Talk:He (letter)
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||
|
added to a word
section on hei as prefix/suffix omits the feminine possessive suffix Dave (talk) 21:56, 20 May 2021 (UTC)
Kurdish ە
Kurdish WP has separate pages for isolated (ckb:ە) and connected ha,
and an alphabet listing there keeps the letters distinct. Varlaam (talk) 09:01, 18 November 2012 (UTC)
Arabic isolated glyph looks wrong to me
It displays the initial glyph, not the final. elpincha (talk) 17:34, 29 December 2016 (UTC)
they use a template {{Arabic alphabet Naskh and Nastaliq shapes|ہ}} is doesn't work at all for nastaliq. the extension character used doesn't connect. Irtapil (talk) 02:09, 19 March 2020 (UTC) @Elpincha and Elpincha: Irtapil (talk) 03:43, 9 May 2020 (UTC)
the template used to make the letter forms in this doesn't work
- The template used to make the letter forms in this doesn't work.
- {{Arabic alphabet Naskh and Nastaliq shapes|ہ}}
- {{Arabic alphabet Naskh and Nastaliq shapes}}
- The extension character work in some nastaliq fonts, but not windows Urdu Typesetting, one of the most common Nastaliq fonts (see above). This could be solved by using Tatweel wiktionary: ـ
- But another issue is that Nastaliq letters have more than three forms.
Naskh letter forms | Nastaliq letter forms | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
isolated glyph |
with tatweel
|
isolated glyph |
end after |
mid between |
start before | |||||
end | mid | start | ٮ | ٮ ا | ٮ ی | ا | ی | |||
wiktionary: ئ | ـئ | ـئـ | ئـ | ئ
|
ٮئ | ٮئا | ٮئی | ئا | ئی | |
wiktionary:پ | ـپ | ـپـ | پـ | پ
|
ٮپ | ٮپا | ٮپی | پا | پی | |
wiktionary:ن | ـن | ـنـ | نـ | ن
|
ٮن | ٮنا | ٮنی | نا | نی | |
wiktionary:ق | ـق | ـقـ | قـ | ق
|
ٮق | ٮقا | ٮقی | قا | قی | |
wiktionary:ک | ـک | ـکـ | کـ | ک
|
ٮک | ٮکا | ٮکی | کا | کی | |
wiktionary:گ | ـگ | ـگـ | گـ | گ
|
ٮگ | ٮگا | ٮگی | گا | گی |
Irtapil (talk) 03:43, 9 May 2020 (UTC) recent contributors @Ash wki, OwenBlacker, LissanX, Erutuon, ShoobyD, and Acjelen:
Latin equivalent of ה
The statement He, like all Phoenician letters, represented a consonant, but the Latin, Greek and Cyrillic equivalents have all come to represent vowel sounds.
is confusing, because the Hebrew letter ה has the same pronunciation as the English letter H, not of the letter E. --Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul (talk) 14:25, 4 February 2022 (UTC)
Mappiq in Hebrew
The text Although indistinguishable for most modern speakers or readers of Hebrew, the mapiq is placed in a word-final Hei to indicate that the letter is not merely a mater lectionis but the consonant should be aspirated in that position. It is generally used in Hebrew to indicate the third-person feminine singular genitive marker. Today, such a pronunciation only occurs in religious contexts and even then often only by careful readers of the scriptures.
is unclear for two reasons
First, the
Second, in