J. Slauerhoff

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

J. Slauerhoff
ship's doctor
EducationMedicine
Alma materAmsterdam Municipal University
Period1918–36
Notable worksSoleares (poetry), The Forbidden Kingdom (prose)
Notable awardsC.W. van der Hoogtprijs
1934
for Soleares
SpouseDarja Collin (1930–1935)

Jan Jacob Slauerhoff (15 September 1898 – 5 October 1936), who published as J. Slauerhoff, was a Dutch poet and novelist. He is considered one of the most important Dutch language writers.

Youth

Slauerhoff attended

Leeuwarden, where he first met fellow future writer Simon Vestdijk, who was from Harlingen. In 1916, Slauerhoff and Vestdijk both moved to Amsterdam to read medicine. While at the university, Slauerhoff wrote his first poems; his debut as a poet was in the Communist magazine De Nieuwe Tijd. He edited the Amsterdam student magazine Propria Cures from 1919 to 1920.[1] In 1919, Slauerhoff became engaged to a Dutch language student, Truus de Ruyter.[citation needed] In 1921 he joined the staff of the literary magazine Het Getij and later that of De Vrije Bladen; in this period he became acquainted with poets Hendrik Marsman and Hendrik de Vries.[1]

Early career

His first collection of verse, Archipel ("Archipelago"), was published in 1923.[1] Afterwards, he started working as a medical doctor on board of ships, especially in South East Asia. Much of his work refers to travel, to longing for far coasts, to China and Japan, and to the sea.

Marriage, final years

From 1929 on, Slauerhoff stayed in the Netherlands more frequently. He was an assistant in the Utrecht University clinic for Dermatology and Venereal Diseases from 1929–1930.[2] In September 1930, he married dancer and ballet teacher Darja Collin, the start of a short happy period in his life. By 1931, however, Slauerhoff had fallen ill again and left for the Italian health resort of Merano to recuperate. His wife followed him in 1932, so that they might experience the birth of their first child together. The child, was stillborn, prompting a serious depression in Slauerhoff.[2]

Later in 1932, Slauerhoff went to sea again, signing up with the Holland-West-Afrikalijn. His general bad health continued to trouble him and he considered moving to

Northern Africa, as this would benefit his health. In March 1934, he set up a doctor's practice in Tangier, then an international protectorate, but by October he had left again. His periods of illness grew longer as the symptoms grew more serious, and his relationship with Darja deteriorated.[2]

Slauerhoff wearing Chinese attire (Coll. Letterkundig Museum)

His fame as a writer, meanwhile, spread. In 1932 he published Het verboden rijk ("The Forbidden Kingdom"), a partly

magical realist novel combining the life of a 20th-century European with that of Luís de Camões, the 16th-century Portuguese poet (author of sonnets and the epic The Lusiads) who spent part of his life in the Orient.[3] Despite not being translated into English until 2012,[4] it attracted attention from scholars publishing in English. Jane Fenoulhet, for instance, referred to it as an important modernist novel in 2001.[5] Both Het verboden rijk and the follow-up novel Het leven op aarde ("Life on Earth," 1934) were widely praised, and his 1933 verse collection Soleares was awarded the Van der Hoogt Prize.[3]

The year 1935 saw more sea voyages as a ship's doctor, but also his divorce from Darja Collin. In this period of his life, Slauerhoff fell out with many of his literary friends, among them Du Perron and Vestdijk. During his last voyage, to South Africa, he fell severely ill with malaria on top of his neglected tuberculosis and returned to Merano for yet more recuperation.[2]

Still ill, he returned to the Netherlands in 1936 to take up residence in a nursing home in Hilversum, where he died on 5 October, just after his 38th birthday and one month after the publication of his last collection of verse, Een eerlijk zeemansgraf ("An Honourable Seaman's Grave").[2]

Style and themes

Though Slauerhoff writes in the time of expressionism, his poetry is, according to Garmt Stuiveling and G.J. van Bork, essentially romantic: strongly autobiographical, it evidences restlessness, imagination, and a longing for faraway places, expressed through an identification with tramps, discoverers, and pirates.[1]

Much of Slauerhoff's work is concerned with the poor and downtrodden; especially the poetry collections Archipel (1923), Eldorado (1928), Soleares (1933), and Een eerlijk zeemansgraf (1936). A performance of his play Jan Pietersz. Coen (1930), highly critical of

Governor-General of the Dutch East Indies), was prohibited by the mayor of Amsterdam in 1948.[3]

Posthumous editions

Poem by Slauerhoff on a wall in Leiden

Two works in progress that were nearly finished at the time of Slauerhoff's death, the original novel De opstand van Guadalajara ("The

posthumously
in 1937.

A Committee for the Preparation of Slauerhoff's Complete Works was put together and convened to compile his Complete Works. This Committee, which consisted of leading literary figures, among which a number of friends of Slauerhoff, included

Nijgh & Van Ditmar, lost faith halfway through the project, which resulted in the intended separate volume of critical apparatus
being scrapped and the last volume, containing Slauerhoff's essays, being published independently by Lekkerkerker. Lekkerkerker, ever the dedicated text researcher and caretaker of Slauerhoff's literary heritage, continued over the years to unearth and study Slauerhoff's manuscripts and uncollected publications, resulting in ever better versions of the Complete Poems and Complete Prose volumes.

