Talk:Riken

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
WikiProject iconMedicine Low‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Medicine, which recommends that medicine-related articles follow the Manual of Style for medicine-related articles and that biomedical information in any article use high-quality medical sources. Please visit the project page for details or ask questions at Wikipedia talk:WikiProject Medicine.
LowThis article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

Riken should not be capitalized because it is not an acronym. Writing it as "RIKEN" is just stupid and poor style. Let them use all-caps on their own website; it does not belong in an encyclopedia article.

This is simply not true. RIKEN in Japanese is 理研, which is an acronym for (ri)化学(ken)究所. It is the Japanese equivalent of an acronym in English. (Japanese does not have single letters but particles, which are generally expressed with two roman letters, not one). Iminai (talk) 06:10, 22 September 2011 (UTC)[reply]

Yes, it is an acronym. Just like Benelux is. 50.71.142.50 (talk) 04:44, 5 May 2022 (UTC)[reply]

Something's wrong with this sentence. Lol.

"Rikagaku Kenkyūjo", is sometimes pronounced "Rikagaku Kenkyūjo".

talk) 15:24, 8 July 2011 (UTC)[reply
]

That's probably what they were trying to say: 研究所 can be read either kenkyūjo or kenkyūsho. It seems the former is more common. The article should use a consistent reading. (RIKEN itself normally does not use the romanization, it uses either the kanji, or the English translation). 50.71.142.50 (talk) 04:48, 5 May 2022 (UTC)[reply]

Pronunciation in English

I don't think this is a really big deal, but the English pronunciation is given as /ˈrɪkɛn/, with a link to an intro video. Normally I (and others) use i instead of I, so that it sounds more like "free Ken". But I think many people would also pronounce it as it is written. But I would prefer to have the i. I the reference video, I think that at 0:00:13, Pres. Matsumoto does indeed say something that sounds like /ˈrɪkɛn/, but at 0:00:23, it sounds like rikEn. Disclaimer, though: I was in the room when that was being filmed. — Preceding unsigned comment added by JensWilkinson (talkcontribs) 06:56, 15 March 2021 (UTC)[reply]

I don't understand what you are saying about i vs I or ɛ vs E. The pronunciation is given using the International Phonetic Alphabet (IPA). In English /ɪ/ reads as in "kit" and /ɛ/ reads as in "length", so /rɪkɛn/ does sound as expected. (I can't access the video to check how it sounds in it.) 50.71.142.50 (talk) 04:57, 5 May 2022 (UTC)[reply]