Древнеегипетская Книга мёртвых

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Древнеегипетская Книга мёртвых
D21
Z1
Z3W24
Z1
O1
D21
X1
D54
G17O4
D21
G43N5
Z1
Погребальный папирус певицы Амона Нани (XXI династия, ок. 1050 год до н.э.), Метрополитен-музей
Погребальный папирус певицы Амона Нани (XXI династия, ок. 1050 год до н.э.), Метрополитен-музей
Язык оригинала египетский язык
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Кни́га мёртвых в

древнеегип. 𓂋𓏤𓈒𓈒𓈒𓏌𓏤𓉐𓂋𓏏𓂻𓅓𓉔𓂋𓅱𓇳 «Ру ну перет эм хэру», досл. «Сказания о восхождении во свет»𓏤) — сборник египетских заупокойных текстов, написанный преимущественно на папирусе и использовавшийся в период с раннего Нового царства (около 1550-х гг. до н. э.) до приблизительно 50-х годов до н. э.[1]. Сборник представляет собой собрание магических заклинаний, призванное помочь умершему преодолеть опасности потустороннего мира и обрести благополучие в посмертии[2] (на полях Иалу). Оригинальное древнеегипетское название сборника часто переводится как «Книга дня пришествия»[3] либо «Заклинания дня выхода на свет»[4]. Слово «книга» эти тексты характеризует весьма условно — Книги Мёртвых представляют собой собрания разрозненных заклинаний различного наполнения, редактировавшиеся многочисленными древнеегипетскими жрецами на протяжении полутора тысяч лет. «Книгой» назвал этот сборник Карл Рихард Лепсиус
, который использовал немецкое слово Todtenbuch (в современном написании — Totenbuch). Оно было переведено на другие языки мира как «Книга мёртвых».

Книга Мертвых, которую помещали в саркофаг или погребальную камеру, чаще всего писалась

текстах саркофагов: заупокойные тексты в Древнем Египте изначально писались на стенах гробниц и саркофагов, и лишь начиная с 1550-х гг. до н. э. их начали писать на папирусе и формировать в сборник. Некоторые заклинания, включенные в книгу, напрямую заимствованы из текстов пирамид и текстов саркофагов, и существовали уже в 3-м тысячелетии до н. э. Такие заклинания зачастую дублировались на стенах гробниц и саркофагов по традиции. Другие заклинания были составлены позже — начиная с Третьего переходного периода
(XI—VII вв. до н. э.).

Изначально канонического варианта Книги Мертвых не существовало. Дошедшие до нас папирусы содержат различающийся набор религиозных и магических текстов, которые по-разному проиллюстрированы рисунками. Разные копии Книги Мёртвых содержали от нескольких до двухсот глав различного объёма, начиная от длинных поэтических гимнов и оканчивая однострочными

XXVI династии в Древнем Египте произошло всеобщее возрождение древних религиозных и погребальных традиций, были восстановлены древние храмы, а старые тексты Книги мёртвых переписаны, переработаны и упорядочены. Как следствие, появляются Саисские
версии Книги Мертвых с упорядоченной структурой.

Расцвет культуры Книг Мертвых относится к эпохе

XIX династия
).

История развития

Часть Книги мёртвых из Ахмима, изображающий суд Осириса. IV—I вв. до н. э. Египетский музей и собрание папирусов в Берлине

Книга Мертвых возникла на основе традиции погребальных манускриптов, восходящих к Древнему царству. Первыми погребальными текстами были тексты пирамид, впервые использованные в пирамиде фараона Униса из V династии и датирующиеся периодом около 2400 г. до н. э.[5]. Эти тексты были написаны на стенах погребальных камер внутри пирамид и предназначались исключительно для использования фараоном. Тексты пирамид были написаны необычным стилем: многие иероглифы, изображающие людей или животных, были оставлены незавершенными или нарисованы искаженными — скорее всего, чтобы они не причинили вреда мертвому фараону[1]. Цель текстов пирамид заключалась в том, чтобы помочь умершему фараону занять свое место среди богов, в частности, воссоединить его с его божественным отцом Ра. Примечательно, что в тот период считалось, что загробная жизнь проходит на небе, а не в подземном царстве, как это описано в Книге мертвых[1]. К концу Древнего Царства тексты пирамид перестали быть привилегией исключительно фараонов и стали использоваться региональными правителями другими высокопоставленными чиновниками[1].

В

древнеегипетского языка, появляются новые заклинания и впервые используются иллюстрации. Тексты саркофагов чаще всего писались на внутренних поверхностях саркофагов, хотя иногда их можно найти на стенах усыпальниц[1]. Что примечательно, уже тогда иногда встречались версии на папирусах[1]. Тексты саркофагов стали доступны более широкому кругу богатых египтян — что значительно расширило круг людей, которые могли рассчитывать на загробную жизнь; в литературе это получило название «демократизации загробной жизни»[4]
.

Традиция Книги Мертвых возникла в Фивах в начале Второго переходного периода (около 1700 г. до н. э.). Самой ранней версией Книги Мертвых считается свиток, найденный в саркофаге царицы Ментухотеп[англ.] из XVI династии. В Книге Мертвых царицы новые заклинания соседствуют с более старыми, известными из текстов пирамид и текстов саркофагов. В некоторых заклинаниях, появившихся в то время, прямо утверждается, что они имеют более древнее происхождение. Например, в заголовке к заклинанию № 30B говорится, что оно было открыто принцем Джедефхором во время правления фараона Микерина — за много сотен лет до того, как это заклинание было засвидетельствовано археологами[6].

