Золотое путешествие Синдбада
Золотое путешествие Синдбада | |
---|---|
англ. The Golden Voyage of Sinbad | |
![]() | |
Жанры | приключения, сказка |
Режиссёр | Гордон Хесслер |
Продюсеры | Рэй Харрихаузен, Чарльз Х. Шнеер |
Авторы сценария |
Брайан Клеменс, Рэй Харрихаузен |
В главных ролях |
Кэролайн Манро |
Оператор | Тед Мур |
Композитор | Миклош Рожа |
Кинокомпания | Morningside Productions |
Дистрибьютор | Columbia Pictures |
Длительность | 105 мин. |
Бюджет | $1 млн |
Сборы | $5,5 млн |
Страны |
![]() ![]() |
Язык | английский |
Год | 1973 |
Предыдущий фильм | Седьмое путешествие Синдбада |
Следующий фильм |
Синдбад и глаз тигра |
IMDb | ID 0071569 |
![]() | |
![]() |
«Золотое путешествие Синдбада» — приключенческий фильм-сказка режиссёра Гордона Хесслера. Второй фильм в трилогии о Синдбаде творческого тандема продюсера Чарльза Шнеера и мастера специальных эффектов Рэя Харрихаузена. Картина создана по мотивам цикла арабских сказок Тысяча и одна ночь и повествует о путешествии Синдбада в Маравию и Лемурию, о его поединке со злым волшебником Коурой.
Картина создавалась в 1970—1973 году британской съёмочной группой в рамках жёстких бюджетных ограничений. Натурные и студийные съёмки прошли в Испании. Фильм-сказка признан одной из лучших работ в творчестве Рэя Харрихаузена. Он вошёл в историю как классический пример использования в игровом кино кукольной анимации и других спецэффектов, характерных для кинотехнологий 1970-х годов.
Премьерный показ в Великобритании состоялся 20 декабря 1973 года в
Сюжет
Очередное путешествие Синдбада-морехода. Наблюдатель на мачте замечает кружащее над кораблём странное существо. Его сбивают стрелой, и на палубу падает золотая пластинка с узором. Команда считает событие недобрым знаком, но Синдбад оставляет пластинку себе. С того момента, как к Синдбаду попадает странное украшение, его начинают преследовать видения неизвестной танцующей девушки. Следующей ночью разыгрывается шторм, корабль сбивается с курса, и его уносит к берегам страны Маравии. Капитан один высаживается на берег и отбивает неожиданную атаку незнакомца в чёрном, попытавшегося отобрать золотую пластинку. В приморском городе Синдбад знакомится с правителем страны — Великим Визирем. Правитель Маравии вынужден прятать своё обожжённое лицо под маской. Незнакомец, напавший на Синдбада, тот же, кто изуродовал визиря — злой волшебник Коура. У визиря обнаруживается вторая часть пластинки, и в целом виде она является картой и пропуском в тайную пещеру в стране Лемурия. Там, по древнему предсказанию, можно будет найти фонтан судьбы, корону владыки мира и щит невидимости. За пластинкой также охотится Коура, подославший в покои Визиря своего маленького летающего соглядатая, и подслушавший разговор.
Визирь решает снарядить корабль Синдбада и вместе с ним отправиться в Лемурию. Перед отплытием на местном базаре Синдбад случайно замечает девушку, облик которой и татуировка на ладони являлись ему во снах. Она — рабыня по имени Марьяна и прислуживает местному торговцу. Тот соглашается отдать рабыню Синдбаду при условии, что капитан примет в свою команду его бестолкового сына Гаруна и сделает из него человека. Корабль отправляется в опасное путешествие. В его ходе Синдбаду строит козни Коура, плывущий за ним следом на другом корабле. На чёрные заклинания расходуется жизненная энергия волшебника и до Лемурии Коура добирается дряхлым стариком. На острове Синдбад и его спутники находят оракула, указывающего дорогу к сокровищам. По пути они выдерживают сражение с ожившей скульптурой богини Кали и нападение племени дикарей, которых наслал на них злой волшебник. Из разбившейся статуи герои извлекают третью часть пластинки, но ей завладевает Коура. Возле самого фонтана Синдбаду предстоит самое сложное испытание. Омолодившийся Коура использует невидимость и пытается убить капитана, но тот одерживает верх над противником. Корона владыки мира и прежняя благообразная внешность возвращается к Визирю. Капитану Синдбаду не нужны бесценные дары, ему достаточно любви Марьяны, ставшей свободной и сделавшей свой выбор. Картина заканчивается рефреном любимой поговорки Синдбада: «на Аллаха надейся, а верблюда привязывай».
