Wikipedia:Articles for deletion/The Pawnshop No. 8

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's
talk page or in a deletion review
). No further edits should be made to this page.

The result was speedy keep. Nomination withdrawn.

(non-admin closure) Rotideypoc41352 (talk · contribs) 16:27, 29 July 2023 (UTC)[reply
]

The Pawnshop No. 8

The Pawnshop No. 8 (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log | edits since nomination)
(Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

WP:SIGCOV in independent reliable sources Rotideypoc41352 (talk · contribs) 00:18, 24 July 2023 (UTC)[reply
]

  • Note: This discussion has been included in the deletion sorting lists for the following topics: Science fiction and fantasy, Television, Entertainment, and Taiwan. Rotideypoc41352 (talk · contribs) 00:18, 24 July 2023 (UTC)[reply]
  • Comment the article is not in a good state, but I hesitate to delete an article about foreign-language show that never made it to an English-speaking country, with a notable cast, that is currently being remade. Reliable sources almost certainly exist in other languages. There exist some maybe-not-so-reliable sources in English [1][2][3]. —siroχo 09:44, 24 July 2023 (UTC)[reply]
    If [r]eliable sources...exist in other languages, then great! Fantastic! Please show me them! I would actually love for an article about a show I enjoyed twenty years ago to be kept and improved to cover all the major info (reception, plot, etc.)! I, alas, and yes, to my own surprise, did not find sources to show
    WP:GNG for this show and not the cast, not a potential remake in English or in Chinese. I am more than happy to be proven wrong. Rotideypoc41352 (talk · contribs) 16:05, 24 July 2023 (UTC)[reply
    ]
  • Keep per the significant coverage in multiple independent
    reliable sources
    .
    1. Mak, Mun San (2004-03-28). "Television". The Straits Times. Archived from the original on 2023-07-29. Retrieved 2023-07-29.

      The article notes: "Hong Kong actor-singer Alex To may have been in the news last year for all the wrong reasons, but his latest outing in the supernatural drama The Pawnshop No. 8 should get everyone talking again - for the right ones. Adapted from a novel by popular Hong Kong writer Zita Law aka Deep Snow (pop idol Andy Lau is said to be a huge fan of her works), the Taiwanese serial stars To as the proprietor of a pawnshop during the late Qing dynasty. ... Try not to cringe when you see To, with his handsome face all contorted, declaring: 'I love her! I want to be with her during this lifetime, and the next, and the next...'If you can get past that, you should begin to appreciate the decent acting by him, Tien and the rest of the cast, which includes TV host A-ya and Matilda Tao's beau Li Li-jen."

    2. Wu, Qizong 吳啟綜 (2003-04-16). "杜德偉來台 開 當舖 天心 鄭家榆繞身旁 帥哥強調跟女友感情沒問題" [Alex To came to Taiwan to open a pawn shop. Tien Hsin, Carol Cheng are around,. The handsome guy emphasizes that he and his girlfriend have no relationship problems.]. Min Sheng Bao (in Chinese). Archived from the original on 2023-07-29. Retrieved 2023-07-29.

      The article notes: "「第8號當舖」由「映畫」郭建宏製作、蔡揚名執導,劇情改編小說描述一間當舖,不僅可以典當金銀珠寶,還可以典當人的際遇、靈魂、愛情,甚至身體的任何部位。杜德偉飾演被賦予魔力長生不老的當舖老闆,而鄭家榆則飾杜的賢淑老婆,一路從20歲演到70多歲,很有挑戰性。天心則飾演非常時摩的當舖夥計。"

      From Google Translate: ""Pawnshop No. 8" is produced by "Yinghua" Guo Jianhong and directed by Cai Yangming. The plot is adapted from a novel describing a pawnshop that not only pawns gold, silver and jewelry, but also pawns people's fortune, soul, love, and even any part of the body. Du Dewei plays the pawnshop owner who is endowed with magical powers of immortality, while Zheng Jiayu plays Du's virtuous wife. It is very challenging to act from the age of 20 to her 70s. Tian Xin plays the pawnshop boy who is very fashionable."

