Talk:What Is and What Should Never Be (Supernatural)

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Featured topic candidate
Promoted
Current status: Featured article

Untitled

for some readon when you click on the name samantha smith who played the mum it goes to the incorrect link a young girl or an alternative the tennis player — Preceding unsigned comment added by 91.108.10.110 (talk) 17:09, 4 May 2007

Fair use rationale for Image:Supernatural s02e20.png

fair use
.

Please go to

Wikipedia:Fair use rationale guideline
is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot 04:06, 29 September 2007 (UTC)[reply]

Djinn

I removed the line stating that "A Djinn is a type of genie" from the Notes section, as a Djinni (Genie) is actually a type of Djinn.Djinn SomeDarnGuy 20:18, 29 September 2007 (UTC)[reply]

FA prep

In the Plot section, the warehouse stuff is unclear. Is it the same warehouse in both realities? - 18:04, 2 January 2010 (UTC)

Changed second instance to "djinn's warehouse lair". Ωphois 18:14, 2 January 2010 (UTC)[reply]

" Finding inspiration in the Buffy the Vampire Slayer episode "Normal Again", which has demonic poison causing hallucinations for the character Buffy Summers in which she is a mental patient who has been imagining the series' storylines,[3] Kripke loved the idea of placing the series' characters into a different world." - The last part of the sentence doesn't sound right. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 18:07, 2 January 2010 (UTC)[reply]

Changed to "Kripke loved the idea of 'rebooting Supernatural' and placing the series' characters into a different world." Ωphois 18:17, 2 January 2010 (UTC)[reply]

"Once the story was broken" - What does broken mean? - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 18:24, 2 January 2010 (UTC)[reply]

Fleshed out, out of development stage. Ωphois 18:32, 2 January 2010 (UTC)[reply]
We should say something like that, then. I don't the average reader will get it. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 18:36, 2 January 2010 (UTC)[reply]
Changed to "fully developed". Ωphois 18:44, 2 January 2010 (UTC)[reply]
Anything else? Ωphois 19:34, 4 January 2010 (UTC)[reply]

Well, we've got the usual awkward wording issues. A weak work I'm noticing is "as". It's fine for stuff likw "Kripke's first experience as director", but it's weak in "as Sam was happy and living a good life" and " as he found it unrealistic". I'm not an English major by any stretch, but I think it's because the second half of these sentence should be the first half. It should be who's the person, then what did they do. An example:

"However, he was convinced to change this by others such as executive producer Robert Singer, who did not agree that the real Dean would be happy suddenly waking up in that reality."
became
"However, executive producer Robert Singer and others convinced him to change this, because they didn't think Dean would be happy suddenly waking up in the new reality."

You probably should look at all the "was"s as well. They lead to weak, indirect sentences. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 18:38, 12 January 2010 (UTC)[reply]

djinn/djinni

It is my understanding that djinn is plural, whereas djinni is singular. Not what you expect if you're used to Latin, but this is Arabic.

But after I changed a few, I started to have doubts — maybe djinn is what they actually say in the episode? If so, maybe it should be changed back to djinn, but with some sort of explanation at first reference so that WP doesn't look ignorant. --Trovatore (talk) 10:26, 3 May 2014 (UTC)[reply]

OK, I've added a {{sic}} and an explanatory note instead. That's probably better if the episode really used djinn in spite of it's being ungrammatical in the singular. I assume that's what the episode really used. (Of course, the writers are entitled to make up their own creatures and give them any names they want, but in that case we shouldn't be linking to the Islamic or pre-Islamic Arabian concept of the djinn.) --Trovatore (talk) 10:26, 6 May 2014 (UTC)[reply]
Yes, the singular on Supernatural is djinn. It's not incorrect usage, as that's how they say it on the show. It is based on on the Arabian djinn, but changed for Supernatural's purposes, so it should be linked to that article. Just like there are variations of werewolves and other creatures in cinema/TV to the point that are vastly different but are still linked to those articles. Ωphois 03:34, 7 May 2014 (UTC)[reply]
The writers are entitled to their own artistic choices, even to the point of using bad grammar. But if a TV show (maybe one of those bio-thrillers) repeatedly used the locution "a bacteria", would we copy that too?
Still, my concern is sufficiently addressed by the {{sic}} and the explanatory note. For some reason it doesn't bother me as much as "a bacteria" would; I'm not quite sure why. --Trovatore (talk) 21:47, 7 May 2014 (UTC)[reply]

Title is Led Zeppelin reference?

Seems to me that the title is a reference to the Led Zeppelin song of the same name. Can anyone confirm?71.2.80.47 (talk) 22:05, 3 May 2014 (UTC)[reply]

It is, but we unfortunately need a reliable third-party source to be able to include that. Ωphois 14:52, 5 May 2014 (UTC)[reply]