В ролях
|
Съёмочная группа
|
Работа над картиной
Подготовка и подбор команды

Картина создавалась продюсерским дуэтом Рэя Харрихаузена и Чарльза Шнеера, на счету которых было несколько удачных работ в жанре сказки и фэнтези, включая начало серии — «Седьмое путешествие Синдбада». Предшествовавшие картины мастера специальных эффектов «Миллион лет до нашей эры» и «Долина Гванги» имели переменный успех в прокате. Рэю удалось договориться о финансировании с Columbia Pictures следующей ленты. Первоначальная идея состояла в создании фильма-сказки или фэнтези и обсуждались самые разные варианты: от экранизации «Гильгамеша, до постановки Первых людей на Луне». В конце концов, было принято решение продолжить историю Синдбада-морехода. Сюжет картины основывался на мотивах сказок «Тысячи и одной ночи», но был полностью оригинальным[2]. Восточные сказки были удобны как основа сценария, так как характерная для их сюжета предопределённость свыше облегчала восприятие натяжек, обычно возникающих в фэнтезийном вымышленном мире[3].
Разделение обязанностей в продюсерском дуэте было вполне определённым: Харрихаузен занимался технической и творческой стороной производственного процесса, а Шнеер — организационными вопросами. Подготовка к производству картины с рабочим названием «Синдбад отправляется в Индию» («Sinbad goes to India» (англ.)) началась в 1970 году. В ходе создания сценария и раскадровки оно изменилось на «Золотое путешествие Синдбада». Ещё до написания сценария у художника уже были готовы наброски основных визуальных элементов картины, в частности многорукой богини Кали
Контракт на производство был подписан с британской студии Morningside Productions. В финансовом плане дела Columbia Pictures шли тогда не очень хорошо, и съёмочной группе пришлось экономить на всём, чтобы уложиться в жёсткие бюджетные рамки. В качестве режиссёра и сценариста привлекли Гордона Хесслера и Брайана Клеменса, известных по малобюджетным фильмам ужасов 1960-х годов[2]. После трёхлетнего перерыва вернулся в киноиндустрию Миклош Рожа. Композитор из «золотого века Голливуда» был известен по фильмам 1940—1950-х годов, в частности по популярному «Багдадскому вору». Специалист по восточной экзотике в киномузыке оказался весьма востребован в проекте[6]. После «Долины Гванги» у Харрихаузена возникли разногласия с Артуром Хейвордом, который долгие годы изготовлял ему куклы и миниатюрные модели. В новом фильме Рэю пришлось заниматься этим самостоятельно[7].
Подбор актёров
Актёрский ансамбль оказался совсем не таким, каким его видел Гордон Хесслер. Режиссёр и продюсеры хотели взять на главную мужскую роль предыдущего Синдбада — Кервина Мэтьюза, но он был уже немолод и не подходил по типажу. На роль Синдбада пробовался Роберт Шоу, но с ним не удалось договориться. Шоу позже появился в картине, только в небольшой камео-роли Оракула. Кандидатура Джона Филиппа Лоу — единственного американского актёра в коллективе (хотя он провёл большую часть творческой карьеры в Европе), была навязана студией. Лоу имел постоянный контракт с Columbia Pictures, и благодаря фильмам «Барбарелла» и «Дьяволик» оказался главной звездой в актёрском составе. Физическая форма и способности Лоу к исполнению экшн-сцен не устраивали Хесслера, но оспорить решение он не смог[8][9].
На роль главного злодея Хесслер рекомендовал Кристофера Ли, и эта кандидатура также была отклонена. Волшебником Коурой стал Том Бейкер, который обратил на себя внимание в малобюджетном фильме ужасов «Байки из склепа 2». На главную женскую роль рассматривалась Ракель Уэлч, но продюсеры решили подыскать менее дорогостоящую актрису. Ей стала внешне похожая на Уэлч, тогда ещё малоизвестная, Кэролайн Манро[8]. В ролях второго плана были в основном заняты британские исполнители, к съёмкам эпизодов привлекли также испанских и французских актёров[2][9].
