с. 5—6.
- ↑ Leibfried, 2000, p. 10.
- ↑ Clive Nolan's 'She' . Caamora Theatre Company. Дата обращения: 11 июля 2014. Архивировано 18 мая 2014 года.
- ↑ Mount Rider . British Columbia Geographical Names Office. Дата обращения: 29 июля 2019. Архивировано 29 июля 2019 года.
- ↑ Haggard Glacier . Natural Resources Canada. The official website of the Government of Canada. Дата обращения: 29 июля 2019. Архивировано 13 марта 2022 года.
Литература
- Blackman A. M. The Nugent and Haggard Collections of Egyptian Antiquities // The Journal of Egyptian Archaeology. — 1917. — Vol. 4, no. 1. — P. 39—46. — .
- Bursey W. Rider Haggard: a study in popular fiction : A Thesis... for the Degree of Doctor of Philosophy. — St. Jones : University of Newfoundland, 1972. — 401 p.
- Cameron P. L. H. Rider Haggard, Allan Quatermain, and the nineteenth century British masculine romance : A dissertation submitted... for the degree Doctor of Philosophy. — Madison, New Jersey : Drew University, 2002. — 194 p.
- Cohen M. Rider Haggard: his life and works. — Second edition. — London : Macmillan and Co, 1968. — 328 p. — ISBN 978-1-349-00600-7.
- Cox N. Sir Henry Rider Haggard: A collection of commentaries on his novels. — CreateSpace Independent Publishing Platform, 2013. — 266 p. — ISBN 978-1494397746.
- Etherington N. Reviewed Work(s): Rider Haggard, the Great Story Teller by D. S. Higgins // Victorian Studies. — 1983. — Vol. 26, no. 4. — P. 463—464. — .
- Freeman M. Rider Haggard and «Rural England»: Methods of Social Enquiry in the English Countryside // Social History. — 2001. — Vol. 26, no. 2. — P. 209—216. — doi:10.1080/03071020110039751. —.
- Haggard H. Rider. King Solomon's mines / edited by Gerald Monsman. — Peterborough, Ontario : Broadview Press Ltd., 2002. — 306 p. — (Broadview literary texts). — ISBN 1-55111-439-9.
- Haggard H. Rider. She: a history of adventure / edited by Andrew M. Stauffer. — Peterborough, Ontario : Broadview Press Ltd., 2006. — 359 p. — ISBN 1-55111-647-2.
- Higgins D. S. Rider Haggard, the Great Storyteller. — First Edition. — Littlehampton Book Services Ltd, 1981. — 266 p. — ISBN 0304308277. — ISBN 978-0304308279.
- In and Out of Africa: The Adventures of H. Rider Haggard / An exhibition prepared and described by Kriston Sites. — Bloomington, Indiana : The Lilly Library, Indiana University, 1995. — 74 p. — ISBN 1-879598-17-5.
- Katz W. R. Rider Haggard and the Fiction of Empire. A Critical Study of British Imperial Fiction. — Cambridge : Cam. Univ. Press., 1987. — IX, 171 p. — ISBN 0-521-33425-X.
- Krebs P. M. Gender, race, and the writing of empire : public discourse and the Boer War. — Cambridge University Press, 2004. — xii, 219 p. — ISBN 0-521-65322-3.
- Leibfried P. Rudyard Kipling and Sir Henry Rider Haggard on Screen, Stage, Radio and Television. — Jefferson and London : McFarland & Co, 2000. — 224 p. — ISBN 978-0-7864-3746-7.
- McIntire J. E. H. Rider Haggard and the Victorian occult : A dissertation presented ... for the degree of Doctor of Philosophy. — Boston : Northeastern University, 2000. — 130 p.
- Magus S. The Visions of Harmachis: Initiation, Anacalypsis and Gnosis in the Egyptian Occultism of H. Rider Haggard // Пути гнозиса: мистико-эзотерические традиции и гностическое мировоззрение от древности до наших дней. Сб. материалов международного научного симпозиума (10–13 апреля 2013 г., Москва) / Отв. ред. С. В. Пахомов. — СПб. : РХГА, 2014. — С. 52—61. — 242 с. — ISBN 978-5-88812-672-1.
- Monsman G. H. Rider Haggard on the imperial frontier : the political and literary contexts of his African romances. — Greensboro : ELT Press; University of North Carolina, 2006. — IX, 294 p. — (1880—1920 British authors series, number 21). — ISBN 0–944318–21–5.
- Murray T. Archaeology and the Threat of the past: Sir Henry Rider Haggard and the Acquisition of Time // World Archaeology. — 1993. — Vol. 25, no. 2: Conceptions of Time and Ancient Society. — P. 175—186. — .
- Senior J. Spirituality in the fiction of Henry Rider Haggard : A thesis... for the degree of Doctor of Philosophy. — Grahamstown : Rhodes University, 2003. — 308 p.
- Андреева Е. Д. Ориенталистские мотивы в творчестве Генри Райдера Хаггарда. — Оренбург : Бибком, 2013. — 100 с.
- Рапопорт С. И. Гаггард, Генри Райдер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Садомская Н. Д. Творчество Генри Райдера Хаггарда и английская литература на рубеже XIX—XX веков : Дис. д-ра филолог. наук... 10.01.01. — литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература). — Оренбург, 2006. — 392 с.
Ссылки
- Camera Interviews — Sir Rider Haggard (1923) . British Pathé. Дата обращения: 21 июля 2019.
- Collection H. Rider Haggard: Imperialist adventure fiction in silent and sound film . Eye Filmmuseum (7 марта 2016). Дата обращения: 26 июля 2019.
- Haggard of West Bradenham . Norfolk Record Office online catalogue. Norfolk Record Office, The Archive Centre. Дата обращения: 28 июля 2019.
- H. Rider Haggard . Internet Archive. Дата обращения: 21 июля 2019.
- H. Rider Haggard: «My empire is of thye imagination» . Дата обращения: 23 июля 2019.
- H. Rider Haggard: Screenwriter, Writer . MUBI. Дата обращения: 26 июля 2019.
- Rider Haggard Society . Дата обращения: 26 июля 2019.
- Salmonson, Jessica Amanda. The H. Rider Haggard Filmography . Violet Books. Архивировано из оригинала 13 января 2009 года.
- Visual Haggard . (Коллекция 2173 иллюстраций к романам Хаггарда в оцифрованном виде)
- Хаггард, Генри Райдер на сайте «Лаборатория Фантастики»
Эта статья входит в число избранных статей русскоязычного раздела Википедии. |
- Родившиеся 22 июня
- Родившиеся в 1856 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Норфолке
- Умершие 14 мая
- Умершие в 1925 году
- Умершие в Лондоне
- Писатели по алфавиту
- Писатели Великобритании XIX века
- Писатели Великобритании XX века
- Рыцари-командоры ордена Британской империи
- Генри Райдер Хаггард
- Авторы исторических романов
- Авторы приключенческой литературы
- Авторы фэнтези
- Английские писатели XIX века
- Английские писатели XX века
- Английские писатели
- Писатели-фантасты Великобритании
- Похороненные в Великобритании