Американский хвост
Американский хвост | |
---|---|
англ. An American Tail | |
| |
Другие названия |
Дорога в Америку; Американская история; Американская сказка; Файвел в новом свете, или из России в Нью-Йорк |
Жанр | семейный |
Техники анимации |
ротоскопирование[1] ) |
Режиссёр | Дон Блут |
Авторы сценария |
Дэвид Киршнер[англ.] Джуди Фройдберг[англ.] Тони Гейсс |
Роли озвучивали |
Филлип Глассер[англ.] Дом Делуиз Неемия Персофф[англ.] Erica Yohn |
Композиторы |
Джеймс Хорнер Синтия Вейл Барри Мэнн |
Страна | США |
Язык | английский |
Производство | |
Исполнительный продюсер | Стивен Спилберг |
Продюсеры |
Фрэнк Маршалл |
Художник-постановщик | Дон Блут |
Художники-аниматоры |
Дон Блут Джон Померой[англ.] Гэри Голдман[англ.] |
Оператор | |
Длительность | 76 минут |
Студии |
Amblin Entertainment Sullivan Bluth Studios[англ.] Universal Pictures |
Дистрибьютор | Universal Pictures |
Выпуск | |
Дата выхода | 21 ноября 1986 |
Хронология | |
Следующий мультфильм |
Американский хвост 2: Файвел едет на запад |
Ссылки | |
IMDb | ID 0090633 |
uphe.com/movies/an-ameri… | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Америка́нский хвост»[2] (англ. An American Tail), другие названия — «Дорога в Америку», «Америка́нская исто́рия», «Американская сказка» — второй полнометражный мультфильм режиссёра Дона Блута, созданный компанией Стивена Спилберга Amblin Entertainment, и первый полнометражный мультфильм, выпущенный Universal Pictures. В основу мультфильма легла биография американского композитора Ирвинга Берлина[3][4].
Премьера мультфильма состоялась 21 ноября 1986 года.
В оригинальном названии мультфильма заложена игра слов: слова «хвост» (tail) и «сказка» (tale) по-английски произносятся одинаково.
Сюжет
Действие фильма начинается с празднования
Фильм повествует о приключениях мышонка Файвела Мышкевича, который по случайности был разлучён со своей семьёй вблизи берегов Америки, упав за борт парохода «Austria», следовавшего из
В это время мыши Нью-Йорка решают, что они «сыты по горло» непрерывными нападениями кошек и оплатой Уоррену за бесполезную «защиту от кошек», и пытаются найти способ победить их. Богатая светская мышь по имени Гюсси Маушхаймер проводит мышиное вече, чтобы решить как им избавиться от кошек. Однако, никто из мышей не может точно сказать, что надо сделать, чтобы прогнать котов. Здесь на передний план выходит Файвел, который предлагает в качестве избавления от кошек построить гигантскую «Мышь из Минска» (якобы основанную на русском фольклоре). Гюсси нравится предложение Файвела, и она принимает его.
Ночью мыши пробираются к заброшенному зданию вдоль Пирса Челси. Внутри здания они начинают работать, создавая «гигантскую мышь». Файвел и Тони опаздывают. Пробираясь к докам, Файвел услышал звуки скрипки, идущие из решетки канализационного коллектора. Мышонок решил, что это играет его отец, поэтому он прыгает в коллектор. Проникнув туда, Файвел узнаёт, что музыка происходит от игры Уоррена, и тут оказывается, что он на самом деле кот, замаскированный под крысу, который управляет шайкой других таких же котов-негодяев. Когда коты обнаруживают Файвела, они хватают его и помещают в клетку.
Сидя в клетке, Файвел заводит дружбу с одним котом из шайки по кличке Тигр. Тот признается мышонку, что он
Тони и Бриджет, потерявшие в суматохе Файвела и начинают его звать, крича: «Филли!». Сестра Файвела Таня видит их и полагает, что они ищут Файвела. Тони подтверждает, что настоящее имя Филли — действительно Файвел Мышкевич. Однако Папа всё ещё думает, что Файвел мёртв, и что Тони и Бриджет ищут другого Файвела Мышкевича, коих в Нью-Йорке полно. Но тут Бриджет подает Маме картуз Файвела, и Мама показывает картуз мужу, подтверждая, что Файвел жив. Кот Тигр также находится рядом и слышит беседу мышей.
