Talk:Jugaad

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Name

Found this in the article. As a comment it belongs here.

//The text written in hindi for the word "Jugaad" has its last alphabet incorrect. I do not know how to correct it, so I'm adding this comment to alert someone who knows how to correct hindi text. But I do know hindi very well to be sure that the last letter of the word written here in hindi is incorrect.

Vegaswikian (talk) 06:07, 12 May 2008 (UTC)[reply]


//Any clues about it's etymology ? Is it because it is juda gaadi (mashed up vehicle) abbreviates to jugaad ? 122.162.148.234 (talk) 18:33, 16 June 2008 (UTC)[reply]

WP:INDIA
Banner/Rajasthan workgroup Addition

Note: {{

WP India}} Project Banner with Rajasthan workgroup parameters was added to this article talk page because the article falls under Category:Rajasthan or its subcategories. Should you feel this addition is inappropriate , please undo my changes and update/remove the relavent categories to the article -- TinuCherian (Wanna Talk?) - 07:14, 23 June 2008 (UTC)[reply
]

Juggad vs. Hack

I edited this section and removed the artificial dichotomy of jugaad=poor people's tool whereas hack=cerebral hobby of richer people. Such a class distinction is not present in the concept of a hack. In fact the two terms are very similar in concept. —Preceding unsigned comment added by 136.182.2.26 (talk) 14:03, 12 August 2010 (UTC)[reply]

That's right. It most likely originated from "jugat" meaning trick, scheme, plan to achieve something difficult. Jugaad indicates achieving the results with minimum or no resources and in innovative/unconventional ways. —Preceding unsigned comment added by 159.53.46.140 (talk) 15:54, 12 August 2010 (UTC)[reply]

For the "better educated" in the US, the term would be kludge. For those in formerly isolated areas, the term would be either "hillbilly <whatever>" or "redneck <whatever>", as both groups lacked resources in the past (and some STILL lack resources, due to financial issues). Overall, one finds said designs somewhat efficient, solves the problem at hand, typically lacks safety standards accepted in the well provisioned and financed world and uses whatever sparse resources at hand are available. Now, if only we had a guide to how it is properly pronounced...24.127.137.154 (talk) 04:46, 4 March 2012 (UTC)[reply]
The term “hack” seems to be increasingly adopted by all Americans, but particular in the tech and academic communities, as something close to a synonym for “kludge”. Also, the terms “jury rig”/“Jerry rig” are used, with the latter seemingly having roots in the World Wars (a “Jerry” being a German). There are perjorative racial terms as well (e.g., “n***** rig”) that mean/meant the same thing but with an overall negative connotation of the solution being insufficient, temporary, or not well thought out. I’m not sure if those terms have made the transition to modern, socially-acceptable language in any form. LyndsySimon (talk) 17:59, 3 February 2019 (UTC)[reply]

more exact translation?

Sounds like the term jerry-rigging to me! Perhaps a local California term? I don't find it in the dictionary, but I grew up hearing it frequently.Chamundi Sabanathan (talk) 16:27, 23 July 2015 (UTC)[reply]

Assessment comment

The comment(s) below were originally left at Talk:Jugaad/Comments, and are posted here for posterity. Following

several discussions in past years
, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

Hi, The tonga link below this page leads to tonga (geography) tonga (transportation) is more appropriate..

Last edited at 11:32, 3 February 2009 (UTC). Substituted at 20:41, 29 April 2016 (UTC)

Dangers of Jugaad

Can we get some kind of page up on the dangers or very serious down-sides involving Jugaad? 110.169.128.108 (talk) 19:47, 17 May 2016 (UTC)[reply]

Moved discussion from main article page to talk page

The main article page contains comments on the actual article. I've reproduced them below:

Roughly translated is the key - clearly and correctly translated, a jugaad, in many forms of use, is simply an 'adjustment' - and is used usually by the sales people mentality, in drunk and arrogant state of mind, to refer to a prostitute as a jugaad (meaning till the wife comes back) and should not be allowed to mislead people, so blatantly, in the public realm.

Below paragraph is not correct and should be considered as a very narrow-minded, devious form of generalization to cover up for a compromised or an incompetent form of management, by distorting inabilities by projecting them as a jugaad form of management, as if this would indicate that they were conforming to some acknowledged form of management that even Harvard recognises. Moreover, the article, cited, seems to suggest all forms of innovations as a derivative of 'jugaad', which actually and only means an adjustment and not even a 'hack', thereby, demeaning the efforts of genuine innovators and painting them as hacks for no sane reason.

in reference to the following paragraph:

Jugaad is increasingly accepted as a management technique

life hacking
that maximizes resources for a company and its stakeholders.

These additions were added by an anonymous user. Possibly User:Gurujv

I've moved these concerns from the main article page to the talk page where they are more appropriate. David s graff (talk) 16:25, 29 March 2017 (UTC)[reply]

References

  1. ^ "Jugaad: A New Growth Formula for Corporate America". Harvard Business Review Blog Network. 25 January 2010.
  2. ^ "India's Next Global Export: Innovation". Bloomberg Businessweek. 2 December 2009.
  3. ^ "A snip at the price". The Economist. 28 May 2009.

Merge Gambiarra and Jugaad

When I read this article, I immediately think about the concept of gambiarra in in Portuguese. For those that speak Portuguese, would it not be the same thing?

https://pt.wikipedia.org/wiki/Gambiarra

Kent 137.83.220.6 (talk) 20:19, 15 March 2023 (UTC)[reply]