Lithuanian dictionaries
History
The first Lithuanian language dictionary was compiled by Konstantinas Sirvydas and printed in 1629 as a trilingual (Polish–Latin–Lithuanian) dictionary. Five editions of it were printed until 1713, but it was used and copied by other lexicographers until the 19th century.[1][2]
The first German–Lithuanian–German dictionary, to address the necessities of Lithuania Minor, was published by Friedrich W. Haack in 1730.[1] A better German–Lithuanian–German dictionary, with a sketch of grammar and history of the language, more words, and systematic orthography, was published by Philipp Ruhig in 1747.[1] In 1800, Christian Gottlieb Mielcke printed an expanded and revised version of Ruhig's dictionary. Its foreword was the last work of Immanuel Kant printed during his life.[3]
There also existed a number of notable unpublished dictionaries.
At the beginning of the 19th century linguists recognized the
The culmination of Lithuanian linguists' efforts is the 20-volume Academic Dictionary of Lithuanian.[2]
References
- ^ a b c d "Kazimieras Būga and the Academic Dictionary of Lithuanian", by Antanas Klimas, Lituanus, vol. 27, no.4, 1981
- ^ a b "The Lithuanian Word. Lithuanian Language . Dictionaries". www.spaudos.lt. Retrieved 2024-03-19.
- ^ Mielcke's Lithuanian dictionary