Тень над Иннсмутом
Тень над Иннсмутом | |
---|---|
англ. The Shadow over Innsmouth | |
![]() | |
Жанр | Лавкрафтовские ужасы[1] |
Автор |
Говард Филлипс Лавкрафт |
Язык оригинала | английский |
Дата написания | ноябрь-декабрь 1931 |
Дата первой публикации | апрель 1936 |
Издательство | Fantasy Publishing Company, Inc.[вд] |
![]() | |
![]() |
«Тень над Иннсмутом» (
Сюжет

Повествование идёт от лица одного молодого человека, рассказывающего о причинах массовых полицейских арестов в
Рассказчик посетил музей Ньюберипорта и увидел там странную золотую тиару из Иннсмута, с изображением диковинных существ, которая так его заинтриговала, что он решил посетить этот город[4]. Следующим утром молодой человек отправляется в Иннсмут, который оказался сильно запущен, а на его улицах стоял жуткий запах рыбы. Местных жителей с возрастом словно поражала некая болезнь: их кожа становилась бугристой, а глаза выпученными; стариков вообще не было видно. В бакалейной лавке один нездешний юноша-продавец, рассказал, что здесь очень не любят приезжих, а в городе отсутствуют какие-либо религиозные организации, кроме «Тайного союза Дагона», служители коего поклоняются неизвестным богам. Впрочем, Зедок Аллен, местный пожилой пьяница (доживший, несмотря на свой алкоголизм, до 96 лет и с возрастом, в отличие от большинства иннсмутцев, не подвергшийся странным изменениям), за выпивку будет готов рассказать всё, что он знает об Иннсмуте[5]. Рассказчик угостил Зедока бутылкой виски и тот поведал историю, в которую молодой человек сперва просто не поверил[6].
В первой половине XIX века, здешний капитан Абед Марш, во время одного из своих тихоокеанских плаваний, обнаружил некий остров, где жили Канаки, никогда не испытывавшие недостатка ни в рыбе, ни в золоте. Капитан покупал у них золото за бесценок и выведал секрет их процветания. Когда-то давно канаки с этого острова познакомились с Глубоководными — бессмертными разумными амфибиями, живущими в океане, на дне которого находятся их города. Эти рыболягушки поклонялись своим древним богам — Дагону и Гидре. В обмен на человеческие жертвоприношения и возможность породниться с людьми, Глубоководные пригоняли к берегам острова рыбу и приносили золото. Матросы взяли себе в жены женщин с этого племени, которые с возрастом начинали превращаться в таких же существ, рыболягушкек, и тогда они уходили в море, после чего уже никогда не старели. Вождь племени по имени Валакеа подарил Абеду некую свинцовую штуковину, с помощью которой можно было вызывать Глубоководных, если бросить её в море и прочесть особое заклинание. Но в 1838 году капитан Марш, в очередной раз приплыв на острова и обнаружил, что соседнее племя перебило всех жителей, а после этого золотой промысел закончился. В Иннсмуте же как раз перестала ловиться рыба и горожане стали бедствовать. Тогда Абед начал убеждать людей Иннсмута отречься от христианской веры и начать поклоняться Дагону. Он вызвал Глубоководных и заключил с ними сделку: те стали подгонять к городу рыбу и привозить золото, а взамен требовали человеческих жертвоприношений в Иннсмуте. С тех пор, в сетях иннсмутских рыбаков, рыба не переводилась никогда, даже если в соседних районах её не было вовсе. Абед заимел немало сторонников и в Иннсмуте, где стали часто пропадать люди. В 1846 году многим иннсмутцам это надоело и они схватили Марша и его сподвижников, посадив в местную тюрьму. Через две недели, ночью из моря вышли рыболягушки и убили большинство иннсмутцев (после эти смерти списали на эпидемию), освободив Марша. После этого, Абед стал главным в городе и основал «Тайный Орден Дагона», а оставшиеся горожане теперь обязаны были спариваться с рыболягушками. Ныне почти все иннсмутцы в родстве с Глубоководными, а семья Маршей по-прежнему заправляет городом. Но что хуже всего, рыболягушки что-то задумали и выращивают в приморских заброшенных домах города каких-то чудовищ — мерзких шогготов[7].