К эпохе XVII династии традиция Книги Мертвых стала широко распространена не только среди членов семьи фараона, но и вельмож, а также других чиновников. В то время заклинания обычно писались на льняных саванах, обернутых вокруг мертвых, хотя иногда их находили написанными на саркофагах или папирусе[3].

В Новом Царстве традиция Книги Мертвых развивалась и широко распространилась. Знаменитое заклинание № 125 «Взвешивание сердца» впервые известно со времен правления Хатшепсут и Тутмоса III (около 1475 г. до н. э.). Начиная с этого периода Книгу Мертвых стали писать на свитке папируса, а иногда на пергаменте[7][8][9], а текст иллюстрировали картинками[10]. Любопытно, ко времени XIX династии картинки стали большими и подробными — иногда в ущерб окружавшему их тексту[11].

В Третий переходный период Книги Мертвых стали писать как традиционными иероглифами, так и иератическим письмом. Иератические свитки были более дешёвой версией — без иллюстраций, кроме единственной картинки в начале, и на папирусах меньшего размера. Кроме того, Книгу Мертвых стали дополнять другими заупокойными текстами, например Амдуатом[12].

Во времена XXV и XXVI династий (760—525 гг. до н. э.) структуру и содержание Книги Мертвых пересмотрели, обновили и стандартизировали. Заклинания впервые упорядочили и последовательно пронумеровали. Эта стандартизированная версия известна сегодня как «Сайсская редакция» — в честь XXVI династии («Саисской»). Книга Мертвых оставалась в «саисской редакции» вплоть до периода правления Птолемеев (305—30 гг. до н. э.), хотя к концу птолемеевского периода её всё больше сокращали. Тогда же появились новые погребальные тексты, в том числе Книги дыхания и Книга перемещения вечности. Последняя найденная Книга Мертвых относится к I в. до н. э., хотя некоторые художественные мотивы, взятые из неё, все ещё использовались и во времена Римского правления[13].

Заклинания

Заклинание № 17 из Папируса Ани. Картинка вверху иллюстрирует (слева направо) бога Хеха как воплощение моря; ворота в царство Осириса; око Гора; небесную корову Мехет-Верет и человеческую голову, поднимающаяся из саркофага и охраняемую четырьмя Сынами Гора[14]
Египетская Книга Мертвых, нарисованная на фрагменте гроба (ок. 747—656 гг. до н. э.): заклинание № 79 (прикрепление души к телу) и заклинание № 80 (защита от бессвязной речи)

Книга Мертвых состоит из ряда отдельных текстов и сопровождающих их иллюстраций. Большинство разделов книги начинаются со слова 𓂋 «эр», которое может иметь значение «рот», «речь», «заклинание», «высказывание», «колдовство» или «глава книги» (сравн. с оригинальным древнеегипетским названием сборника «Ру ну перет эм хэру», где ру «𓂋𓏤𓈒𓈒𓈒» — множественное число от эр «𓂋»). Это хорошо отражает древнеегипетские представления о том, что ритуальная речь обладает магической силой[15][16]. В контексте Книги Мертвых Ру обычно переводится как «заклинание» или «глава». В этой статье используется слово «заклинание».

В настоящее время известно 192 заклинания из Книг Мёртвых

скарабеях[19]
.

Тексты и изображения Книги Мертвых были не только религиозными, но и магическими. Магия была частью религии, а заклинания были такой же практикой, как молитва — даже когда магия была направлена на усмирение самих богов[20]. У древних египтян не было большого различия между магической и религиозной практикой[15]. Понятие магии (древнеегип. «хека») переплеталось с понятиями об устном и письменном слове. Произношение ритуальной формулы был актом творения[21], а речь тоже считалась действием[15]. Магическая сила слов распространялась и на письменный язык. Считалось, что иероглифическое письмо было изобретено богом Тотом, а сами иероглифы обладали могущественной силой. Написанные слова передавали всю силу заклинания[21]. Считалось, что это работает даже тогда, когда текст сокращен или опущен — как это часто происходило в более поздних свитках Книги Мертвых (особенно если присутствовали сопровождающие изображения)[22][23]. Кроме того, Египтяне верили, что знание имени человека даёт магическую власть над этим человеком. Из этих соображений Книга Мертвых снабжает своего владельца именами многих мистических существ, с которыми он столкнется в загробной жизни, давая ему власть над ними[24].

Заклинания Книги Мертвых были должны защищать умершего ото зла. Эти заклинания не только представлены в Книги Мертвых, но и на амулетах, вложенных в ткань, обертывающую мумию[20]. В повседневной жизни амулеты использовались в огромном количестве. Другие предметы, находящиеся в непосредственном контакте с телом в гробнице, такие как подголовники, также считались амулетами[25]. Ряд заклинаний связан с египетским верованием о целебной силе слюны[15].

