Рябиновая ночь
достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения идёт дискуссия по теме. (23 апреля 2023) |
Рябиновая (воробьи́ная) ночь ― у восточных славян название ночи с сильной грозой или зарницами. Считалась временем разгула нечистой силы[1]
Происхождение выражения
Выражения известны в русском, украинском и белорусском литературных языках и диалектах: рус. воробьи́ная ночь, укр. гороби́на ніч, белор. рабінавая ноч. Оба названия, вероятно, восходят через серию фонетических трансформаций и народно-этимологических сближений к единой праформе рябинная ночь, зафиксированной в древнерусском языке начиная с XV века[1].
Первоначальная форма сочетания ― рябинная ночь, то есть «рябая, пёстрая ночь», — ночь с молниями, с ветром, грозой. Рябая, подобно
Впервые понятие рябинная ночь встречается в летописи при описании битвы между дружинами Ярослава Мудрого и его брата Мстислава Храброго (1024): «И бывши нощи рябинной, бысть тма и гром бываше и молния и дождь… И бысть сеча зла и страшна, яко посветяаше моления, тако блещашеся оружие их, и еликоже молния осветяше, толико мечи ведяху, и тако друг друга секаше, и бе гроза велика и сеча силна»[4].
Предположение о данном выражении высказал член-корреспондент РАН Ф. П. Филин: оно, бытующее и ныне в смоленских и белорусских говорах, попало в киевское койне из кривичских земель[5]. А. М. Финкель связал его с со словом рябой[6].
В украинском языке выражение горобина ніч связывается с возбуждением воробьёв во время грозы: «В продолжение лета бывает несколько бурных ночей, с градом, ливнем и грозою, и эти-то ночи называются воробьиными. Ливень бывает силён до такой степени, что выгоняет воробьёв из их убежищ, и бедняжки летают целую ночь, жалобно чиликая» («Словарь малорусского наречия, составленный А. Афанасьевым-Чужбинским», СПб., 1855). Константин Паустовский в повести «Героический юго-восток» (1956) пишет: «— Знаете, как называются такие ночи с беспрерывной молнией? — Нет, — ответила Клава. — Воробьиные. Потому что от ярких вспышек воробьи просыпаются, начинают метаться в воздухе, а потом, когда молнии гаснут, разбиваются в темноте о деревья и стены».
Польский этнограф Чеслав Петкевич пишет в очерке о белорусском Полесье: «Рабок (воробей) есть героем всем известной рябиновой ночи, во время которой буря рассеивает воробьёв. Рябиновая ночь бывает меж пречистыми (вторая половина августа ― первая неделя сентября). Громы бьют один за другом, страшенный ливень льёт… а молния блись да блись, кажется, что весь мир горит. В эту ночи воробьи так поразлетаются…, что уже так и живут по одному. Поэтому ночь зовётся рябиновой»[7].
Не исключено, что выражение рябиновая ночь также может быть связано с образом рябины. Действительно, такие ночи бывают в пору цветения рябины и созревания её ягод.
Время Рябиновой ночи
В разных местах время рябиновой ночи определяется неодинаково. В
Рябиновая ночь как мистическое явление
На юге России и Украине осмысление рябиновой ночи происходило на основе народной этимологии, связывающей ночь с воробьями, откуда и наименование воробьиная
Рябиновая ночь в литературе и искусстве
Образ рябиновой (воробьиной) ночи отражён в повестях Я. Барщевского «Шляхтич Завальня», И. С. Тургенева «Первая любовь», А. М. Ремизова «Воробьиная ночь», А. С. Серафимовича «Воробьиная ночь», К. Г. Паустовского «Героический юго-восток», В. А. Каверина «Воробьиная ночь», В. Д. Морякова «Рябиновая ночь» и других. Рябиновая (воробьиная) ночь присутствует в пьесах Т. Мициньского «Рябиновая ночь», Т. Г. Габбе «Авдотья Рязаночка», А. А. Дударева «Воробьиная ночь».
