Вимана
Вима́на (санскр. विमान IAST: vimāna — букв. «измеряющий, обходящий»[1]) — в индуистских и буддийских[2] мифологических текстах воздушный дворец, царский чертог или небесная колесница.
Образ виманы восходит к колесящим по небу повозкам
В «Ригведе» слово vimāna употребляется в значении «меряющий»[3] или «мера» (пространства); там же (I 164, 48) даётся такое описание (слово vimāna в этом гимне не встречается), являющееся одновременно аллегорией года: «Косяков двенадцать, колесо одно, / Три ступицы — кто же это постигнет? / В нём укреплены вместе колышки, / Словно триста шестьдесят подвижных и (одновременно) неподвижных»[4].
В «Рамаяне» вимана Раваны именуется Пушпакой («убранная цветами»). Эта «превосходная воздушная колесница» напоминает Солнце или облако, блещущее в небесной выси. Она способна домчать владельца в любую точку земли и неба. Изготовителем колесницы назван царь асуров Майясура, а её первым обладателем — бог богатства Кубера.
В «
В 13-й песне поэмы Калидасы «Род Рагху» описан тот же сюжет, что и в «Рамаяне». Рама, одержав победу над Раваной и вернув себе Ситу, на небесной колеснице Пушпаке вместе с женой возвращается на родину. Калидаса использует этот сюжет, чтобы описать Южную Индию с высоты птичьего полёта[6]:
Смотри, небесная колесница летит то по тропе богов, то по стране облаков, то в выси, где реют птицы; и в движении своем она, поистине, повинуется велениям моей мысли. … С огромной высоты мой взор достигает вод озера Пампа с берегами, густо поросшими тростником, с едва различимыми отсюда стаями журавлей, и пробуждается былая грусть. … Внизу, близ горы, извивается река Мандакини, струящая свои чистые и прозрачные воды; издали она кажется совсем тонкой, словно жемчужная нить, украшающая грудь земли[7].
Воды
В седьмом действии драмы Калидасы «Шакунтала» описывается, как возничий Индры Матали и царь Душьянта путешествуют на летающей колеснице. Сперва она летит над облаками, но когда начинает снижение, автор подчеркивает, что она проходит через дождевые облака и колеса покрываются брызгами.
- Душьянта.
- Как бы спускается земля с высоких гор,
- Живёт отдельно дерево любое,
- Река, что узкою казалась до сих пор,
- Бежит широководною тропою.
- Мне кажется, когда стремлюсь я в вышине,
- Что всё кругом исполнено полёта,
- Что и земля теперь летит навстречу мне,
- Как будто вверх её подбросил кто-то!
- Матали. У тебя зоркий взгляд. Как величава, как обворожительна земля![8]
После этого автор отмечает «мягкую посадку» колесницы Индры, которое даже не заметил Душьянта. Как отмечает
В поэме
.Основные упоминания «воздушных кораблей» в поэме[12] следующие:
- На корабле путешествует Сомапрабха, дочь асуры Майя, в другой город к своей подруге Калингасене, а затем помогает ей найти мужа (с. 88, 93).
- Раджа Хемапрабха строит такой корабль и использует его, чтобы доставить дочь к зятю (С. 122).
- Раджьядхара строит корабль, чтобы помочь царевичу Нараваханадатте перелететь через океан и найти на острове Карпурасамбхава свою невесту (С. 151).
- Зодчий Майя учит искусству создавать корабли царевича Сурьяпрабху, который с помощью корабля «Бхутасана» находит невесту и совершает ряд путешествий (С. 155, 158, 181, 185).
- Когда Сурьяпрабха воюет с раджой Шруташарманом, у которого в армии есть слоны, он также приказывает доставить на воздушных кораблях слоновье войско (С. 192).
- Когда начинается упорная битва, Сурьяпрабха приказывает перебросить по воздуху своему союзнику Прабхасе отряд колесниц (С. 199).
- Древний царь Пушкаракша получает в подарок от Ранкумалина летающую колесницу и благодаря ей, как говорит поэма, покоряет «всю землю, окружённую четырьмя океанами» (С. 257).
- Шива дарит царевичу Нараваханадатте построенный самим Брахмой воздушный корабль «Падма». С его помощью герой путешествует в город Вакрапуру к своей невесте (С. 355). Когда его войско отправляется в поход, он на корабле, «поместив жён в его тычинках, а министров и друзей — в лепестках», сопровождает войско (С. 360, 362).
- Эту же божественную колесницу его отец Удаяна использует для возвращения на родину (С. 380).
Индийский
.В 1952 году в Индии был опубликован текст «Вайманика-шастра», которая выдаётся за древнее пособие по аэронавтике и приписывается Бхарадвадже.
Технические подробности в описании виман и достоверность описания видов на землю с высоты для многих уфологов являются подтверждением теории палеоконтакта[источник не указан 1269 дней].
См. также
Примечания
- ↑ Monier-Williams M. Sanskrit-English Dictionary, 1899
- ↑ Мялль Л. Э. Буддийская мифология Архивная копия от 25 января 2021 на Wayback Machine // Мифы народов мира : Энциклопедия. Электронное издание / Гл. ред. С. А. Токарев. М., 2008 (Советская Энциклопедия, 1980).
- ↑ Мандала 2, гимн 40, перевод Т. Я Елизаренковой
- ↑ Ригведа. Мандалы I—IV. Пер. Т. Я. Елизаренковой. М., 1989. С. 205 и комм. на С. 649
- ↑ Махабхарата. Книга 8. М., 1990. С. 36
- ↑ Калидаса. Род Рагху. СПб, 1996. С. 227—238, см. также Эрман В. Г. Калидаса. М., 1976. С. 81—84
- ↑ прозаический перевод В. Г. Эрмана
- ↑ Калидаса. Драмы и поэмы. / Пер. С. И. Липкина. М., 1974. С. 281
- ↑ Калидаса. Драмы и поэмы. М., 1974. С. 9, предисловие
- ↑ Эрман В. Г. Калидаса. М., 1976. С. 180
- ↑ Сомадева. Океан сказаний. М., 1982. С.504
- ↑ страницы указаны по изданию: Сомадева. Океан сказаний. / Пер. И. Д. Серебрякова. М.: Наука, 1982
- ↑ Vimanas . A tribute to Hinduism. Cincinnati Temple. Дата обращения: 5 января 2009. Архивировано 14 марта 2012 года.
- ↑ David Hatcher Childress. Fly the friendlier skies in Air India Vimanas . Bibliteca Pleyades. Дата обращения: 5 января 2009. Архивировано 14 марта 2012 года.