Dante da Maiano
Dante da Maiano was a late thirteenth-century poet who composed mainly sonnets in Italian and Occitan. He was an older contemporary of Dante Alighieri and active in Florence.
He may have been a
Biblioteca Laurentiana, Florence.[2]
Almost all Dante's extant work is preserved in the
Dante da Maiano wrote a sonnet in response to A ciascun' alma presa e gentil core, the first sonnet in Dante Alighieri's Cino da Pistoja and Dante Alighieri, in what was to be his earliest still-extant poem, all responded.[1] Dante da Maiano, along with Cino da Pistoja, also wrote a response to a sonnet (Guido, vorrei che tu e Lapo ed io) that Alighieri sent to his friend Guido Cavalcanti.
According to later stories now generally considered only legend, Dante also kept up a correspondence with
Nina of Sicily,[8]
the first Italian woman poet, and with whom he fell in love. Their relationship became well-known and she grew in fame because of his writings so she was called la Nina di Dante. She took up poetry, apparently, as a result of his influence.
Víctor Balaguer published the Occitan sonnet Las! so qe m'es el cor plus fis e qars in 1879, where he also hypothesised for Dante a birthplace in Provence. Despite these Occitan sonnets and Dante's more probable birthplace in Tuscany, Giulio Bertoni disqualified Dante from being an "Italian troubadour" in his 1915 study.[9] By one reckoning, Dante's Occitan sonnets are the earliest examples of what is undisputedly an Italian form, but the invention of which is usually assigned to Giacomo da Lentini.[10]
Complete list of works
|
|
|
|
Notes
- ^ a b c Michael Papio (2004), "Dante da Maiano", Medieval Italy: An Encyclopedia, Christopher Kleinhenz and John W. Barker, edd. (London: Routledge), p. 290.
- LaurenzianoXC. inf. 26.
- ^ "Sonnets and songs by diverse Tuscan authors, collected in ten books".
- ^ P. Stoppelli, "Dante da Maiano", Dizionario biografico degli Italiani, XXXII (Rome: Società Grafica Romana, 1986), p. 656.
- ^ Guido Cavalcanti and Terino da Castelfiorentino also responded to Alighieri (Stopppelli, 657).
- ^ The name duol d'amore comes from F. Pelligrini and is not original.
- ^ Stoppelli, 657.
- ^ She is only called Monna Nina by Dante, the "of Sicily" coming from Leo Allatius, Poeti antichi (Naples: 1661).
- ^ Giulio Bertoni (1967), I Trovatori d'Italia: Biografie, testi, tradizioni, note (Rome: Società Multigrafica Editrice Somu).
- ^ Henry John Chaytor (1912), The Troubadours (Cambridge: Cambridge University Press), p. 106.
Further reading
- Pierre Bec, "Les deux sonnets occitans de Dante Da Maiano (XIIIe siècle)", Perspectives médiévales, Congrès Languedoc et langue d'oc. Colloque, Toulouse, 22 (1996), pp. 47–57.
- Santorre Debenedetti, "Nuovi studí sulla Giuntina di rime antiche", Giornale storico della letteratura italiana, 50 (1907).
- F. Montanari, "L'esperienza poetica di Dante fino alla Vita Nuova", Lettere italiane, 7:3 (1955:July/Sept.).
- Robin Kirkpatrick, "Dante's Beatrice and the Politics of Singularity", Texas Studies in Literature and Language, 32:1 (1990:Spring).
- Piero Cudini, "La tenzone tra Dante e Forese e la Commedia (Inf. XXX; Purg. XXIII–XXIV)", Giornale storico della letteratura italiana, 159:505 (1982).
External links
Italian Wikisource has original text related to this article:
- Dante Gabriel Rossetti, ed., Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him, (1100–1200–1300): A Collection of Lyrics (Roberts Brothers, 1887).
- Presents colourful English translations of Dante de Maiano's exchanges with Dante Alighieri (pp. 127–9).
- Víctor Balaguer, Historia política y literaria de los trovadores(Impr. de Fortanet, 1879).
- Spanish commentary and text of Las! so qe m'es el cor plus fis e qars (pp. 117–8).
- Dante da Maiano's correspondence with Dante Alighieri, with English translations: