Hadrian à Saravia

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Hadrian à Saravia
Born1532 (1532)
Hesdin, Artois, Spanish Netherlands (now France)
DiedJanuary 15, 1612(1612-01-15) (aged 79–80)
Canterbury, United Kingdom
NationalityDutch/British
Other namesAdrian Saravia, Adrianus Saravia
Known forTranslator of King James Version of the Bible
Spouses
  • Catherine d'Allez (1561–1606)
  • Marguerite Wiits (1608–1612)

Hadrian à Saravia, sometimes called Hadrian Saravia, Adrien Saravia, or Adrianus Saravia (1532 – 15 January 1612) was a Protestant theologian and pastor from the

King James Version of the Bible
.

Early years

Saravia was born in

Protestant Spanish and Flemish parents, Christopher de Saravia and Elisabeth Boulengier.[1] He entered the ministry at Antwerp, reviewed a draft of the Belgic Confession and gathered a Walloon congregation in Brussels.[2] Saravia continued to move between London and Europe.[1] In 1561, he married Catherine d'Allez of St Omer.[1] The marriage would last 45 years, and the couple had one son and an unknown number of daughters.[3] Following the death of Catherine, Saravia married Marguerite Wiits in 1608.[4]

Channel Islands

He went from there to England and was sent as an

Elizabeth I of England founded Elizabeth College in 1563 he was appointed as its first schoolmaster.[5]

In 1568 he became rector of the parish of

Presbyterian
discipline.

Southampton

From 1571 to 1578, he held the position of headmaster at the Grammar School in Southampton. His students included Robert Ashley, Nicholas Fuller, Francis Markham, Edward Reynolds, Sir Thomas Lake, and Josuah Sylvester.[1][6]

Ghent and Leiden

By late 1580 he was living in Ghent and was an inspector of the theological school and active in religious affairs.[1] With Ghent under threat by the Spanish, he moved to Leiden in November 1582.[1] He was appointed a professor of theology at Leiden University on 13 August 1584.[1] From Leiden he wrote (9 June 1585) to William Cecil, 1st Baron Burghley advising the assumption of the protectorate of the Low Countries by Elizabeth. He left the United Provinces when his complicity in a political plot was discovered.[2]

Return to England

He published several treatises defending the Episcopacy against

prebend at Gloucester (22 October 1591).[2]

On 6 December 1595 he was admitted to a

In 1607 he was nominated one of the translators of the

King James Version of the Bible of 1611, his part being Genesis to the end of Kings II.[2] He is said to have been the only translator who was not English.[7]

On 23 March 1610 he exchanged Lewisham for the rectory of Great Chart, Kent. He died at Canterbury on 15 January 1612, and was buried in the cathedral.[2] His second wife, Margaret Wiits, erected a memorial to him at the Cathedral.[8]

Theology

Saravia is one of the first Protestant mission theologians. In his ecclesiological writing De diversis ministrorum Evangelii gradibus sicut a domino fuerunt instituti of 1590, he referred to the Church’s missionary command, which he believes is valid for all times. In the episcopate, which goes back to the apostles (apostolic succession), the Church has the authority to send out missionaries. This view was criticized by Protestant theologians, among them Theodor Beza and Johann Gerhard, who, like many of the Reformation and Old Protestant theologians, believed that the missionary command had already been fully fulfilled in the time of the Apostles.[9]

Sources

  • Werner Raupp (Ed.): Mission in Quellentexten. Geschichte der Deutschen Evangelischen Mission von der Reformation bis zur Weltmissionskonferenz Edinburgh 1910, Erlangen/Bad Liebenzell 1990 (ISBN 3-87214-238-0 / 3-88002-424-3), S. 61–63 (Introduction; – Sources: De diversis ministrorum evangelii gradibus, sicut a domino fuerunt instituti […], London 1590, p. 37-39; – Literature).

Notes

  1. ^ required.)
  2. ^ a b c d e f  One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domainGordon, Alexander (1911). "Saravia, Adrian". In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 24 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 207.
  3. ^ Nijenhuis 1980, p. 11.
  4. ^ "Hadrian Saravia". King James Bible Translators. Retrieved 16 July 2020.
  5. ^ Nijenhuis 1980, p. 21.
  6. ^ Nijenhuis 1980, p. 36.
  7. ^ Hall, Isaac H (1881). The revised New Testament and history of revision... Philadelphia: Hubbard Bros.
  8. ^ Quarterly Review of the Guernsey Society, Vol XIV No 1, Spring 1958
  9. ^ Werner Raupp (Ed.): Mission in Quellentexten, 1990 (see above, Sources), S. 61.

References

External links

  • Saravia, Hadrian à, De Sacra Eucharistica trans. Denison, George A (London 1855) at Project Canterbury site.