Структура

На протяжении большей части египетской истории Книги Мёртвых не имели фиксированной структуры и представляли собой разный набор заклинаний, взятых из доступного писцу корпуса религиозных текстов. Именно поэтому ранние исследователи Книги Мертвых делали вывод о том, что Книга Мёртвых внутренней структуры не имеет вообще

XXVI династии (называемой «Саисской») — ок. 685—525 гг. до н. э., — в Древнем Египте происходит всеобщее возрождение древних религиозных и погребальных традиций, восстанавливаются древние храмы, а старые тексты Книги мёртвых переписываются, перерабатываются и упорядочиваются. Книга Мёртвых в тот период приобретает упорядоченную структуру, которая используется на протяжении всей дальнейшей истории. Это замечает в 1967 году египтолог Поль Барге в своём новаторском исследовании[27]. Саисская редакция Книги Мертвых предполагает деление книги на 4 главы[28]
:

  1. Заклинания № 1-16: Умерший входит в гробницу и спускается в подземный мир, а тело умершего возвращает себе способность двигаться и говорить.
  2. Заклинания № 17-63: Объяснение мифического происхождения богов и географических мест. Умершему дают снова жить, чтобы он мог воскреснуть, переродившись, с утренним солнцем.
  3. Заклинания № 64-129: Умерший путешествует по небу на солнечной барке как один из благословенных мертвецов. С закатом солнца умерший отправляется в подземный мир, чтобы предстать перед Осирисом.
  4. Заклинания № 130—189: Оправдавшись, умерший обретает власть во Вселенной как один из богов. Этот раздел также включает в себя различные главы о защитных амулетах, обеспечении пищей и важных местах[26].

Древнеегипетская концепция смерти и загробной жизни

Заклинания из Книги Мертвых отражают представления египтян о природе смерти и загробной жизни. Книга Мертвых является критически важным источником информации о египетских верованиях в этой области.

Сохранение души

Древнеегипетские представления о человеке выходили далеко за рамки простой двойственности души и тела, как в авраамических религиях. Древние египтяне считали, что человек состоит из множества материальных и нематериальных компонентов, которые объединяют в человеке земную сферу чувственного и неосязаемую сферу Богов и предков. Соответственно, считалось, что человеческая душа не монолитна, а состоит из ряда компонентов, называемых хеперу[29]. После смерти человека душа распадается на отдельные компоненты. Чтобы снова соединить эти компоненты воедино, необходимы погребальные ритуалы:

  • Мумификация служила для сохранения и превращения физического тела в Сах — мумию, идеализированное духовное тело, «священные останки»[30]. Книга Мертвых содержала заклинания, направленные на сохранение тела умершего и читавшиеся в процессе мумификации (например, заклинание № 154)[31].
  • Сердце
    скарабея
    .
  • Жизненная сила Ка оставалась в гробнице с мертвым телом и требовала подношений в виде еды, воды и благовоний. Если жрецы или родственники умершего по каким-то причинам не смогли сделать эти подношения, заклинание № 105 гарантировало, что Ка будет удовлетворено[32].
  • Имя усопшего Рен образовывало его личность и было необходимо для продолжения его существования в загробной жизни. Поэтому его имя было прописано во многих местах Книги Мертвых. А заклинание № 25 гарантировало, что умерший помнит свое собственное имя[33].
  • Ба подставляло собой совокупность чувств и эмоций человека и изображалось в виде птицы с человеческой головой. Считалось, что Ба может уйти от человека во внешний мир. Заклинания № 61 и № 89 были призваны сохранить Ба[34].
  • Шуит представляло собой тень покойного. Чтобы тень не ушла, необходимы были заклинания № 91, № 92 и № 188[35].

Считалось, что если все эти компоненты души удалось сохранить (запомнить, насытить), то душа покойного человека будет жить в форме Ах — чистого духа, освободившегося от телесной оболочки и наделённого магией, живущего в загробном мире вместе с богами и вкушающего его радости[36][37].

Путь в загробную жизнь

Из-за региональных и временны́х различий в древнеегипетской религии сложно однозначно описать, какую именно загробную жизнь должны были вести умершие люди. Согласно Книге Мертвых, усопших отводили к богу Осирису, заточенному в подземном царстве Дуат. Согласно другой традиции, Ах и Ба умершего должны были присоединиться к богу Ра, когда тот путешествовал по небу на своей солнечной барке, и помочь ему отбиться от злобного змея Апепа (заклинания № 100—102, 129—131, 133—136)[38]. Помимо присоединения к богам, Книга Мертвых также изображает усопших живущими тросниковых полях Иалу — райском подобии реального мира. Тростниковое поле изображено как пышная, благополучная версия египетского образа жизни (заклинания № 109—110, 149)[39]. Там есть поля, урожай, быки, люди и водные пути. Показано, что умерший встречает Великую Эннеаду (девять верховных богов Древнего Египта), а также своих родителей. Хотя тростниковые поля Иалу изображали как приятное и благополучное место, из иллюстраций видно, что там существует ручной труд. По этой причине в гробницы клали статуэтки, которые называются ушебти. На этих статуэтках было начертано заклинание (продублированное в Книге Мертвых), которое заставляет их выполнять любой ручной труд вместо их владельца (если таковое потребуется в загробной жизни)[40]. Ясно также, что мертвые не только отправлялись в обитель богов, но и сами приобретали божественные черты: в Книге Мертвых умерший часто упоминается как «Осирис — [Имя]».

Путь в загробную жизнь, изложенный в Книге Мертвых, был сложен и полон опасностей. Покойный должен был пройти ряд ворот, пещер и курганов, охраняемых сверхъестественными существами[41]. Эти ужасающие существа были вооружены огромными ножами и изображены в гротескных формах. Как правило, их изображали в виде человеческих фигур с головами животных, либо в виде существ, состоящих из разных свирепых зверей. Их имена — например, «Тот, кто питается змеями» или «Тот, кто танцует в крови» — столь же гротескны. Этих существ нужно было усмирять, произнося соответствующие заклинания, включенные в Книгу Мертвых, Усмирённые, они больше не представляли угрозы и могли даже защищать умершего[42]. Другими мистическими существами были «убийцы», карающие неправедных от имени Осириса. Книга Мертвых помогала своему владельцу не привлекать их внимания[43]. Помимо этих сверхъестественных существ, были также угрозы со стороны обычных или мистических животных (включая крокодилов, змей и жуков)[44].