Внезапно повествование оборвалось криком Зедока: «Они нас заметили!», после чего пьянчужка, указывая на Риф Дьявола, сорвался с места и убежал прочь[8]. Рассказчик поспешил на автобус, в надежде уехать из Иннсмута, но со слов водителя, у автобуса забарахлил мотор, а починит он его не раньше утра. Поэтому молодой человек решил остаться на ночь в гостинице «Джилмен-Хаус», имеющей весьма сомнительную репутацию. Ночью какие-то люди, издающие странные звуки, окружили его комнату и стали ломать дверь. Герой выпрыгнул через окно и сумел спрятаться среди тёмных улиц города, избегая преследователей. Проходя по приморской улице, рассказчик увидел в лунном свете, плывущих со стороны Рифа Дьявола, множество непонятных существ и понял, что рассказ Зедока – чистая правда. В конце концов ему удалось выбраться за черту города по заброшенной железнодорожной ветке, заросшей сорняками[9].
Весь следующий год молодой человек пытался забыть увиденное и с головой погрузился в учёбу в университете, после окончания которого поехал в семью своей пропавшей без вести бабки по материнской линии, Илайзы Орн. Её брат некогда неожиданно покончил с собой, после чего бабушка ушла из дома и не вернулась. Как-то раз дед изъявил желание показать внуку семейные ценности, среди которых была фотография бабушки и одна из тех странных тиар, которыми владели рыболягушки. На лице бабки отчетливо просматривались черты «иннсмутской» внешности. Выяснилось, что она была из рода иннсмутских Маршей. Данный факт поверг рассказчика в шок, теперь-то он сообразил, почему покончил с жизнью его дядя и понял, что и сам является потомком капитана Абеда Марша, а в его жилах течет кровь Глубоководных[11].
Через некоторое время рассказчик и вправду стал меняться физически, будто, некая болезнь поразила его, и на лице все ясней проступал «иннсмутские» черты. Ему стали сниться странные сны о подводном мире. Во сне к нему явилась его бабка Илайза, которая сказала что живёт в океане. Потом рассказчику явилась во сне уже его прапрабабка по имени Пфтьялйи, поведавшая о том, что бомбы, сброшенные властями, не смогли разрушить подводный город Глубоководных — Йхантлей и что скоро рассказчик присоединится к рыболягушкам. Со временем всё это перестало пугать рассказчика. Теперь он точно знал, что близок день, когда он станет одним из них. Заканчивается всё тем, что рассказчик решает вызволить из психиатрической лечебницы своего двоюродного брата, тоже состоявшего в родстве с Глубоководными, и убежать вместе с ним в океан, к бабушке Илайзе[12].
Персонажи
- Роберт Олмстед
Роберт Олмстед (англ. Robert Olmstead) — рассказчик и главный герой, ему 21 год, учился на пятом курсе университета в Толедо. Истинный ценитель антиквариата, достопримечательностей и прочей старины. Работал в страховой компании, у него западный говор. Он обнаруживает Иннсмут во время путешествия по Новой Англии, собирая информацию по части собственной генеалогии, и находит больше, чем он ожидал. Персонаж, остается неназванный в самом рассказе, но его имя называется в примечаниях Лавкрафта к «Тени над Иннсмутом», опубликованных в книге «Something About Cats and Other Pieces» издательства «Arkham House» (1949). «Энциклопедия Лавкрафта» указывает на то, что путешествия Олмстеда совпадают с привычками самого Лавкрафта — Лавкрафт тоже будет «искать самый дешевый маршрут», а ужин Олмстеда из «овощного супа с крекерами» типичен для низкобюджетной диеты Лавкрафта. Рассудок героя в повести слабеет, когда ему предоставляется возможность взглянуть на то, что существует за пределами воспринимаемой им реальности — это часто происходит с персонажами «Мифов Ктулху».
- Абед Марш
Абед Марш (англ. Obed Marsh) — состоятельный морской капитан, глава элитной семьи Марш и основатель «Тайного Ордена Дагона». Зедок Аллен назвал его человеком, который первым вызвал Глубоководных в Иннсмут. В 1846 году он был заключен в тюрьму после того, как города, граничащие с Инсмутом, стали обвинять его команду. Умер в 1878 году. Согласно заметкам Лавкрафта, дочь Марша, Элис, прабабушка Роберта Олмстеда. Продавец торговой лавки сравнивает Абеда Марша с Крёзом — царем Лидии.