Съёмки и география

В планы съёмочной группы входила командировка в Индию. Харрихаузен при разработке эскизов декораций и ландшафтов ориентировался на шедевры архитектуры:
В картине использовалась вся гамма возможностей технологий 1970-х:
Первоначально киностудия выделила непосредственно на съёмки 14 недель. После пересмотра бюджета пришло распоряжение уложиться в 8 недель. Все съёмки прошли в июле-августе 1972 года. Затем, в течение примерно года происходила доработка визуальных эффектов, и к прокату картина была готова в декабре 1973 года. Окончательный монтаж настолько затянулся, что Гордон Хесслер успел в 1972 году снять ещё один полнометражный фильм «Посольство» (en)[14].
Образы сказочных существ
В картине присутствует излюбленный визуальный мотив Харрихаузена — существо с перепончатыми крыльями, подобными крыльям
Первый гомункулус Коуры был уничтожен Синдбадом в тайнике визиря. Следующий (кукла, конечно, использовалась та же самая) был оживлён волшебником на глазах у зрителя и эта сцена — одна из моих любимых в фильме. Её было довольно интересно воплощать, ведь в сцене заключена ирония: волшебник создал искусственную жизнь, но на самом деле рукой волшебника управляет аниматор.
Оригинальный текст (англ.)The first of Koura's homunculi in the film is destroyed by Sinbad in the vizier's vault. His successor (it was of course exactly the same model) is shown being brought to life by the magician and this sequence is one of my favourites. It turned out to be very enjoyable to animate: there is a particular irony because it shows the creation of an artificial life by a magician, but, of course, behind the hand of the magician is the hand of the animator— [5]


Сцены на корабле Синдбада сводились в единое целое как сложная комбинация воспроизведения миниатюрной модели, работой в студии и съёмкой частичной реплики корабля, воссозданной на Средиземном море в районе острова Мальта (дело рук декоратора Джона Столла)[2][1]. Большинство членов команды корабля так и не побывало на море — сцены на палубе и в помещениях корабля были, в основном, студийными. Технически одной из самых сложных сцен в фильме был финал со схваткой у фонтана судьбы, который также был создан при помощи совмещения миниатюр, полноразмерных декораций в студии и ускоренной съёмки[13]. Ожившая гальюнная фигура на корабле была добавлена в картину в последний момент. Необычная деревянная текстура существа потребовала привлечения мастерства скульпторов Джорджа Лофгрена и Джанет Стивенс[16]. Устрашающая внешность женской фигуры, со вставшими дыбом волосами, возникла под впечатлением от персонажа невесты Франкенштейна, в исполнении Эльзы Ланчестер, из фильма ужасов 1935 года. Четырёхминутная сцена потребовала кропотливой работы специалистов, так как она состояла из монтажной склейки 42 отдельных анимированных фрагментов[17]. Строго говоря, данную сцену можно рассматривать как киноляп — на кораблях арабов гальюнная фигура не встречалась, но эпизод выглядел весьма впечатляюще[18].
Другая ожившая статуя — богиня в храме дикарей. Коура называет её Кали, но её облик сочетает внешность двух богинь индуистского пантеона: Кали и Дурги. Согласно канону, у Кали четыре руки, у Дурги может быть восемь или больше. В предварительных набросках художник дал ожившей статуе восемь рук, но позже, осознавая сложности в реализации и в съёмках подобного объекта, сократил число до шести. Богиню при постановке сцены с живыми актёрами заменяло до трёх каскадёров-фехтовальщиков. Сцену поединка с ожившей статуей богини большинство критиков назвало лучшей сценой в фильме[18]. В своей весьма негативной рецензии Гленн Эриксон, отметил среди положительных сторон только эту сцену, назвав её демонстрацией «магии Харрихаузена»[19].