Суд Осириса

Тот и Анубис взвешивают сердце покойного (из Папируса Ани)
Взвешивание сердца в Книге мёртвых Сесостриса (Венский музей папирусов[англ.])

Сцена Суда Осириса появилась в Книге Мёртвых в начале правления XVIII династии (около 1550-х гг. до н. э.). Если усопший преодолевал все препятствия Дуата, его должны были судить на основе ритуала взвешивания его сердца, как то описано в заклинании № 125. Умершего вёл бог Анубис в присутствии Осириса, царя и судьи загробного мира. Осирис изображался сидящим на троне с символами царской власти (атеф, скипетр и плеть). Наверху изображены 42 бога номов. Умерший клялся, что не совершал ни одного греха из списка 42 грехов[45]. Для этого покойный должен быть читать оправдательный текст, известный как Исповедь отрицания[46]:

Слава тебе, бог великий, владыка обоюдной правды. Я пришёл к тебе, господин мой. Ты привёл меня, чтобы созерцать твою красоту. Я знаю тебя, я знаю имя твоё, я знаю имена 42 богов, находящихся с тобой в чертоге обоюдной правды, которые живут, подстерегая злых и питаясь их кровью в день отчёта перед лицом Благого. Вот я пришёл к тебе, владыка правды; я принёс правду, я отогнал ложь. Я не творил несправедливого людям. Я не делал зла. Не делал того, что для богов мерзость. Я не убивал. Не уменьшал хлебов в храмах, не убавлял пищи богов, не исторгал заупокойных даров у покойников. Я не уменьшал меры зерна, не убавлял меры длины, не нарушал меры полей, не обвешивал, не подделывал стрелки весов. <…> Я чист, я чист, я чист, я чист.

Затем боги Тот и Анубис клали сердце умершего на весы, чтобы проверить, насколько праведно жил покойный[47]. Сердце клали на одну чашу весов, а на другую ставили богиню Маат, которая олицетворяла истину и справедливость. Маат часто изображали страусиным пером — иероглифическим знаком её имени[48]. Усопший должен был произнести речь, обращенную к 42 богам, которых можно назвать присяжными[46]:

…нет ко мне обвинения со стороны современного царя… Я явился к вам без греха, без порока, без зла, без свидетеля, против которого я бы сделал что-либо дурное…

Как на настоящем судебном процессе, покойный доказывает, что обвинение против него необоснованно, и что нет свидетелей против него. По своему описанию суд Осириса очень похож на суд фараона — верховного судьи, председательствующего в верховной судебной коллегии из 30 судей (аналогия с богами на суде Осириса). В этот момент был риск, что сердце усопшего выступит в судебном процессе свидетелем обвинения, исповедуясь в грехах, совершенных покойным при жизни — заклинание № 30B защищало от такой вероятности. Если весы уравновешивались, это означало, что умерший прожил хорошую жизнь. Анубис вел усопшего к Осирису, и они искали свое место в загробной жизни, став маа-херу — «оправданными», «верными голосу»[49]. Если сердце было не в равновесии с Маат, то страшный зверь по имени Амат был готов съесть его и положить конец загробной жизни умершего человека[50][51].

Эта сцена примечательна ещё и тем, что является одной из немногих частей Книги Мертвых, имеющих явное моральное содержание. Суд над покойным и его исповедь были отражением общепринятых представлений древних египтян о морали. Каждое «Я не делал…» из Исповеди отрицания следует читать как «Не должен делать…»[52]. Если Десять заповедей иудейской и христианской этики представляют собой правила поведения, установленные божественным откровением, то Исповедь отрицания — это скорее божественное принуждение к повседневной морали[53]. Среди египтологов расходятся взгляды на то, в какой степени Исповедь отрицания представляет собой моральный абсолют. Джон Тейлор указывает, что формулировка заклинаний № 30B и № 125 предполагает прагматический подход к морали: раз сердцу запрещено свидетельствовать о каких-то неудобных и нелицеприятных фактах из жизни усопшего, складывается впечатление, что покойный мог войти в загробную жизнь и не будучи полностью чистым в моральном плане[50]. Если Огден Гоэлет говорит, что «без примерного и нравственного поведения не было никакой надежды на успешную загробную жизнь»[54], то Джеральдин Пинч указывает, что Исповедь отрицания похоже на обычное заклинание, защищающее от демонов, и что успех взвешивания сердца зависел от знания покойным истинных имен судей, а не от морального поведения покойного[55].

Создание Книги Мёртвых

Часть Книги Мертвых" Пинеджема II. Текст иератический — за исключением иероглифов на иллюстрации. Также видно, что использованы красные чернила, а также заметны стыки между листами папируса, из которых склеен свиток.

Книга Мертвых писалась писцами по заказу. Люди заказывали себе Книги Мертвых в процессе подготовки к собственным похоронам, либо для недавно умершего родственника. Книга Мёртвых стоила дорого: один источник оценивает написание свитка Книги Мертвых в один дебен серебра[56] (возможно, это эквивалентно половине годовой зарплаты рабочего)[57]. По всей видимости, сам папирус тоже был дорогим: известно много случаев его повторного использования в повседневных документах для создания палимпсестов. Одна обнаруженная Книга Мертвых была написана на уже использовавшемся ранее папирусе[58].