- Барнабас Марш
Барнабас Марш (англ. Barnabas Marsh) — известен как «Марш Старший», владелец нефтеперерабатывающего завода Маршей. Внук Абеда Марша (от его полностью человеческой жены) и сын Онесифоруса (англ. Onesiphorus Marsh). Мать Барнабаса, хотя люди никогда не видели её на публике, очевидно, была настоящей Глубоководной. Зедок Аллен говорит о нем: «Сейчас, Барнабас почти изменился. Глаза больше не могут закрываться, он совсем не в форме. Говорят, он все еще носит одежду, но скоро уйдет в воду».
- Зедок Аллен
Зедок Аллен (англ. Zadok Allen) — один из немногих полностью человеческих жителей Иннсмута, известный алкоголик. Старик с красным лицом, косматой бородой, водянистыми глазами и в неописуемых лохмотьях. Его пьяные россказни позволяют Лавкрафту передать большую часть тайной предыстории города герою. Родился в 1831 году, ему 96 лет, Аллен исчезает и умирает в 1927 году, будучи похищенным и принесенным в жертву «Тайным Орденом Дагона». «Энциклопедия Лавкрафта» отмечает, что Аллен похож на Джонатана Э. Хога, поэта-любителя, знакомого Лавкрафта, и разделяет его годы рождения и смерти. Возможное литературное вдохновение — это персонаж доктора Хамфри Латропа из романа Герберта Гормана «Место под названием Дагон» (1927), который, также как и Аллен, знает тайную историю своего города.
- Продавец бакалейной лавки
Продавец бакалейной лавки (англ. Grocery store clerk) — безымянный юноша лет 17, уроженец Аркхема, и, следовательно, полностью человек. Начальство перевело его в Иннсмут, и он, и его семья, ненавидят его работу, но он не может позволить себе бросить работу. Он счастлив встретить рассказчика и описывает зловещие события в Иннсмуте, но сам не знает, что происходит в городе на самом деле. Продавец рассказывает рассказчику о причудливых уродствах, от которых страдают местные горожане, и о том, что старшее поколение почти никогда не выходит на улицу из-за их чудовищной внешности. Он кратко информирует рассказчика про «Тайный Орден Дагона» и направляет его к пьянице Зедоку Аллену за дополнительной информацией.
Второстепенные персонажи
- Кейси (англ. Casey) — фабричный инспектор, который побывал в Иннсмуте и рассказал страшные истории про тамошних странных жителей.
- Анна Тилтон (англ. Miss Anna Tilton) — руководитель Исторического общества в Ньюберипорте.
- Доктор Уоллес (англ. Dr. Wallace) — духовный наставник молодого бакалейщика из методистской церкви в Эшбери.
- Мэтт Элиот (англ. Matt Eliot) — первый напарник Абеда Марша, был против язычества, вскоре исчез.
- Валакиа (англ. Walakea) — вождь племени канаков на Каролинских островах, колдун призывающий Глубоководных, у него желтое лицо.
- Уэйт (англ. Waite) — хозяин старой мельницы, на месте которой Марш построил фабрику.
- Бэбкок (англ. Babcock) — заправлял прихожанами-баптистами, был изгнан вместе с протестантским священником и методистским.
- Хирам Джилмен, Ник Пирс, Луэлли Уэйт, Адонирам Саусвик, Генри Гаррисона (англ. Hiram Gilman, Nick Pierce, Luelly Waite, Adoniram Saouthwick, Henry Garrison) — были принесены в жертву.
- Лэпхем Пибоди (Хребты Безумия».
- Илайза Орн (англ. Eliza Orne) — бабушка рассказчика, родом из Аркхема, в 1867 году, в возрасте 17 лет, вышла замуж за Джеймса Вильямсона (англ. James Williamson) родом из Огайо. В романе «Случай Чарльза Декстера Варда» появляется некромант Джедедая Орн из Провиденса.
- Бенджамин Орн (англ. Benjamin Orne) — отец Илайзы Орн, прадед рассказчика. Его жена была сиротой из нью-гэмпширского клана Маршей и приходилась кузиной Маршам из округа Эссекс. Училась во Франции, слабо знала своих родителей.