    3. Yang, Qifeng 楊起鳳 (2003-05-14). "第8號當鋪 照燒! 驚煞中開鏡 仁波切祈福" [The Pawnshop No. 8. Teriyaki! Shocked and opened the mirror, Rinpoche prayed]. Star News [zh] (in Chinese).

      The article notes: "衛視中文台「第8號當鋪」昨天開鏡,男主角杜德偉因屬港澳同胞無法來台,不過現場特別邀來格巴多傑仁波切大師及五位喇嘛,為全台灣人民進行祈福儀式,盼大家能平安渡過這次SARS席捲全球的風暴。在香港接受訪問的杜德偉說,為讓劇組能順利工作,他願意配合政府來台隔離十天的禁令。"

      From Google Translate: "Satellite TV's Chinese channel "Pawn Shop No. 8" started filming yesterday. The actor Du Dewei was unable to come to Taiwan because he is a compatriot from Hong Kong and Macau. However, Master Gepa Dorje Rinpoche and five lamas were specially invited to perform a blessing ceremony for the people of Taiwan. Hope everyone We can safely ride out the storm of SARS sweeping the world. Du Dewei, who was interviewed in Hong Kong, said that in order to allow the crew to work smoothly, he is willing to cooperate with the government's 10-day quarantine ban in Taiwan."

    4. Zhao, Dazhi 趙大智 (2003-08-24). "劉雪華 醜到把于莉嚇哭 暴牙、歪嘴進第8號當舖 大美女細數嚇人史 超得意" [Leanne Liu is so ugly that Yu Li was scared to tears. Toothy, crooked mouth into The Pawnshop No. 8. Scary history of beauties. Super interesting.]. Min Sheng Bao (in Chinese).

      The article notes: "劉雪華最近加入衛視中文台「第8號當舖」,昨天在華視地下4樓攝影棚拍一段精采劇情,先拍她25歲時因長相醜陋,到杜德偉和天心開設的當舖,打算出賣自己最珍貴之物,換取美貌;接著,她果真如願變成像天心一般的美女,身著華服但慾望反而愈來愈多,還想繼續典當下去,到最後,甚至連生育能力和視力都賣給魔鬼了。"

      From Google Translate: "Liu Xuehua recently joined Satellite TV's Chinese channel "No. 8 Pawnshop". Yesterday, she filmed a wonderful scene in the studio on the 4th floor of China TV. First, she went to the pawnshop opened by Du Dewei and Tianxin when she was 25 years old because of her ugly appearance. Then, as she wished, she turned into a beautiful woman like Tianxin, dressed in gorgeous clothes, but her desires grew more and more, and she wanted to continue pawning. In the end, even her fertility and eyesight were sold to the devil."

    5. "今晚新菜色 第8號當鋪" [New dishes tonight. The Pawnshop No. 8]. United Evening News [zh] (in Chinese). 2003-10-07.

      The article notes: "改編自香港知名小說家深雪同名小說的電視連續劇「第8號當舖」,由杜德偉和天心主演,是衛視中文台首齣花鉅資自製的八點檔連續劇。"

      From Google Translate: "Adapted from the novel of the same name by the famous Hong Kong novelist Shen Xue, the TV series "Pawn Shop No. 8", starring Du Dewei and Tian Xin, is the first self-produced 8 o'clock series on the Chinese Channel of Satellite TV with a huge investment."

    6. Fang, Chan 方嬋 (2003-10-12). "當鋪造勢 星情狂FUN 中南部辦簽名 天心小露性感 杜德偉好興奮" [Pawn shop to build momentum. Star lovers FUN. Autographing at Central South Office. Tien Hsin is sexy. Alex To is so excited.]. Star News [zh] (in Chinese).