Большинство владельцев Книги Мертвых принадлежали к социальной элите. Первоначально Книга Мертвых считалась привилегией исключительно семьи фараона, но в более позднее время Книги Мертвых стали находить в гробницах писцов, жрецов и чиновников. Большинство владельцев были мужчинами, и, как правило, картинки в Книге Мёртвых изображали жену владельца. Сначала на одну Книгу Мёртвых для женщины приходилось примерно десять книг мёртвых для мужчин. Однако в течение Третьего переходного периода на одну мужскую Книгу Мёртвых стало приходиться две женских. Кроме того, в Поздний и Птолемеевский период женщинам принадлежало примерно треть Книг Мертвых, написанных иератическим письмом[59].

Размеры Книги Мертвых могут сильно различаться: самая длинная — 40 м, а некоторые — всего 1 м. Книги Мертвых состоят из листов папируса, склеенных вместе: отдельные папирусы имели ширину от 15 до 45 см. Писцы, работавшие над папирусами Книги Мертвых, больше заботились о качестве своей работы по сравнению с теми, кто работал над более приземленными текстами. Они заботились об обрамлении текста полями и не писали на стыках между листами. Слова «Перет эм хэру» («Восхождение на свет», оригинальное

древнеегипетское название сборника), иногда появляются на оборотной стороне папируса — возможно, выступая в качестве заглавия[58]
.

Книга Мертвых ювелира Собекмоса, Бруклинский музей

Известно также, что было налажено мелкосерийное производство Книг Мёртвых: существовали погребальные мастерские, которые занимались производством Книг Мёртвых на широкого потребителя[60]. При этом писцы оставляли место для имени умершего, которое туда необходимо было вписать самостоятельно. Скорее всего, таким был Папирус Ани: имя «Ани» в нём появляется вверху или внизу столбца, либо сразу после названия заклинания, в котором его представляют как произносящего текст. Почерк, которым написано имя «Ани», отличается от почерка, которым написан остальной текст. В некоторых местах имя «Ани» написано с ошибками или пропущено[57].

Текст Книг Мертвых

текстах саркофагов и текстах пирамид. Иллюстрации размешались в тексте по разному: выше текста, ниже текста, в тексте. Самые большие иллюстрации занимали целый лист папируса[61]
.

Начиная с

XXI династии все больше копий Книги Мертвых пишется иератическим письмом. Каллиграфия аналогична каллиграфии других иератических рукописей Нового Царства
. Текст написан в строках через широкие столбцы. Когда свиток был склеен из папирусов небольшой ширины, размер папирусов зачастую определял размер столбцов. Иногда в иератическую Книга Мертвых добавляли иероглифические подписи.

Независимо от выбора варианта письменности (иератическое либо иероглифическое письмо), текст Книги Мертвых писали черными и красными чернилами. Большая часть текста была написана чёрным цветом, а красными чернилами прописывали названия заклинаний (которые соответствуют главам Книги), инструкции по правильному выполнению ритуалов, а также имена опасных существ (например, Апоп)[62]. Черные чернила делали на основе угля, смешанного с водой, а красные чернила — на основе охры, смешанной с водой[63].

Крупный план Папируса Ани, показывающий скорописные иероглифы[англ.]

Стиль и характер картинок, используемых для иллюстрации Книги Мертвых, сильно различаются. Некоторые Книги Мертвых содержат роскошные цветные иллюстрации — даже с использованием сусального золота. Другие содержат только простые картинки, представляющие собой рисунок в виде линий без закрашивания, или одну простую иллюстрацию в начале[64].

Папирусы Книги Мертвых часто были работой нескольких разных писцов и художников, а затем их работы в буквальном смысле склеивались вместе[58]. Обычно можно легко идентифицировать стиль разных писцов, работавших над рукописью (даже если рукопись небольшая)[58]. Как правило, над текстом и над иллюстрациями работали разные специалисты: обнаружен ряд Книг, в которых текст завершен, а иллюстрации остались пустыми[65].

Открытие, перевод, интерпретация и сохранение

Карл Рихард Лепсиус
, первый переводчик полной рукописи Книги Мертвых

О существовании Книги Мертвых было известно уже в Средние века — задолго до того, как стало понятно её содержание. Поскольку её находили в гробницах, было очевидно, что это документ религиозного характера. Это породило широко распространенное, но ошибочное мнение о том, что Книга Мертвых была древнеегипетским эквивалентом Библии или Корана[66][67].

В 1842 году

Карл Рихард Лепсиус опубликовал перевод рукописи, датируемый эпохой Птолемеев, и придумал название «Книга мертвых» (das Todtenbuch). Он также ввел систему нумерации заклинаний, которая используется до сих пор (c дополнениями новых номеров по мере обнаружения новых Книг Мертвых)[17]. Лепиус продвигал идею консолидированного издания Книги Мертвых, объединяющего все соответствующие рукописи. Этот проект был предпринят Эдуардом Навилем, который начал свою работу в 1875 году и закончил её в 1886 году. По результатам проделанной работы был выпущен трехтомный труд, включающий подборку картинок для каждого из 186 заклинаний, с которыми работал Навиль, наиболее значительные варианты текста для каждого заклинания и комментарий. В 1867 году Сэмюэл Бёрч из Британского музея опубликовал первый обширный английский перевод Книги Мертвых[68]. В 1876 г. он опубликовал фотокопию папируса Небсени[69]
.