Вскоре после этого Файвел приходит в сознание на улице среди осиротевших мышей, которые говорят, что, разыскивая свою семью, он лишь попусту тратит время. Расстроенный Файвел верит им, забыв слова голубя Анри, и печально подчиняется сиротской жизни. Следующим утром семья Файвела и их новые друзья ищут его вместе: мыши едут на коте Тигре и кличут Файвела, а Папа бодро играет на скрипке. Файвел слышит голоса и музыку, и стремительно бежит туда. Семья Мышкевичей радостно воссоединилась.
В финальном эпизоде показано, как голубь Анри и его подруга везут на своих спинах Файвела, Таню и их родителей. Они пролетают возле Статуи Свободы, строительство которой уже завершилось, и Статуя на миг оживает и, улыбнувшись, подмигивает.
Персонажи
- Филлип Глассер[англ.] — Фа́йвел Мышке́вич (англ. Fievel Mouskewitz, פײַוועל מאַוסקעוויטש), основной персонаж фильма, любознательный и добрый мышонок. Любит швейцарский сыр и мороженое. Его имя в оригинале пишется как: «Fievel» (общепринятое правописание его имени), но вступительные титры показывают его как: «Feivel», что является более корректной транслитерацией с идиша. Однако, многие англоговорящие авторы фильма пришли к решению принять правописание как: «Fievel» специально для данного случая; именно это правописание использовалось на постере фильма, в рекламных материалах и ассортименте товаров. Файвела назвали в честь дедушки по материнской линии Стивена Спилберга — Филиппа Познера, еврейской интерпретацией имени коего и является «Файвел».[5]
Сцена, в которой Файвел сидит напротив окна школьного класса, заполненного мышами-«американцами», основана на истории, которую Стивен Спилберг слышал от своего дедушки, который однажды сказал ему, что в его юности евреи вынуждены были слушать школьные уроки лишь через открытые окна, сидя снаружи на снегу. Фамилия Файвела — своего рода «игра» на еврейско-российской фамилии «Москович» (фамилия семьи людей, под домом которых живёт семья Файвела в начале фильма).
- Америке. Ей дали американское имя «Тилли» в иммиграционном пункте прибывающих в форт Клинтон на остров Эллис.
- тараканапо имени Диджит.
- Уилл Райан[англ.] — Ди́джит (англ. Digit), таракан с британским акцентом, постоянный спутник и бухгалтер Уоррена T. Рэта. Обожает считать деньги, но подвержен частым электрическим разрядам между усиками в моменты возбуждения.
- Нехемия Персофф — Па́па Мышке́вич (англ.Papa Mouskewitz, פּאַפּע מאַוסקעוויטש), глава семьи Мышкевичей, который играет на скрипке и рассказывает истории своим детям. Потрясённый горем, полагая, что его сын погиб, будучи смытым с борта «Австрии SS», он упрямо отказывается искать Файвела после обоснования в Америке.
- Эрика Йон — Ма́ма Мышке́вич (англ. Mama Mouskewitz, מאַמאַ מאַוסקעוויטש), мать Файвела. Она кажется несколько более строгой, чем муж и имеет страх перед сменой места жительства.
- Пэт Мюзик — То́ни Топо́ни (англ. Tony Toponi, итал. Antonio Toponi), уличный молодой мышонок сицилийского происхождения, с жёстким отношением к несправедливостям, творящимся в Нью-Йорке. Тони встречает Файвела во время их рабства на предприятии с «потогонной системой». Он проникается симпатией к Файвелу и дает ему имя на американский манер: «Фи́лли». После того, как они сбегают с предприятия, Тони становится другом Файвела и проводником по городу.
- Дом Делуиз — Ти́гр (англ. Tiger), очень большой, трусливый, длинношерстный рыжий кот — вегетарианец. Как и у Файвела, его любимая книга — «Братья Карамазовы». Любимое блюдо — брокколи, а также швейцарский сыр и мороженое. Из мясного ест только рыбу. Тигр был членом банды Уоррена T. Рэта до тех пор, пока не встретил и оказал поддержку Файвелу, коему помог сбежать из клетки.