      The article notes: "為了幫主演的「第8號當舖」造勢,天心以黑色薄紗加上若隱若現的Bra,色誘觀眾;而愛血拚的林韋君看到簽名會現場百貨公司正在打折,差一點衝進去大肆血拚。 衛視中文台大戲「第8號當舖」下中南部辦簽名會,男女主角杜德偉、李志希、天心、林韋君的魅力,將現場擠得水瀉不通。"

      From Google Translate: "In order to help the starring "Pawnshop No. 8" build momentum, Tianxin used black tulle and a looming Bra to seduce the audience; and Lin Weijun, who loves shopping, saw that the department store was on sale at the autograph session, and almost rushed in to do some shopping. Satellite TV's Chinese channel drama "No. 8 Pawnshop" held an autograph session in Xiazhongnan. The charm of the leading actors and actresses Du Dewei, Li Zhixi, Tianxin, and Lin Weijun crowded the scene."

    7. Li, Yiyun 李怡芸 (2003-12-07). "電視派不屑原著 小說派力挺深雪 吵成e團 當舖狂賣" [The TV school disdains the original work, while the novel school supports Miyuki Arguing into an e group, pawnshop selling wildly]. Star News [zh] (in Chinese).

      The article notes: "電視劇「第8號當舖」才因換了主角拍續集被網友痛批,這廂對於原著小說與電視劇的優劣之爭,亦在網上辯得沸沸揚揚,然而不論是褒是貶,結果是…原著小說因此再度熱賣。網友對於「第8號當舖」電視版和小說版的好惡,可說是涇渭分明,支持電視劇的人,認為小說沒有真正「說故事」,電腦天才林賢堂為婚姻的犧牲只是過場,孫卓也沒有談到友情及為成功的掙扎,更沒有劉至芳的人性轉變,因此認為賦予原著生命的,是編劇和演員,"

      From Google Translate: "The TV series "Pawn Shop No. 8" was criticized by netizens for changing the main character to make a sequel. The debate over the merits of the original novel and the TV series has been heatedly debated on the Internet. However, no matter whether it is praise or criticism, the result is... the original work The novel is therefore a hit again. Netizens' likes and dislikes between the TV version and the novel version of "No. 8 Pawnshop" can be said to be very different. Those who support the TV series think that the novel does not really "tell the story". Friendship and struggle for success, not to mention the transformation of Liu Zhifang's human nature. Therefore, it is believed that the scriptwriter and actors gave life to the original work."

    8. Cai, Yiling 蔡宜玲 (2004-01-31). "天心:叫我紅八點 一人三部戲 八點檔不看她也難" [Tien Hsin: Call me Red Eight. Three dramas for one person, it's hard not to watch her at eight o'clock]. United Evening News [zh] (in Chinese).

      The article notes: "2003年對天心是幸運的一年,「第8號當舖」在台灣收視長紅,創造有線台國語劇奇蹟 ... 由於天心人氣急速上升,正在播出的「第8號當舖」因有上檔壓力,天心每天都得趕拍"

      From Google Translate: "2003 was a lucky year for Tianxin. "The No. 8 Pawn Shop" became popular in Taiwan, creating a miracle in cable television Mandarin dramas; ... Due to the rapid increase in Tianxin's popularity, Tianxin has to rush to shoot every day due to the pressure of "Pawn Shop No. 8" which is currently being broadcast."

    9. Li, Meihua 李美嬅 (2004-03-10). "8號當舖開張 有價萬物全收 店名趕搭電視劇熱潮 工作人員穿制服凸顯「專業」 首日就有人拿名牌皮包、新款手機和名表典當" [The Pawnshop No. 8 opened, accepting everything of value. The name of the store catches up with the TV drama craze. The staff wear uniforms to highlight their "professionalism." On the first day, some people pawned designer bags, new mobile phones and famous watches]. United Daily News (in Chinese). p. B2.