Работа Уоллиса Баджа, преемника Бёрча в Британском музее, до сих пор пользуется высоким спросом: как иероглифические издания, так и его английские переводы Папируса Ани, хотя последние в настоящее время считаются неточными и устаревшими[67]. Более поздние переводы на английский язык были опубликованы Т. Г. Алленом (1974) и Раймондом О. Фолкнером[англ.] (1972)[70]. По мере изучения новых документов открывались новые заклинания: на текущий момент их общее количество составляет 192[17].

Комплексных прямых переводов Книги Мёртвых с древнеегипетского на русский язык пока нет. Широко известны прямые переводы с древнеегипетского на русский отдельных заклинаний Книги Мёртвых Михаила Косторовцева.

В 1970-х годах Урсула Рёсслер-Келер из Боннского университета создала рабочую группу по изучению истории текстов Книги Мертвых. Исследовательский проект получил спонсорскую поддержку от немецкой федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия и Немецкого исследовательского фонда, а в 2004 году перешёл под эгиду Немецких академий наук и искусств. Сегодня проект имеет базу данных документов и фотографий, которая охватывает 80 % сохранившихся копий и фрагментов известных текстов Книг Мертвых, и предоставляет доступ к данным египтологам[71]. Проект базируется в Боннском университете, а многие материалы доступны в Интернете. Аффилированные ученые являются авторами серии монографических исследований Studien zum Altägyptischen Totenbuch[72], а также серии Handschriften des Altägyptischen Totenbuches, в которой публикуются сами манускрипты. Оба сборника издаются в издательстве Harrassowitz Verlag. Кроме того, издательство Orientverlag выпустило ещё одну серию монографий Totenbuchtexte, посвящённых анализу, синоптическому сравнению и критике.

Исследовательская работа над Книгой Мёртвых всегда вызывала технические трудности из-за необходимости копировать очень длинные иероглифические тексты. Первоначально их копировали вручную с помощью кальки или камеры-люциды. В середине 19 века стали доступны иероглифические шрифты, что упростило литографическое воспроизведение манускриптов. В настоящее время иероглифы можно печатать в настольных издательских программах: в сочетании с технологией цифровой печати это снижает затраты на публикацию Книги Мёртвых. Как бы то ни было, огромное количество манускриптов Книги Мёртвых в музеях по всему миру остаются неопубликованными[73].

Пример

Ниже приведено Заклинание № 5. Оно взято из

Изиды. Рядом стоит на коленях жена Ани Туту, скорбя. Перед лодкой жрец Сем[a]
воскуряет благовония в кадиле и изливает ритуальную жидкость из сосуда: он изображён одетым в ритуальные одежды из шкуры пантеры. За ним следуют восемь скорбящих, у одного из которых выбелены волосы. Сзади гроб, увенчанный фигурой анубиса и украшенной эмблемами «защиты» и «стабильности», затаскивают на сани четыре жреца, а за ним следуют два других.

ЗДЕСЬ НАЧИНАЮТСЯ СКАЗАНИЯ О ВОСХОЖДЕНИИ ВО СВЕТ — О ТОМ, КАК ПРИЙТИ И ПОПАСТЬ В СЛАВНУЮ НЕТЕР-КЕРТ[b] В ПРЕКРАСНЫЙ АМЕНТИ[c]. ПРОЧИТАТЬ В ДЕНЬ ПОХОРОН. ВОЙТИ ПОСЛЕ ВЫХОДА[d].


Покойный Ани. Покойный писец Ани говорит:
«Почтение тебе, о бык Аменти[e]. Со мной царь вечности Тот[f].
Я Великий бог в солнечной ладье[g]. Я боролся за тебя.
Я один из богов: тех святых принцев[h], которые заставили Осириса победить своих врагов в день взвешивания слов[i].
Я один из твоих людей, о Осирис! Я [один] из богов, рождённых от Нут: тех, кто убивает врагов Осириса и держит для него в рабстве злобного Себау[j].
Я один из твоих людей, о Гор! Я сражался за тебя, я обратил в бегство врага ради твоего имени.
Я Тот[f], который сделал Осириса победителем над его врагами в день взвешивания слов[k][i] в великом доме Могущественного Древнего в Анну[l].
Я житель Татту[m], сын жителя Татту, я был зачат в Татту, я родился в Татту.
Я с теми, кто плачет, и с женщинами, которые оплакивают Осириса[n] в двойной(?)[o] стране pехтетов[p]; и я заставляю Осириса побеждать своих врагов.
Ра повелел Тоту[q] сделать Осириса победителем над его врагами[k]. То, что было приказано для меня, сделал Тот.
Я с Гором[r] в день облачения Тештеш[s][t] и открытия фонтанов для очищения [тела] бога, чье сердце не бьётся[u], и открытия двери сокрытых вещей в Рестау[v].
Я с Гором, который охраняет левое плечо Осириса[w] в Сехеме[x], входя и выходя из божественного пламени в день изгнания мятежников из Сехема[x].
Я с Гором в день праздников Осириса делаю подношения на шестой день праздника[y], и я вхожу и выхожу из божественного пламени в день уничтожения злодеев в Сехеме[x] [и на] празднике Тенат[z] в Анну[l].
Я жрец в Татту[m], я был оракулом в храме Осириса, что на холме.
Я вижу то, что сокрыто в Рестау[v]. Я читаю из книги праздника Души [которая есть] в Татту[m].
Я жрец Cем[a], и следую его курсу. Я великий руководитель мастеров[aa] в день посадки ладьи Хенну[англ.][ab], лодки Сокара, на сани[ac].
И это был я, кто взялся за мотыгу в день вспахивания земли в Сутен-Хенене[ad].

