Profanity in science fiction
Profanity in science fiction (SF) shares all of the issues of profanity in fiction in general, but has several unique aspects of its own, including the use of alien profanities (such as the alien expletive "shazbot!" from Mork & Mindy, a word that briefly enjoyed popular usage outside of that television show[1]).
Extent of usage
In his advice to other SF writers, Orson Scott Card states that there are no hard-and-fast rules for the use of profanity in SF stories, despite what may have been expected of writers in the past. The onus is squarely on the writer to determine how much profanity to use, to enquire as to each publisher's limits, and to think about the effect that the use of profanity will have on the reader, both in perceiving the characters and in possibly being offended by the story as a whole.[2][3]
Card urges those writers who do decide to omit profanity from their stories to omit it completely. He regards the coinage of tanj ("There Ain't No Justice") by Larry Niven as a "noble experiment" that "proved that euphemisms are often worse than the crudities that they replace", because they make the story look silly. In Card's opinion, such nonce words simply do not work.[2][3]
Ruth Wajnryb shares this opinion, stating that tanj or flarn do not work as profanities because they are not real, and are "just a futile attempt to give clean-cut stories some foul-mouthed action".[4]
Jes Battis observes, in contrast, that the use of frell and dren in Farscape allowed the television series to get away with dialogue that would normally never have made it past broadcasting and network censorship. The words are respectively equivalent to fuck and shit and are used as both interjections and nouns in the series. In the episode "Suns and Lovers", for example, Aeryn Sun says "frell me dead!" as an exclamation of surprise, much as a real-world person would utter "well, fuck me!"[frell] or, indeed, "fuck me dead!" Battis also notes that Firefly used a similar strategy, by using Mandarin Chinese and Cantonese for all profanities, also using the word gorram as a replacement for god damn, a phrase usually considered blasphemous.[5] Likewise, dialogue in Battlestar Galactica is liberally peppered with the word frak ('fuck').[6]
Similarly, invented expletives are used throughout the
Parke Godwin opines that excessive profanity, as a part of naturalistic dialogue, "dulls much modern fiction and too many films" and states it to be a pitfall for novice writers, or for writers who never grow up, to fall into. He states that it is a "lazy copout that no longer frightens horses in the street, merely annoys and ultimately bores an intelligent reader". He advises writers that "less is more", and that if it really is the right thing for a character to be "salty", it should be made clear to the reader why, observing as an example that in his science fiction novel Limbo Search the profanity used by character Janice Tyne is a symptom of her fear and tension, caused by being burned out at age 27 and afraid of the future.[7]
Wanda Raiford observes that the use of the nonce word
In the series of Star Trek: New Frontier novels by Peter David, the principal protagonist, Captain Mackenzie Calhoun, frequently utters the word grozit, a curse from his home world of Xenex. It is understood to be the equivalent to shit.
The 2005 video game
Fictional profanities
Profanity in SF also encompasses the idea of things that alien cultures might find profane, and the notion that what non-humans and humans find to be profane may differ markedly. Card observes that human profanity encompasses words dealing with sexual intercourse and states that that tells one something about human beings. He proceeds to suggest that what aliens might find to be profane can be a useful tool for suggesting the alienness of a culture. The first example of this that he gives are alien cultures that have no trouble with words about sexual intercourse, but that find words to do with eating to be profane.[2] Star Trek: Enterprise made use of this concept in the episode "Vox Sola".[9] The second example Card provides is that of alien cultures where the idea of property ownership is considered to be as obscene as pederasty.[2] Douglas Adams's The Hitchhiker's Guide to the Galaxy at one point mentions that the word Belgium is the worst profanity in the galaxy.
In other contexts
As mentioned above, shazbot briefly enjoyed popular usage outside of its television show.
The producers re-spelled the word frak for
The
The 2016 comedic TV series The Good Place introduces multiple euphemistic wordplays on the real-world profanities. Since the show is set in the afterlife-analogue of heaven, the people cannot directly curse there and any swear word is automatically being replaced with a similarly pronounced English word, whenever a person is trying to say it. Some of the most notable substitutions are: fuck → fork, shit → shirt, bitch → bench, asshole → ashhole, and the derivatives motherfucker → motherforker and bullshit → bullshirt. Such automatic replacement was also compared with the real-world iPhone's autocorrect feature.[11][12]
Footnotes
- ^frell Battis has lot to say on Aeryn Sun's use of "frell" here, in terms of its status as a non-performative utterance, and the locutionary and perlocutionary power of the statement. For more detail, see pages 146 et seq. of Battis 2007.[5]
References
- ^ ISBN 978-0-313-33188-6.
- ^ ISBN 978-1-58297-103-2.
- ^ ISBN 978-1-55778-477-3.
- ISBN 978-1-74114-776-6.
- ^ ISBN 978-1-84511-342-1.
- ^ "The F-word in Sci-Fi TV shows". forums.whirlpool.net.au. Retrieved 2010-09-14.
- ISBN 978-1-884956-57-7.
- ISBN 978-1-57003-736-8.
- ^ Ex Astris Scientia, Enterprise Episodes, Season 2
- ^ a b c Chris Talbott (2008-09-02). "What the 'frak'? Faux curse seeping into language". San Francisco Chronicle. Hearst Communications Inc. Associated Press.
- ^ "BAD WORDS IN THE GOOD PLACE: ANALYZING THE EUPHEMISTIC FUNCTION OF WORDPLAYS IN SUBTITLING AND DUBBING – A CASE OF ENGLISH AND PORTUGUESE LANGUAGE PAIR".
- ^ McCluskey, Jack (2020-01-29). "Words Matter—Especially on 'The Good Place'". The Ringer. Retrieved 2023-11-23.
See also
- Minced oaths in literature