Чжун юн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Чжун юн» (

1905 гг.: заучивался наизусть молодежью, претендовавшей на участие в государственных экзаменах, начиная с 8-летнего возраста.[1] При этом «Чжун юн» характеризуется как «возможно, наиболее философский среди всего текстуального наследия конфуцианства» (Чэнь Юн-цзе[англ.]).[2]

Авторство и категоризация

Согласно «

Цинь (221—206 до н. э.).[3]

Текст, вероятно циркулировавший независимо на раннем этапе создания, был включен редакторами эпохи Хань в сборник «Ли цзи». Он относится к конфуцианской традиции (не менее семи параллелей с «Аналектами» («Лунь юй») Конфуция и одна глава, полностью цитирующая раздел «Мэнцзы»). При этом, исследование Цянь Му[англ.] (錢穆, 1895-1990) указывает на переклички «Чжун юн» с «Чжуан-цзы» и даосизмом.[4]

Среди авторов комментариев к «Чжун юн» был император

Лян У-ди (правл. 502-549; текст не сохранился), а также, примечательным образом, буддийский монах Ци Сун (契嵩, 1007-72). Высокого мнения об этом тексте был также монах Чжи Юань (智圓
, 976-1022).

Содержание

Текст состоит из 3 544 иероглифов и т.о. является одним из наиболее коротких в конфуцианском каноне. Он носит афористичную форму, которая стала причиной разночтений в его разделении на более мелкие компоненты, от 36-и в двух частях (Чжэн Сюань[англ.] 郑玄, 127-200) до 12-и (Ли Гуанди[англ.] 李光地, 1642-1718).[5]

Опорными понятиями текста являются цзюнь-цзы 君子 (добродетельный, образованный человек) и чэн 誠 (искренность, в контексте трактата также переводимо как «целостность»).

Ключевые утверждения и постулаты

1. Важность Чжун Юн:

  • Чжун Юн как высшая добродетель: Чжун Юн представлен как высшая добродетель, редко достижимая, но необходимая для гармоничной жизни. Он рассматривается как путь к становлению искренним и подлинным человеком.
  • Чжун Юн как естественное и универсальное: Текст предполагает, что Чжун Юн присущ естественному порядку вселенной и применим ко всем вещам, а не только к человеческому поведению.

2. Определение Чжун Юн:

  • Равновесие и гармония: Чжун Юн заключается в нахождении соответствующего баланса между крайностями. Это не жесткая середина, а динамическое равновесие, которое реагирует на конкретные ситуации.
  • Последовательность и постоянство: Чжун Юн предполагает поддержание последовательной и непоколебимой приверженности добродетели, даже перед лицом трудностей или искушений.

3. Достижение Чжун Юн:

  • Самосовершенствование: Текст подчеркивает важность самосовершенствования посредством обучения, размышления и практики. Он предполагает, что люди должны активно стремиться развивать такие добродетели, как искренность, почтение и благожелательность.
  • Знание "середины": Достижение Чжун Юн требует понимания правильного образа действий в каждой ситуации. Это включает в себя тщательное рассмотрение контекста и потенциальных последствий своих действий.

4. Чжун Юн на практике:

  • Сыновняя почтительность: Текст подчеркивает важность сыновней почтительности, или уважения к своим родителям и предкам, как фундаментального выражения Чжун Юн.
  • Социальная гармония: Чжун Юн рассматривается как важный фактор для поддержания социальной гармонии и благого управления. Считается, что правители, воплощающие Чжун Юн, создают справедливое и процветающее общество.

5. Метафизические аспекты:

  • Небо и человечество: "Доктрина середины" исследует взаимосвязь между Небом (Тянь), конечным источником порядка и морали, и человечеством. Он предполагает, что люди обладают потенциалом участвовать в творческом процессе Неба посредством культивирования Чжун Юн.
  • Искренность (Чэн): Искренность представлена как ключевая концепция в достижении Чжун Юн. Она включает в себя верность себе и согласование своих внутренних мыслей и чувств со своими внешними действиями.

Ключевые цитаты

  • "Благородный муж воплощает путь Середины; низкий человек действует вопреки пути Середины."
  • "Чжун Юн — это великий корень, из которого произрастают все человеческие действия в мире."
  • "Искренность — это путь Неба. Достижение искренности — это путь людей."

См. также

Примечания

  1. Tu,10.
  2. Tu,1.
  3. Tu,150, суммируя аргументы Фэн Юланя.
  4. Tu,22.
  5. Tu,17.

Переводы

Литература