О вы, кто пускает безупречные души в Зал Осириса![ae]
Да пустите безупречную душу покойного писца Ани, победившего [в зале Двойной истины][ae], войти с вами в дом Осириса!
Да услышит он то, что вы слышите; да увидит он, как вы увидите; да встанет он, когда вы встаете; да сидит он, как вы сидите!
О вы, кто дает хлеб и пиво безупречным душам в Зале Осириса![ae]
Дайте же хлеб и пиво два раза в день душе покойного Ани, которая победила перед всеми богами Абту[af], и кто побеждает вместе с вами.
О вы, кто открывают путь и дорогу совершенным душам в Зале Осириса![ae]
Откройте же путь и дорогу душе покойного писца и повелителя всех божественных подношений Ани, кто теперь с вами!
Да войдет он с отважным сердцем и да выйдет с миром из дома Осириса.
Да не будет он отвергнут, да не возвратится он назад, да войдёт он радостным, да выйдет [он как] пожелает, и пусть он победит.
Да будут выполнены приказы его в доме Осириса; пусть он пойдет, и да поговорит он с вами, и да будет он прославлен душой вместе с вами. Его не сочли там нуждающимся, и весы избавлены от [его] испытания».

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Taylor, 2010, с. 54.
  2. Н. Н. Швец. Словарь египетской мифологии. — Москва: Центрполиграф, 2008. — С. 74. — 256 с. — ISBN 978-5-9524-3466-0.
  3. 1 2 3 Taylor, 2010, с. 55.
  4. 1 2 D'Auria, 1989, с. 187.
  5. Faulkner, 1994, с. 54.
  6. Taylor, 2010, с. 34.
  7. Weber M. Pergament // Lexikon der Ägyptologie. — 1982. — Bd. IV. — S. 937.
  8. .
  9. Papyrus EA10281. British Museum. Дата обращения: 8 января 2022. Архивировано 8 января 2022 года.
  10. Тураев Б.А. История Древнего Египта.
  11. Taylor, 2010, с. 35—37.
  12. Taylor, 2010, с. 57—58.
  13. Taylor, 2010, с. 59—60.
  14. Taylor, 2010, с. 51.
  15. 1 2 3 4 Faulkner, 1994, с. 145.
  16. Taylor, 2010, с. 29.
  17. 1 2 3 Faulkner, 1994, с. 18.
  18. Taylor, 2010, с. 51, 56.
  19. Hornung, 1999, с. 14.
  20. 1 2 Faulkner, 1994, с. 146.
  21. 1 2 Taylor, 2010, с. 30.
  22. Taylor, 2010, с. 32—33.
  23. Faulkner, 1994, с. 148.
  24. Taylor, 2010, с. 30—31.
  25. Pinch, 1994, с. 5.
  26. 1 2 Faulkner, 1994, с. 141.
  27. Barguet, 1967.
  28. Taylor, 2010, с. 58.
  29. Taylor, 2010, с. 16—17.
  30. Taylor, 2010, с. 17, 20.
  31. Taylor, 2010, с. 161.
  32. Taylor, 2010, с. 163—164.
  33. Taylor, 2010, с. 163.
  34. Taylor, 2010, с. 17, 164.
  35. Taylor, 2010, с. 164.
  36. Taylor, 2010, с. 17.
  37. Уайт, 2007.
  38. Taylor, 2010, с. 239.
  39. Taylor, 2010, с. 238—240.
  40. Taylor, 2010, с. 242—245.
  41. Taylor, 2010, с. 135.
  42. Taylor, 2010, с. 136—137.
  43. Taylor, 2010, с. 188.
  44. Taylor, 2010, с. 184—187.
  45. Taylor, 2010, с. 208.
  46. 1 2 Хрестоматия по истории Древнего мира / под ред. Е. А. Черкасовой. М.: Просвещение, 1991.
  47. Эрнест Альфред Уоллис Бадж. Древний Египет. Духи, идолы, боги = From Fetish to God in Ancient Egypt / Переводчик: Игоревский Л. А.. — М.: Центрполиграф, 2009. — С. 52, 172, 185, 204—206. — 480 с. — (Загадки древнего Египта).
  48. Taylor, 2010, с. 209.
  49. Taylor, 2010, с. 215.
  50. 1 2 Taylor, 2010, с. 212.
  51. Иван Рак. Мифы и легенды Древнего Египта. — Стрекоза, 2013. — С. 101, 254, 257.
  52. Faulkner, 1994, с. 14.
  53. Taylor, 2010, с. 204—205.
  54. Faulkner, 1994, с. 14.
  55. Pinch, 1994, с. 155.
  56. Taylor, 2010, с. 62.
  57. 1 2 Faulkner, 1994, с. 142.
  58. 1 2 3 4 Taylor, 2010, с. 264.
  59. Taylor, 2010, с. 62—63.
  60. Taylor, 2010, с. 267.
  61. Taylor, 2010, с. 266.
  62. Taylor, 2010, с. 270.
  63. Taylor, 2010, с. 277.
  64. Taylor, 2010, с. 267—268.
  65. Taylor, 2010, с. 268.
  66. Faulkner, 1994, с. 13.
  67. 1 2 Taylor, 2010, с. 288—289.
  68. «Egypt’s Place in Universal History», Vol 5, 1867
  69. Taylor, 2010, с. 289—292.
  70. Hornung, 1999, с. 15—16.
  71. Müller-Roth, 2010, с. 190—191.
  72. Müller-Roth, 2010, с. 191.
  73. Taylor, 2010, с. 292—297.
  74. Adolf Erman. Die Aegyptische Religion. — Berlin: Reimer, 1909.

