The Adventures of Captain Hatteras

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
The Adventures of Captain Hatteras
Journey to the Centre of the Earth 
TextThe Adventures of Captain Hatteras at Wikisource

The Adventures of Captain Hatteras (

adventure novel by Jules Verne in two parts: The English at the North Pole (French: Les Anglais au pôle nord) and The Desert of Ice (French
: Le Désert de glace).

The novel was published for the first time in

Sir John Franklin
.

Plot summary

The novel, set in 1861, described adventures of

black powder
).

When the winter ends the sea becomes ice-free. The travellers build a boat from the shipwreck and head towards the pole. Here they discover an island, an active volcano, and name it after Hatteras. With difficulty a fjord is found and the group get ashore. After three hours climbing they reach the mouth of the volcano. The exact location of the pole is in the crater and Hatteras jumps into it. As the sequence was originally written, Hatteras perishes in the crater;[1] Verne's editor, Jules Hetzel, suggested or rather required that Verne do a rewrite so that Hatteras survives but is driven insane by the intensity of the experience, and after return to England he is put into an asylum for the insane. Losing his "soul" in the cavern of the North Pole, Hatteras never speaks another word. He spends the remainder of his days walking the streets surrounding the asylum with his faithful dog Duke. While mute and deaf to the world, Hatteras' walks are not without a direction. As indicated by the last line "Captain Hatteras forever marches northward".

New America

New America (Nouvelle-Amerique) in map of Captain Hatteras' voyage

New America is the name given to a large Arctic island, a northward extension of Ellesmere Island, as discovered by Captain John Hatteras and his crew. Its features include, on the west coast, Victoria Bay, Cape Washington, Johnson Island, Bell Mountain, and Fort Providence, and at its northern point (87°5′N 118°35′W / 87.083°N 118.583°W / 87.083; -118.583), Altamont Harbour.

As with many of Verne's imaginative creations, his description of Arctic geography was based on scientific knowledge at the time the novel was written (1866) but foreshadowed future discoveries. Ellesmere Island had been re-discovered and named by

Crocker Land around 83° N, and in 1909, Frederick Cook sighted Bradley Land at 85° N, both at locations occupied by Verne's New America. Cook's choice of route may actually have been inspired by his reading of Verne.[2]

The land is named by Captain Altamont, an American explorer, who is first to set foot on the land. In the novel as published, it is unclear whether New America is meant to be a territorial claim for the United States. As William Butcher points out, this would not be surprising, since Verne wrote about the US acquisition of Alaska in The Fur Country, and Lincoln Island is proposed as a US possession in The Mysterious Island.[3] In fact, a deleted chapter, "John Bull and Jonathan", had Hatteras and Altamont dueling for the privilege of claiming the land for their respective countries.[1]

Adaptation

In 1912, Georges Méliès made a film based on the story entitled The Conquest of the Pole (French: Conquête du pôle).

English translations

A number of English-language translations of The Adventures of Captain Hatteras were published in the nineteenth century. These are generally considered to be out-of-copyright, and copies can be obtained from free sources:

These translations compress and truncate Verne's text to varying degrees; the Osgood translation is considered to be of “relatively good quality.”[7] Editions from other publishers are generally based on one of these four translations.

A modern translation by William Butcher was published by Oxford University Press in 2005.[8]

References

External links

  • Hetzel (French) edition: Part I scanned copy from Bibliothèque nationale de France.
  • Osgood translation, scanned copy at archive.org; with original illustrations.
  • Routledge translation: Part II, text file at Project Gutenberg.
  • Ward Lock translation: Part I, Part II, scanned copy at archive.org.
  • Ward Lock translation: Part I, text file at Project Gutenberg.
  • The Adventures of Captain Hatteras public domain audiobook at LibriVox