Художественный фильм «Рябиновые ночи» (1984) поставлен на Свердловской киностудии режиссёром Виктором Кобзевым.
Многочисленные стихи и песни с названиями Рябиновая ночь, Воробьиная ночь созданы на русском, украинском и белорусском языках. Например, чрезвычайно популярна на Украине «Горобина ніч» композитора Олега Макаревича на стихи Лилии Золотоноши, исполняемая Оксаной Билозир: «Не в тому річ, не в тому річ, що горобина плаче ніч…»[12].
На тему Рябиновой ночи написаны картины художников Н. Ермакова, Г. Ващенко, О. Гуренкова.
Примечания
- ↑ 1 2 Топорков, 1995, с. 433.
- ↑ Коваль У. Г. Да паходжання фразеалагізма рабінавая (вераб'іная) ноч // Белорусская лингвистика. — Мн., 1994. — Вып. 43. — С. 38—40.
- ↑ Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Воробьиная ночь // Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. Под ред. В. М. Мокиенко. — М., 2005. Архивировано 25 февраля 2009 года.
- ПСРЛ, т. 4. Дата обращения: 1848. Архивировано19 августа 2014 года.
- ↑ Филин Ф. П. Лексика русского литературного языка древнерусской эпохи // Учёные Записки педагогического ин-та им. А. И. Герцена. — Л., 1949. — Т. 80. — С. 258—259.
- ↑ Финкель А. М. Воробьиная ночь // Вопросы языкознания. — М., 1956. — № 4. — С. 92—95.
- ↑ Ф. Янкоўскі. Беларуская фразеалогія. Фразеалагізмы, іх значэнне, ужіванне. Слоўнік. — Мн.: Вышэйшая школа, 1968. — 451 с. Архивировано 5 сентября 2014 года.
- ↑ Агапкина Т. А., Топорков А. Л. Воробьиная (рябиновая) ночь в языке и поверьях восточных славян // Славянский и балканский фольклор. — М., 1989. — С. 230—253. Архивировано 24 сентября 2015 года.
- ↑ Топорков, 1995, с. 434.
- ↑ Васілевіч У. Рабінавая ноч // Этнаграфія Беларусі. — Мн., 1989. — С. 419.
- ↑ Азимов Э. Г. Полесские поверья о вихре // Полесье и этногенез славян. Предварительные материалы и тезисы конференции. — М., 1983. — С. 67—68, 89—90.
- ↑ Оксана Билозир. Горобіна ніч . Дата обращения: 5 сентября 2014. Архивировано 5 сентября 2014 года.
Литература
- Матвеев Л. Т. Основы общей метеорологии. Физика атмосферы. — Л.: Гидрометеоиздат, 1965.
- Демидович П. Из области верований и сказаний белорусов // Этнографическое обозрение. — М., 1896. — № 1 (28)страницы =91—120.
- Аксамітаў А. С. Беларуская народная міфалогія як крініца ўтварэння фразеалагічных адзінак / Pod redakcija A. M. Lewickiego i W. Chlebdy. — Problemy frazeologii europejskiej. II: Frazeologia a religia. — Warszawa: Energeia, 1997. — 75 с.
- Коваль У. І. Народныя ўяўленні, павер’і і прыкметы: Даведнік па ўсх.-слав. міфалогіі. — Гомель: Беларус. агенцтва навукова-тэхн. і дзелавой інфармацыі, 1995. — 177 с.
- Воробьиная ночь / Топорков А. Л. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 433—434. — ISBN 5-7133-0704-2.
Ссылки
- Виноградова Л. Н. Полесская народная демонология на фоне восточнославянских данных // Восточнославянский этнолингвистический сборник. Исследования и материалы / Отв. ред. А. А. Плотникова; Институт славяноведения РАН. — М.: Индрик, 2001. — С. 38–39. — ISBN 5-85759-159-2.
- О. Белова. Евреи глазами славян (По материалам традиционной народной культуры) // Вестник Еврейского университета в Москве, № 3 (13), 1996
- Ян Барщевский. Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастических повествованиях
- Оксана Білозір. Пісня Горобіна ніч