Мадьяризация
Мадьяризация (
Хронология
Мадьяризация подразделяется на раннесредневековую (X—XVI века) и новую (XVIII—XX века). Новая мадьяризация проходила в три этапа.
Периодизация
Мадьяризация условно подразделялась на три этапа. На первом этапе
Предыстория
Национальный состав Центральной Европы сложился в результате раннесредневековых миграций германских, славянских, финно-угорских и романских народов и племён. В средние века к ним добавились дисперсные поселения евреев и цыган. В условиях ограниченной территории, особенно пригодной для сельского хозяйства, усилилось соперничество народов за контроль над территориями. Античная
Венгерский Ренессанс
Венгров, боровшихся против правления Габсбургов, вдохновляла в первую очередь венгерская литература, находившаяся, правда, практически в зачаточном состоянии по состоянию на начало XIX века. С огромным энтузиазмом венгерские интеллектуалы пытались поднять на борьбу массы, и в 1848-60 гг. именно венгерские писатели активно поддержали мадьярский национализм. Возрождение венгерского литературного языка по времени совпадало с возрождением чешского литературного (так наз. «чешские будители»). Однако венгерские писатели, пользуясь широкой автономией Транслейтании, быстро вытеснили из своей страны немецких, тогда как в Богемии период вытеснения затянулся из-за отсутствия соответствующего официального статуса: здесь в интеллектуальной среде по-прежнему главенствовали немцы, а чешские интеллектуалы-будители долгое время были разрознены.
Венгерский язык в период мадьяризации
До конца
Этот указ вызвал чувство национальной гордости у венгров, многие из которых решили возродить язык своих предков.
Своеобразный символический поворот в возрождении языка произошёл в октябре
Прогресс
Прогресс венгерского языка в собственно венгерских землях был быстрым и довольно убедительным. Поэтому поражение венгерских революционных идей в
Игнорируя недовольство словаков, румын, немцев и особенно хорватов,
Постепенное понижение статуса немецкого языка в самой Венгрии было почти незаметным. Немецкие интеллектуалы, владевшие умами и сердцами Будапешта, пребывали в безмятежном покое до 1840-х годов, пока в университеты не нахлынул поток венгерских учёных и писателей. Внезапно очнувшись, немецкоговорящая профессура университета Будапешта пыталась было протестовать, особенно после того, как её существенно потеснили в
Методы мадьяризации
В ход были пущены и многие другие средства и уловки. Постепенно поддержка и распространение венгерского языка стали основой венгерской внутренней политики. Национальная принадлежность отошла на второй план. Национальность определялась на основе родного языка, что позволяло причислять к венграм многих венгроязычных людей разных культур и даже вероисповеданий. В отличие от Цислейтании, где немецкое самосознание, немецкое происхождение и немецкий язык рассматривались как триединая модель с тремя обязательными компонентами, венгерское правительство проявило большую гибкость. Для поощрения мадьяризации были сняты запреты на межнациональные браки, в том числе с евреями. Многие венгероязычные евреи получили возможность широкого карьерного роста[1]. Дети в большинстве смешанных семей, в том числе и в тех, где оба родители были невенграми, посещали венгерские школы и усваивали венгерский язык. При этом любое сопротивление мадьяризации жестоко подавлялось полицией и другими административными органами.
Миграция
Миграционный обмен также стал важным инструментом мадьяризации. Так, венгерское правительство систематически поощряло эмиграцию наименее ассимилированных славян и румын из сельских окраинных регионов страны в Америку (в первую очередь в
Региональные особенности мадьяризации
Наибольшей мадьяризации подверглись дисперсно расселённые, но довольно многочисленные евреи, массово переходящие с идиша на венгерский[1]. Быстро ассимилировались многие трансильванские саксы. Венгерский язык усвоили также многие цыгане в Венгрии. Словацкая и румынская верхушки омадьярились ещё в XI—XIII веках. Практически повальный характер мадьяризация приняла в городах, особенно крупных.
Население удалённых сельских районов этот процесс затронул слабо. Неиндоевропейский венгерский язык, принесённый в Европу кочевниками с Урала, не родственный ни одному из языков Европы, требовал особых усилий при изучении, а потому усваивался довольно медленно, особенно взрослыми.
Результаты
Тем не менее, как следствие мадьяризации, доля венгров в населении Транслейтании возросла:
- Невенгры: 71 % (5,681 млн)
- Венгры: 29 % (2,322 млн)
- Невенгры: 70 % (7,0 млн)
- Венгры: 30 % (3,0 млн)
- Венгры: 46 %
- Невенгры: 54 %
- Венгры: 51 % (8,5 млн)
- Невенгры: 49 % (8,1 млн)
- Венгры: 55 % (8,5 млн)
- Невенгры: 45 % (8,1 млн)
Хотя данные последних двух переписей считаются несколько искажёнными венгерскими властями, умышленно завышавшими численность венгров и владеющих венгерским языком, прогресс мадьяризации всё же был налицо. Особенно заметным он был между 1880 и 1915 гг.
Так, по переписи
- Венгры 46,58 % (без Хорватии-Славонии),
- Румыны 17,48 %
- Немцы 13,61 %
- Словаки 13,49 %
- Прочие (украинцы, евреи, цыгане) 8,84 %
При этом по данным последней переписи
- Венгры 54,5 % (без Хорватии-Славонии),
- Румыны 16,1 %
- Словаки 10,7 %
- Немцы 10,4 %
- Прочие (украинцы, евреи, цыгане) 8,3 %
Тем не менее, так называемые «меньшинства» зачастую составляли большинство населения региона своего исконного проживания по границам королевства. Повышение доли венгров с 46,58 % до 54,5 % в Транслейтании в целом происходило в основном за счёт мадьяризации городов и горожан. В сельской местности доля венгров практически не изменилась. Так, в
- 1850: Немцы (75 %), словаки (18 %), венгры (7,5 %) — оценка
- 1880: Немцы (68 %), словаки (8 %), венгры (8 %), евреи 16 %
- 1910: Немцы (41,92 %), словаки (14,92 %), венгры (40,53 %), прочие — 2,7 % при всём населении 78.223 чел. [1] Данные составлены на основе родного языка и практически не отражают еврейскую общину (14 %), так как её родным языком стал по большей части немецкий и производный от него идиш.
Ныне (2001 г., перепись) 92 % населения города составляют словаки, 3,5 % — венгры, 0,2 % — немцы.
Наследие мадьяризации и реакция в новых независимых государствах
В ходе мадьяризации (как раннесредневековой, так и более поздней) венгерский язык и венгерская культура широко распространились в Прикарпатье и Центральном Подунавье к началу XX века. Примечательно, что мадьяризация имела важные этнокультурные последствия и для самих венгров. В их
См. также
- Венгры на Украине
- Венгры в Румынии
- Венгры в Словакии
- Венгры в Сербии
- Венгры в Хорватии
- Венгры в Австрии
- Трансильванский меморандум
- Румынизация
Ссылки
- Славянский фактор в развитии Венгрии в последней трети XIX — начале XX в
- «Венгерское повествование» в «Истории Западной Европы в новое время» Н. И. Кареёва или о распространенных клише и стереотипах в отдельном историческом исследовании
- Мадьяризация
- Ир. П. Мадьяроны // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.