Наконец, финальная схватка картины происходит между грифоном и
Монтаж и выпуск в прокат

С целью внесения в картину колорита актёры занимались со специалистом, который придавал их языку лёгкий восточный выговор[8]. Особое звучание в картину был внесено не только арабскими поговорками, костюмами и декорациями. Ориентальные пентатонические мотивы музыки Миклоша Рожа были созданы в традиции близкой к «Багдадскому вору» и другим картинам 1940-х годов. Открывающая фильм тема исполнялось духовыми инструментами, а запоминающийся мотив основной темы из шести нот подхватывался струнными. Композитор использовал распространённый приём, когда у каждого героя есть своя собственная тема, сопровождающая его действия на экране[21].
На производстве сказалось то, что картина снималась как
.В Великобритании картина вышла в прокат в декабре 1973 года, в США в апреле 1974 года. Для фильма-сказки с нераскрученным актёрским составом была проведена серьёзная маркетинговая кампания. Трейлер картины рекламировал технологию Dynarama, демонстрируя последнее слово технологий визуальных эффектов. Впервые в истории американского кинематографа студия презентовала новую ленту на фестивале
Оценка
Критика

Картина создана по канонам путешествия-сказки, в традиции, описанной
Волей сценаристов Синдбад-мореход — герой «1001-й ночи» — превратился из купца в отважного воина, не расстающегося с мечом. В пределах трилогии фигура положительного героя Синдбада претерпела изменения. Второстепенные персонажи исповедуют обычное для Востока отношение к высшим силам: «Такова воля Аллаха» — говорят герои. Синдбад придерживается западного отношения к жизни и судьбе. Всем своим поведением он бросает вызов детерминизму, и пытается изменить ниспосланный свыше ход событий. Главный герой освобождает Марьяну, объясняя ей, что она больше не рабыня и то, что человек волен сам выбирать свою судьбу.
По картине заметно, как поменялась с 1950-х годов геополитическая ситуация и настроение публики, что нашло отражение в отображении персонажей. Если в «Седьмом путешествии» облик злого волшебника нельзя было однозначно идентифицировать как восточный, то в «Золотом путешествии» всё меняется. Восток для стран Запада больше не является загадочной и непознанной страной. Облик злодея с арабскими корнями в картине теперь более соответствует стереотипу, привычному зрителю — теперь у него появились тюрбан и борода. Фонтан судьбы, в финале эффектно окрашивающийся кровью погибшего злодея, можно рассматривать как символ — здесь уместно сравнение с нефтяным фонтаном. Другой узнаваемый мотив — страна Маравия, перекликающаяся по звучанию с Аравией[36].
Главенствующая роль в картине принадлежит специальным эффектам, демонстрирующим все возможности технологии 1970-х годов[26]. Их качество было высоко оценено, в том числе, и современными специалистами[1][10][37]. Впрочем, режиссёр Тим Бёртон, отдавая дань уважения их создателю, отметил, как спецэффекты в картине переиграли живых актёров, что характерно и для современных фильмов[38].
Романтическая линия «Золотого путешествия…» была проработана хуже, чем в предыдущем фильме трилогии[36], но для картины, ориентированной на детскую аудиторию, этот недостаток не столь сильно бросается в глаза[39]. Киноведы Херц и Заза назвали картину одинаково увлекательной как для детей, так и для взрослых[40]. Самой слабой стороной картины назвали невзрачную игру положительного героя. Джон Филипп Лоу в заглавной роли не демонстрирует сколько-нибудь впечатляющего исполнительского мастерства, и его текст в фильме поверхностен[41].
Журнал Empire высоко оценил только игру Тома Бейкера, назвав остальные роли в картине проходными[32]. Гленн Эриксон (ресурс DVD Savant) весьма отрицательно отнёсся и к режиссуре, назвав её худшей в трилогии. Центральную сцену схватки грифона и кентавра он предложил смело убрать из картины, как логически совершенно не связанную с предыдущими событиями[19]. Практически все критики высоко оценили замечательный саундтрек картины венгра Миклоша Рожа, с запоминающимися ориентальными мотивами[25][19].