      The article notes: "電視劇第8號當舖最近當紅,這家8號當舖名稱一樣,在夜晚時廣告霓虹燈閃爍,引人注意。三月八日才取得縣政府核發的營利事業登記證,昨天開張已有人上門把名牌皮包、新款行動電話和名表拿來典當。 ... 老闆徐嘉宏不否認取這店名是趕搭電視劇熱潮,但為與傳統當舖區隔,8號當舖門面很明亮,工作人員一律穿上深灰色制服,希望給顧客專業的感覺,"

      From Google Translate: "The No. 8 pawn shop of the TV series has become popular recently. This No. 8 pawn shop has the same name. At night, the neon lights of the advertisement flash, attracting attention. The profit-seeking business registration certificate issued by the county government was only obtained on March 8, and when it opened yesterday, people have pawned famous-brand leather bags, new mobile phones and famous watches. ... The owner Xu Jiahong does not deny taking this The name of the store is to catch up with the TV drama craze, but in order to distinguish it from traditional pawnshops, No. 8 pawnshop has a bright facade, and the staff all wear dark gray uniforms, hoping to give customers a professional feeling."

    10. Yu, Qingxuan 於慶璇 (2016-04-16). "《第8號當舖》13年過去了 如今這些主演..." ["The Pawnshop No. 8" aired 13 years, and now these leading actors...]. China Times (in Chinese). Archived from the original on 2023-07-29. Retrieved 2023-07-29.

      The article notes: "《第8號當舖》是一齣相當別出心裁的電視劇,故事設定為清末民初之時,講述一間特別的當舖,在這間當舖裡接受任何物品,典當的不僅僅只是金銀珠寶、大屋樓契,還有一個人的四肢、內臟、運氣、機遇、快樂,以及靈魂。劇情看似記憶猶新,但不知不覺,這部電視劇已經過去有13年之久,究竟這些主演現在都過得如何呢?還記得他們嗎?"

      From Google Translate: ""Pawnshop No. 8" is a very ingenious TV series. The story is set at the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China. It tells about a special pawnshop. Anything is accepted in this pawnshop. The pawns are not only gold, silver, jewelry, and property deeds of big houses. , and a person's limbs, guts, luck, chance, pleasure, and soul. The plot seems to be fresh in memory, but unknowingly, 13 years have passed since this TV series. How are these leading actors doing now? remember them?"

    11. Less significant coverage:
      1. Young, Debbie (2004-06-11). "Real drama queen". The Straits Times. Archived from the original on 2023-07-29. Retrieved 2023-07-29.

        The article provides two sentences of coverage about the subject. The article notes: "My most recent purchase is a 40-episode Taiwanese drama called Pawnshop No. 8, about the battle between the two worlds of good and evil. It cost me $100 for the set but I think it is money well-spent."

      2. Yang, Qifeng 楊起鳳 (2003-04-16). "杜德偉登台 忘掉麻煩 吸毒風波律師處理 舒服拍戲快樂玩" [Alex To on stage, forgetting the trouble. Lawyer dealing with drug scandal, comfortable filming and fun]. Star News [zh] (in Chinese).

        The article notes: "衛視與製作人郭建宏、導演蔡揚名合作拍攝八點檔自製劇「第 8號當舖」請來不老的情人杜德偉演男主角,首度在台拍電視劇"

        From Google Translate: "Satellite TV cooperated with producer Guo Jianhong and director Cai Yangming to shoot the 8 o'clock self-produced drama "No. 8 Pawnshop" and invited the ageless lover Du Dewei to play the leading role. It was the first time to shoot a TV series in Taiwan."

    There is sufficient coverage in
    reliable sources to allow The Pawnshop No. 8 (traditional Chinese: 第8號當舖; simplified Chinese: 第8号当铺), also known as Pawnshop #8, to pass Wikipedia:Notability#General notability guideline, which requires "significant coverage in reliable sources that are independent of the subject".

    Cunard (talk) 09:34, 29 July 2023 (UTC)[reply

    ]

The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's
talk page or in a deletion review
). No further edits should be made to this page.