- Кристофер Пламмер — Анри́ де Пижо́н (фр. Henry de Pigeon), голубь французского происхождения, который живёт в Нью-Йорке, неподалёку от строящейся Статуи Свободы. Он является первым, кто встретил Файвела по прибытии оного в Америку. Анри даёт Файвелу кров и говорит ему, что он никогда не должен сдаваться в своем поиске его семьи (поёт песню «Никогда не говори никогда»). Слушая песню Файвел проникается мыслью во что бы то ни стало отыскать своих родных.
- Катиенн Блоур — Бри́джет (англ. Brigget), ирландская мышка-активистка и подруга Тони Топони.
- Нейл Росс — Че́стный Джон (англ. Honest John), местный политический деятель, который знает каждую мышь-избирателя в Нью-Йорке. Он осуществляет контроль-следствие в деле об ирландской католической мыши Микки О’Хара, убитой кошками в его штабе. Честный Джон — пьяница, использующий в своих интересах каждого избирателя, чтобы увеличить свой политический престиж.
- Мэдлин Кан — Гю́сси Маушха́ймер (нем. Gussie Mausheimer), мышь из Германии, которая, как все полагают, была самой богатой в Нью-Йорке. Она сплачивает мышей в сопротивлении против кошек. Не выговаривает звуки [р] и [л].
- Хэл Смит — Мо́э, толстая крыса, управляет предприятием с потогонной системой, куда Файвел был продан Уорреном T. Рэтом.
Музыка
Музыкальное сопровождение для фильма было создано Джеймсом Хорнером. Песня «Где-нибудь Там» (англ. Somewhere Out There), написанная Хорнером на слова Бэрри Манна, выиграла премию «Грэмми». Одна сцена включает в себя марш композитора Джона Филиппа Суза «Stars and Stripes Forever».
Оценки
Поддержанный прессой и именем Спилберга фильм стал настоящим хитом осени 1986 года.[6] Фильм имел кассовый успех и это был первый успех компании «Universal Pictures» среди её мультфильмов в кинотеатрах. Фильм получил 47 миллионов долларов в
Награды
- Мультфильм участвовал в кинофестивалях, побеждал и получал награды.[7]
Продолжения
Фильм имеет свои продолжения:
Файвел позже послужил талисманом для студии мультипликации Стивена Спилберга «Amblimation», появляющимся на её эмблеме. Кроме того, по сообщению официального сайта мультфильма, Файвел стал талисманом для ЮНИСЕФ. Имеется также детская площадка на тему из жизни Файвела в парке развлечений «Universal Studios Florida», где расположен большой бассейн и много укрупнённых объектов, таких как книги, очки, ковбойские ботинки и прочее. Это единственная подобная детская площадка среди тематических парков компании «NBC Universal».
См. также
- Американский хвост 2: Файвел едет на запад
- Американский хвост 3: Сокровища острова Манхэттен
- Американский хвост 4: Загадка ночи
- Мультсериал — Американские легенды Файвела
Примечания
- ↑ Люди созданы методом ротоскопа.
- ↑ Перевод ОРТ
- ↑ Клепикова Е. В ритме Ирвинга Берлина.
- ↑ «Мюзик-холл»: американская музыка — это он. (недоступная ссылка)
- ↑ Молли Хаскелл. Стивен Спилберг. Человек, изменивший кинематограф. Биография. — Бомбора. Эксмо., 2018. — С. 38-43. — 272 с. — (Иконы кино. Биографии). — ISBN 978-5-04-093152-1.
- Молтин Леонард. О мышах и магии. История американского рисованного фильма = Of Mice and Magic. A History of American Animated Cartoons / Переводчик Хитрук Ф.С.. — М.: Издательство Дединского, 2018. — С. 430-431. — 640 с. — ISBN 978-5-6040967-0-3.
- ↑ Awards — IMDb
Ссылки
- Мультфильмы на английском языке
- Мультфильмы по алфавиту
- Полнометражные мультфильмы США
- Мультфильмы Дона Блута
- Мультфильмы о говорящих животных
- Мультфильмы о мышах
- Тетралогии
- Фильмы Amblin Entertainment
- Мультфильмы Universal Pictures
- Рисованные мультфильмы США 1986 года
- Мультфильмы о детях
- Фильмы, адаптированные в телешоу