Значение и признание
Из-за статуса картины категории-B «Золотое путешествие Синдбада» не было номинировано на сколько-нибудь значительные премии, хотя большинством специалистов картина была признана заметным явлением в области разработки специальных эффектов. В 1973 году целый номер журнала Cinefantastique был посвящён истории создания и съёмок[42]. Достижения в прокате впоследствии подвигли Columbia Pictures в 1977 году продолжить серию фильмом «Синдбад и глаз тигра», но последняя картина, по мнению критиков, оказалась наиболее слабой в трилогии[27]. Успех «Золотого путешествия…» благотворно сказался на последующей карьере актёров. Том Бейкер получил главную роль в популярном британском сериале, став четвёртым воплощением Доктора Кто. Вершиной карьеры Кэролайн Манро стало исполнение роли одной из девушек Бонда в картине «Шпион, который меня любил»[2].
В 1974 году издательство
.Премии и номинации
Награда | Кому присуждена |
---|---|
1975 Лауреат: премия Сатурн | |
Премия «Сатурн» за лучший фильм-фэнтези[48]
|
|
1974 Лауреат: премия Национального совета кинокритиков | |
Лучшие специальные эффекты[49] |
Переиздания
Издание картины на
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Pitts, 2010, с. 92.
- ↑ 1 2 3 4 5
Lang Thompson. The Golden Voyage Of Sinbad - review (англ.). Turner Classic Movies(23 декабря 1965). Дата обращения: 16 мая 2013.
- ↑ 1 2 3 Clarke, 1999, с. 66.
- ↑ Webber, 2004, с. 27.
- ↑ 1 2 Harryhausen&Dalton, 2005, с. 178.
- ↑ Darby&DuBois, 1999, с. 312.
- ↑ Clarke, 1999, с. 69.
- ↑ 1 2 3 Caroline Munro interview (англ.). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано 18 июня 2012 года.
- ↑ 1 2 FilmReview, 2002, с. 623.
- ↑ 1 2 3 4 5 The Golden Voyage of Sinbad review (англ.). dvdreview.com (12 июня 2000). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано из оригинала 31 июля 2014 года.
- ↑ 1 2 3 Clarke, 1999, с. 68.
- ↑ Dynamation technique (англ.). Ray Harryhausen official site. Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано 23 февраля 2012 года.
- ↑ 1 2 Clarke, 1973, с. 34.
- ↑ Weaver, 2000, с. 152.
- ↑ Webber, 2004, с. 78.
- ↑ Webber, 2004, с. 133.
- ↑ Pettigrew, 1999, с. 292.
- ↑ 1 2 Harryhausen&Dalton, 2005, с. 180.
- ↑ 1 2 3 4 Glenn Erickson. The Seventh Voyage of Sinbad and The Golden Voyage of Sinbad (англ.). dvd savant (29 июня 2000). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано 3 января 2014 года.
- ↑ Harryhausen&Dalton, 2005, с. 184.
- ↑ Darby&DuBois, 1999, с. 314.
- ↑ Rovin, 1977, с. 244.
- ↑ Clarke, 1973, с. 35.
- ↑ Weaver, 2000, с. 151.
- ↑ 1 2 Webber, 2004, с. 192.
- ↑ 1 2 Rovin, 1977, с. 86.
- ↑ 1 2 Clarke, 1981, с. 100.
- ↑ Duncan&Smith, 2013, с. 141.
- ↑ The Golden Voyage of Sinbad release data (англ.). the-numbers.com. Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано 30 июля 2013 года.
- ↑ FilmBulletin, 1974, с. 241.
- KM.RU (16 июня 1999). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано4 марта 2016 года.
- ↑ 1 2 The Golden Voyage of Sinbad (англ.). Empire (28 июня 2010). Дата обращения: 16 мая 2013.
- ↑ Webber, 2004, с. 193.
- ↑ Marzolph, 2004, с. 24.
- ↑ Elley, 2000, с. 493.
- ↑ 1 2 Bellin, 2005, с. 93.
- TVGuide.com. Дата обращения: 16 мая 2013.
- ↑ интервью Тима Бёртона ресурсу ACMI Архивная копия от 17 февраля 2013 на Wayback Machine
- ↑ Darby&DuBois, 1999, с. 315.
- ↑ Pitts, 2010, с. 93.
- ↑ The Golden Voyage of Sinbad (англ.). Variety (31 декабря 1973). Дата обращения: 16 мая 2013.
- ↑ Clarke, 1973, с. 3.
- ↑ Stratford, 2009, с. 103.
- ↑ Roman, 2009, с. 327.
