Nabataeans of Iraq

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

The Nabataeans of Iraq or Nabatees of Iraq (

Muslim Arabs seem to have called 'Nabataeans of the Levant' (نبط الشام, Nabaṭ al-Shām).[2]

The Nabataeans of Iraq were strongly associated by their Muslim overlords with agriculture and with a

nomadic lifestyle of the conquering Arabs.[3] The Arabic term Nabaṭī (also Nabīṭ, plural Anbāṭ)[4] was often used as a derogatory term, identifying anyone who did not speak Arabic and who maintained a rural lifestyle as lacking education and culture, or as being akin to farm animals.[5] Thus conceived of as a kind of 'other' to the noble way of life maintained by the nomadic Arabs, the term also came to be used for the non-Arab rural inhabitants of other places, such as for example for 'Nabataean' Kurds (al-Nabaṭ al-Akrād) or 'Nabataean' Armenians (al-Nabaṭ al-Armāniyyūn).[6]

The term 'Nabataeans of Iraq' appears to have been an

Sassanids in the 3rd century CE.[12]

The Iraqi Nabataeans themselves, who were mainly peasants, seem to have had little knowledge about their own past. In this regard their case was similar to the Persians and other people with a long history before the advent of Islam, but it was exacerbated by the fact that most Iraqi Nabataeans had long since converted to Christianity, which tended to focus their interest on Christian salvation history rather than on their own pagan heritage.[13] However, among those who had remained pagan there was a greater motivation to vaunt their glorious past as long-time rulers of the land.[14]

It is also from the pagan peasantry that

astrology, and various subjects related to religion and myth.[16] Ibn Wahshiyya claimed to have translated this work from a c. 20,000 old original written in "ancient Syriac" (al-Suryānī al-qadīm),[17] believing it to contain the first seeds of all human knowledge.[18] Syriac, a language that originated in the 1st century CE, was commonly believed in Ibn Wahshiyya's time to have been the language spoken in Paradise and used at the time of creation.[19] Thus, the whole of Mesopotamian history was imagined to have been a product of Aramaic (i.e., 'Syrian' or 'Nabataean') culture.[20] In reality, the Nabataean Agriculture was likely translated from a Syriac work that was first composed on the basis of Greek and Latin agricultural writings and then gradually augmented with local material during the last few centuries before Ibn Wahshiyya's time.[21] Together with al-Mas'udi's historical works, and like the latter written in the context of the Shu'ubiyya movement which sought to preserve and promote the heritage of non-Arab peoples, the Nabataean Agriculture is the product of a conscious attempt to write down what was known at the time about pre-Islamic Mesopotamian, 'Nabataean' culture, a subject for which it remains a valuable source today.[22]

See also

References

  1. ^ Graf & Fahd 1960–2007.
  2. ^ Graf & Fahd 1960–2007. On the northern Arabs who were identified as Nabaṭ al-Shām in the early Islamic period (and who seem to be wholly distinct from the Nabaṭ al-ʿIrāq under discussion here), see Fiey 1990.
  3. ^ Graf & Fahd 1960–2007.
  4. ^ Graf & Fahd 1960–2007; Hämeen-Anttila 2006, p. 39 notes that Nabīṭ is used by al-Mas'udi, but not by Ibn Wahshiyya.
  5. ^ Hämeen-Anttila 2006, pp. 37–38.
  6. al-Mas'udi: see Hämeen-Anttila 2006
    , pp. 36–37.
  7. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 37.
  8. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 38.
  9. ^ Graf & Fahd 1960–2007.
  10. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 39–40.
  11. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 40.
  12. ^ Graf & Fahd 1960–2007; cf. Hämeen-Anttila 2006, p. 40.
  13. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 41.
  14. ^ Hämeen-Anttila 2006, pp. 41–42.
  15. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 43.
  16. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 3.
  17. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 3.
  18. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 44.
  19. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 42; cf. Rubin 1998, pp. 330–333.
  20. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 42.
  21. ^ Hämeen-Anttila 2006, pp. 32–33. For older views on the origin of the work, see The Nabataean Agriculture#History of modern scholarship.
  22. ^ Hämeen-Anttila 2006, p. 45.

Sources

  • Graf, D.F.; Fahd, Toufic (1960–2007). "Nabaṭ". In .
  • Fiey, Jean Maurice (1990). "Les "Nabaṭ" de Kaskar-Wāsiṭ dans les premiers siècles de l'Islam". Mélanges de l'Université Saint Joseph. 51: 51–87.
  • .
  • Rubin, Milka (1998). "The Language of Creation or the Primordial Language: A Case of Cultural Polemics in Antiquity" (PDF). Journal of Jewish Studies. 49 (2): 306–333. ]
  • Van Bladel, Kevin (2017). From Sasanian Mandaeans to Ṣābians of the Marshes. Leiden: Brill. .