Sculpture of Slauerhoff in Huizum

In 2018 a revised complete edition of all his poems was published.[6] Wim Hazeu, one of the main biographers of the Netherlands, published a revised edition of his Slauerhoff biography that same year.[2] Slauerhoff's 1934 novel, Het leven op aarde, was republished by Handheld Press in a new English translation by David McKay as Adrift in the Middle Kingdom in 2019.

Bibliography

Macao

Poetry

  • Archipel ("Archipelago", 1923)
  • Clair-obscur (1927)
  • Oost-Azië ("East Asia", 1928, under ps. John Ravenswood)
  • Eldorado
    (1928)
  • Fleurs de Marécage ("Marsh Flowers", 1929, in French)
  • Saturnus
    ("Saturn", 1930, revised and enlarged re-issue of Clair-obscur)
  • Yoeng Poe Tsjoeng ("Of Little Use", translations from the Chinese and original poems, 1930)
  • Serenade
    (1930)
  • Soleares
    (1933)
  • Een eerlijk zeemansgraf ("An Honorable Sailor's Grave", 1936)
  • Verzamelde gedichten ("Collected Verse", 1947)
  • Al dwalend ("Wandering About", previously uncollected poems, 1947)
  • Alleen in mijn gedichten kan ik wonen ("Only in My Poems Can I Dwell", anthology, 1978)
  • Op aarde niet en niet op zee ("Not on earth, and not at sea"), poems selected by )
  • In memoriam mijzelf ("In Memory of Myself", anthology, 2006)

Prose

Original prose

Translated prose

  • Ricardo GüiraldesDon Segundo Sombra (1930, 1941², 1948³; from Spanish with R. Schreuder)
  • José Maria de Eça de Queiroz – De misdaad van Pater Amaro ("The Crime of Father Amaro", 1932; from Portuguese
    with R. Schreuder)
  • Guillermo Hernández MirDe hof der oranjeboomen ("The Court with the Orange Trees", 1932; from Spanish with R. Schreuder)
  • John Maurice of Nassau
    ", 1933; from Portuguese by R. Schreuder with J. Slauerhoff)
  • Ramón Gómez de la SernaDokter hoe is het mogelijk ("Doctor Improbable", 1935; from Spanish)
  • Martín Luis GuzmánIn de schaduw van den leider ("In the Shadow of the Leader", 1937; from Spanish with G.J. Geers, published posthumously)
  • Jules LaforgueHamlet, of De gevolgen der kinderliefde ("Hamlet, or The Consequences of Filial Love", 1962, 1970²; from French [1928])
  • Thomas RaucatTwee verhalen ("Two Short Stories", 1974; from French [1929])

Drama

Miscellaneous

  • Verzamelde werken ("Complete Works", 8 vols., 1941–1958)
  • Brieven van Slauerhoff ("Letters from Slauerhoff", ed. by Arthur Lehning, 1955)
  • Dagboek ("Diary", ed. by Kees Lekkerkerker, 1957)
  • Verzameld Proza ("Collected Prose"), 2 vols. (The Hague: Nijgh & Van Ditmar 1975. (vol. 2))
  • Slauerhoff student auteur ("Slauerhoff Student Writer", prose and poetry from Slauerhoff's student days ed. by Eep Francken et al., 1983)
  • Brieven aan Hans Feriz ("Letters to Hans Feriz", ed. Herman Vernout, 1984)
  • Het China van Slauerhoff: aantekeningen en ontwerpen voor de Cameron-romans ("Slauerhoff's China – Notes and Outlines for the Cameron Novels", ed. W. Blok et al., 1985)
  • Hij droeg de zee en de verte aan zich mee ("He Carried the Sea and the Distance with Him", letters ed. by J.J. van Herpen, 1985)
  • Cristina Branco Canta Slauerhoff (Cristina Branco Sings Slauerhoff, 9 poems translated into Portuguese and put to Fado music, 2000)
  • Van een liefde die vriendschap bleef ("Of a Love that Remained Friendship", letters ed. by Wim Hazeu, 2007)
  • Het heele leven is toch verloren ("Life Is a Lost Cause Anyway", poems, letters, diaries, ed. by Arie Pos et al.)
  • Slauerhoff Biografie Wim Hazeu, 2018
  • J. Slauerhoff Verzamelde gedichten 2018, bezorgd door Hein Aalders en Menno Voskuil

There are a number of German, French, Italian, Ukrainian, and Portuguese translations of his prose works and Russian translations of his poetry.

References

  1. ^ a b c d Stuiveling, Garmt; Bork, G.J. van (1985). "Slauerhoff, Jan Jacob". In G.J. van Bork, P.J. Verkruijsse (ed.). De Nederlandse en Vlaamse auteurs van middeleeuwen tot heden met inbegrip van de Friese auteurs (in Dutch). Weesp: De Haan. pp. 529–30.
  2. ^ .
  3. ^ a b c Laan, K. ter (1952). "J. Slauerhoff". Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (in Dutch). The Hague/Jakarta: G.B. van Goor Zonen.
  4. ^ Slauerhoff, Jacob (2012). The Forbidden Kingdom. London: Pushkin Press.
  5. S2CID 161222122
    .
  6. ^ Slauerhoff, J. Aalders, Hein; Voskuil, Menno (eds.). Verzamelde Gedichten. Nijgh & Van Ditmar.
  7. ISSN 0464-2198
    .

External links