- ↑ Tzanelli, 2013, с. 32.
- ↑ Pederson, 2004, с. 3.
- BBC (28 июня 2010). Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано25 июня 2013 года.
- ↑ Saturn Awards official site (англ.). saturnawards.org. Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано 7 февраля 2008 года.
- imdb. Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано9 сентября 2019 года.
- ↑ The Golden Voyage of Sinbad (Blu-ray) (англ.). bluray.highdefdigest.com. Дата обращения: 16 мая 2013. Архивировано 27 мая 2013 года.
Литература
- Michael R. Pitts. Columbia Pictures Horror, Science Fiction and Fantasy Films, 1928-1982. — McFarland, 2010. — С. 2. — 380 с. — ISBN 9780786457663.
- Roy P. Webber. The dinosaur films of Ray Harryhausen: features, early 16mm experiments and unrealized projects. — ил. — McFarland, 2004. — С. 6. — 226 с. — ISBN 9780786416660.
- Joshua D. Bellin. Framing Monsters: Fantasy Film And Social Alienation. — ил. — SIU Press, 2005. — С. 8. — 240 с. — ISBN 9780809388394.
- Frederick S Clarke. A work of serious genuine art (англ.) // ISSN 0145-6032.
- Frederick S Clarke. Wedding Myth to a Magic (англ.) // Cinefantastique. — 1981. — Vol. 11. — P. 10. — ISSN 0145-6032.
- Frederick S Clarke. Wedding Myth to a Magic (англ.) // Cinefantastique. — 1999. — Vol. 32-33. — P. 11. — ISSN 0145-6032.
- Golden Voyage Sinbad (англ.) // Film Bulletin. — 1974. — Vol. 43-44. — P. 31. — ISSN 0027-0407.
- Tom Weaver. Return of the B science fiction and horror heroes. — ил. — McFarland, 2000. — Т. 21. — С. 12. — 896 с. — ISBN 9780786407552.
- William Darby, Jack Du Bois. American film music: major composers, techniques, trends, 1915-1990. — ил. — McFarland, 1999. — Т. 19. — С. 13. — 605 с. — ISBN 9780786407538.
- S.J. Stratford. Film and TelevisionField guides to finding a new career series. — Infobase Publishing, 2009. — С. 15. — 168 с. — ISBN 9780816075980.
- Randy Duncan, Matthew J. Smith. Icons of the American Comic. From Captain America to Wonder WomanGreenwood Icons. — ил. — ABC-CLIO, 2013. — С. 16. — 920 с. — ISBN 9780313399237.
- Jeff Rovin. From the land beyond beyond: the films of Willis O'Brien and Ray Harryhausen. — ил. — Berkley Pub. Corp., 1977. — С. 18. — 277 с.
- Rodanthi Tzanelli. Heritage in the Digital Era: Cinematic Tourism and the Activist Cause. — Routledge, 2013. — С. 19. — 264 с. — ISBN 9781136163364.
- Hassan Wassouf. The Arabian nights encyclopedia.. — ил. — ABC-CLIO, 2004. — Т. 1. — С. 21. — 921 с. — ISBN 9781576072042.
- Derek Elley. Variety Portable Movie. — ил. — Berkley Boulevard Books, 2000. — С. 22. — 1488 с. — ISBN 9780425175507.
- Ray Harryhausen, Tony Dalton. The art of Ray Harryhausen. — Ил. — Aurum, 2005. — С. 23. — 240 с. — ISBN 9781845131142.
- James Roman. Bigger Than Blockbusters: Movies That Defined America. — ABC-CLIO, 2009. — С. 24. — 415 с. — ISBN 9780313087400.
- Jay P. Pederson. International Directory of Company Histories. — Gale, 2004. — Т. 61. — С. 26. — pages с.
- Neil Pettigrew. The stop-motion filmography: a critical guide to 297 features using puppet animation. — ил. — McFarland, 1999. — С. 29. — 838 с. — ISBN 9780786404469.
- Golden Voyage Sinbad (англ.) // Film Review. — 2002. — Vol. 620-625. — P. 34. — ISSN 0957-1809.
- Jeff Rovin. Movie special effects. — A. S. Barnes, 1977. — С. 35. — 171 с.
Ссылки
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |