Haugtussa
Haugtussa (edited 1895) is an
Plot
Veslemøy (or Gislaug), is the youngest of three sisters, living alone with her elderly mother in the area of Jæren. Her oldest sister is dead, and her other sister went to town, possibly falling into prostitution. The family is poor, and is sometimes harassed by the local land-owner.[citation needed]
Veslemøy is known to have great insight in local tradition and folklore, and the other youths often gather around her to hear her tell stories, or to conduct riddle-games. Veslemøy also shows skills in the art of making stories herself. One night, her dead sister visits her, telling her that she is appointed to "see" more than others, to be psychic, and to predict. This is a great burden to her, but she takes it on, rather willing to "see" than to be indifferent. From now on, visions haunt her, and the
Veslemøy experiences the pangs of any young girl, she falls in love, and almost gets betrothed to the boy on the neighbouring farm. In the end, he marries a richer girl, and this nearly breaks her. Veslemøy has to fight even harder with her demons, and is once again taken into the mountains. Here, she meets the remaining Norse
Sequel
The following book, I Helheim ("In Hel"), tells of Veslemøy's descent through the realms of the dead. Garborg tells a story similar to the
Music
The poems of the main Haugtussa song cycle are catchy, and inspired to music from early on. Some of the poems are sung to folk tunes, and Edvard Grieg worked with 20 of the poems from 1895. Eight of these were selected for publication as a song cycle (Opus 67) in Copenhagen in 1898, and simultaneously a German and English version was published in Leipzig.[2] Later, newer composers have made their own cycles on the text. The poems remain some of the best-known Nynorsk poems in Norway.[citation needed]
List of poems
The poems as listed from the 1909 edition of Garborg's Skriftir i Samling (Collected Works), divided into subsections.[3]
- "Til deg, du Hei og bleike Myr"
- Heime
- "Veslemøy ved rokken"
- "Kvelding"
- "I Omnskråi"
- "Sporven"
- "Det syng"
- "Fyrivarsl"
- "Sundagsro"
- Veslemøy synsk
- "Gamlemor ventar"
- "Veslemøy"
- "Syne"
- "Haugtussa"
- Jol
- "Ungdom"
- "Lage"
- I Gjætlebakken
- "Vindtrolli
- "D'er kje greidt"
- "Fuglar"
- "Under Jonsok"
- I Slaatten
- "I Slaatten"
- "Veslemøy undrast"
- Dømd
- "Dømd"
- Dei vil ta henne
- "Maaneskinsmøyane"
- "Heilagbrót"
- "Kravsmannen"
- "I Skodda"
- "Veslemøy sjuk"
- "Snøstorm"
- "Draken"
- "Hjelpi"
- Det vaarar
- "Mot Soleglad"
- "Vaardag"
- Sumar i Fjelle
- "Paa Fjellveg"
- "Den snilde Guten"
- "Paa Gjætleberg-Nut"
- "Dokka"
- "Veslemøy lengtar"
- "Blaabær-Lid"
- "Møte"
- "Killingdans"
- "Elsk"
- "Skog-glad"
- "Eit Spursmaal"
- "Ku-Lokk"
- "Vond Dag"
- "Ved Gjætle-Bekken"
- Paa Skare-Kula
- "Det vaknar"
- "Dei hyller sin Herre"
- "Prøve"
- "Svarte-Katekisma"
- "Stjernefall"
- "Ein Søkjar"
- "Høg Gjest"
- "Troll-Dans"
- "Bergtroll"
- "Gnavlehól"
- "Gumlemaal"
- Den store Strid
- "Haust"
- "Raadlaus"
- "Den som fekk gløyme"
- "Kor hev det seg?"
- "Vinter-Storm"
- "I Kyrkja"
- "Ein Bêle"
- "Uro"
- "Bøn"
- "Paa Vildring"
- "Ho vaknar"
- "Ei svær Stund"
- "I Blaahaug"
- Fri
- "Fri"
References
- ISBN 82-03-10571-8.
- ISBN 82-03-16373-4.
- ^ Garborg, Arne (1909). Skriftir i Samling (in Norwegian). Vol. V. Kristiania: Aschehoug.