Комментарии

  1. 1 2 Так звали жреца бога Птаха из Мемфиса, который руководил похоронной церемонией Ани
  2. Нетер-керт (Нетер-Кертет, ж.р., досл. "Священное место под землёй") — загробный мир. Также называется Дуат.
  3. Аменти (досл. "Запад") — первый по счёту регион загробного мира, где происходит суд Осириса. Полон препятствий, опасностей и испытаний, которые должен пройти усопший, чтобы в конце концов попасть на Поля Иалу — древнеегипетское подобие рая.
  4. Это обращение к душе Ани: войти назад после того, как она вышла из тела.
  5. «Быком Аменти» называли Осириса
  6. 1 2 Тот — древнеегипетский бог письменности и мудрости, покровитель писцов
  7. Имеется в виду верховный бог Ра
  8. Квебехсенуф и Дуамутеф. Согласно мифологии, они участвовали в сборке воедино частей тела Осириса, разрубленного Сетом
    на части, чтобы воскресить его
  9. 1 2 День взвешивания слов — день суда у Осириса, «когда сердца и слова будут взвешены»
  10. Себау — мистическое чудовище, помощник змея Апопа, которое служит богу Сету — врагу Осириса. Изображалось в виде змеи, крокодила, или пэчворка из этих двух животных с человеческими частями тела
  11. 1 2 Согласно древнеегипетской мифологии, Тот был протоколистом на суде мёртвых Осириса
  12. Гелиополисе
  13. 1 2 3 Татту соответствует современному египетскому городу Бусирис
  14. Изида
  15. Переводчикам пока не удалось точно идентифицировать это слово
  16. Рехтет (pехет, рехеты, рехтеты) — народ, населявший север дельты Нила, не считавшийся египтянами. Этническое происхождение рехтетов не ясно. Древнеегипетские надписи описывают их как мифологических жителей дельты Нила, и как всех «северных врагов Верхнего Египта»
  17. Согласно мифологии, Тот занимал почётное место писца, секретаря и визиря верховного бога Ра, и вместе с богиней Маат во время небесного путешествия Ра стоял сразу за ним[74]
  18. Изиды Гор
    сыграл ключевую роль в воскрешении Осириса из мёртвых
  19. Тештеш — другое имя Осириса
  20. "День облачения Тетеш" — имеется в виду день подготовки тела бога Осириса к похоронам. Согласно мифологии, Осирис первым в мире подвергся процедуре мумификации и обрёл бессмертие в потустороннем мире
  21. "День открытия фонтанов для очищения [тела] бога, чье сердце не бьётся" — имеется в виду день подготовки тела бога Осириса к похоронам. Согласно мифологии, Осирис первым в мире подвергся процедуре мумификации и обрёл бессмертие в потустороннем мире
  22. бурлаков». Земля Рестау, полная песка и огня, мешает передвижению солнечной барки солярного бога. Рестау является домом многочисленных змей. Поскольку солнечную барку в Рестау необходимо тянуть по земле, судовой руль солнечной барки превращается бога Мехена, изображаемого в виде змеи, которая расчищает путь своим огненным дыханием.
    В контексте Книги Мёртвых Рестау рассматривается в качестве прохода в Дуат, т.е. промежуточного мира между миром живых и миром мёртвых. Таким образом, чтобы безопасно пройти в Дуат, нужно сначала преодолеть Рестау. Там же покойный получал своего первого помощника — бога Упуата
    (досл. "Открыватель путей"), который изображался в виде волка
  23. Согласно мифологии, враг Осириса Сет разрубил его тело на части и раскидал их по всему Египту. Для того, чтобы воскресить Осириса, его родственники искали части тела Осириса и охраняли их
  24. 1 2 3 Сехем — регион Нижнего Египта, одна из 42 административно-территориальных единиц Древнего Египта (номов). Столицей региона был современный город Аусим)
  25. Фестиваль Осириса проходил на шестой день каждого месяца, а Осириса называли «Владыкой праздника шестого дня».
  26. Тенат — религионзный фестиваль, проводимый на 7-й день каждого месяца
  27. Титул "руководителя мастеров" носил верховный жрец Птаха в Мемфиса
  28. Ладья Хенну была символом бога Сокара из Мемфиса. В зависимости от эпохи и царствующей династии ладья Хенну плыла либо к рассвету, либо к закату.
  29. Здесь имеется в виду фестиваль бога Сокара, праздновавшийся в различных храмах Сокара Египта на рассвете, «в тот момент, когда солнце бросает свои золотые лучи на землю». Согласно традиции этого празднования, ладью Хенну[англ.] выносили из храма, ставили на сани и возили на санях вокруг храма. В Мемфисе cерапеум носил название Па-хенну.
  30. Сутен-Хенен — древний город Гераклеополь
  31. 1 2 3 4 Согласно древнеегипетской мифологии, процедура взвешивания сердца покойного проводилась в помещении, которое называлась "Зал двойной истины"
  32. Священное место и религиозный центр Древнего Египта — место, где были захоронены Осирис и первые правители Египта, один из древнейших городов Египта. В настоящее время называется Абидос

Литература