- Энох и Лидия Месерв (англ. Enoch and Lydia Meserve) — якобы родители Илайзы Орн из Нью-Гэмпшира. Но люди говорили, что на самом деле она была дочерью одной из ветвей Маршей.
- Мисс Вилльямсон (англ. Mrs. Williamson) — мать рассказчика, родом из Кливленда, обладала пристальным, немигающим взглядом, как у жителей Иннсмута.
- Дядя Дуглас (англ. Uncle Douglas) — дядя рассказчика, совершил самоубийство, после поездки в направлении Аркхема. Очень похож на сестру, особенно немигающим взглядом.
- Дядя Уолтер (англ. Uncle Walter) — дядя рассказчика, похож на своего отца, хотя, его сын Лоуренс (англ. Lawrence) был копией бабушки. Недуг вынудил его уединиться в лечебнице в Кэнтоне.
- Пт'тиа-л'йи или Пфтьялйи (англ. Pth’thya-l’yi) — представительница Глубоководных. Это название также можно обозначать целиком одно из племен Глубоководных.
Генеалогическое древо главного героя
Цвет: | Глубоководные | Люди | Гибриды |
---|
Пфтьялйи | Абед Марш | первая жена | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
двое детей | Бенджамен Орн | Элис Марш | Онесифорус Марш | жена | три дочери | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джеймс Уильямсон | Илайза Орн | Барнабас Марш | жена | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дуглас Уильямсон | отец рассказчика | мать рассказчика | Уолтер Уильямсон | жена | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
рассказчик | Лоренс Уильямсон | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вдохновение

Оба родителя Лавкрафта умерли в психиатрической больнице, и некоторые критики считают, что озабоченность по поводу унаследованной склонности к физическому и психическому вырождению отражена в сюжете «Тени над Иннсмаутом». Повесть также перекликается некоторыми темами из более ранних рассказов — «
Лавкрафт придумал Иннсмут под впечатлением от городка Ньюберипорт (штат Массачусетс), который он посещал в 1923 году и осенью 1931 года. Реальный Ньюберипорт описывается в повествовании как соседний город[15].
Публикация

Лавкрафт был довольно критичен к «Тени над Иннсмутом», написав Августу Дерлету: «Эта история имеет все недостатки, о которых я сожалею, особенно в плане стиля, куда проникли избитые фразы, несмотря на все меры предосторожности… Нет, я не собираюсь предлагать „Тень над Иннсмутом“ для публикации, поскольку у неё не будет шансов на это»[22].
История была отклонена редактором журнала «
Вдохновленный самостоятельными изданиями историй
Повесть вышла тиражом в переплёте в 200 экземпляров — единственная фантастическая книга Лавкрафта, распространенная при его жизни
После смерти Лавкрафта в 1937 году Дерлет попытался снова опубликовать повесть. Он опять получил отказ от «Weird Tales» и журнала «Famous Fantastic Mysteries». Только в 1941 году, преемница умершего Райта, Дороти Макилврейт, согласилась её напечатать[24]. В итоге несмотря на то, что журнал «Weird Tales» отклонил «Тень над Иннсмутом» при жизни Лавкрафта, повесть была напечатана в нём в 1942 году, хоть и уже после его смерти и со значительными сокращениями[29].
Оценки
Американский теолог и религиовед Роберт Прайс указывает на гностические корни в образе Азатота[30] и истолковывает «Тень над Иннсмутом» как ритуал посвящения[31]. Лайон Спрэг де Камп не отнёс рассказ к лучшим работам автора, указав на недочёт с кульминацией в середине, назвав сцены действий — отходом от Лавкрафта; однако назвал его достойным и важным для «Мифов Ктулху»[32]. По словам де Кампа, Лавкрафт не доверял своей способности рассказывать сцены действий и этот рассказ необычен тем, что Лавкрафт включает продолжительную и эффектную сцену действий в финале[33].
Запоминающаяся сцена осады в гостинице талантливо исполнена наравне с некоторыми из самых убедительных глав романа Р. Л. Стивенсона «Похищенные». Август Дерлет назвал «Тень над Иннсмутом» «мрачной, задумчивой историей, типичной для Лавкрафта в его лучших проявлениях». Роберт Вайнберг похвалил ее как «хорошо написанную историю»[34].
Возможно, этот раздел содержит оригинальное исследование. |
Лавкрафт разработал отдельную мифологическую базу о
В древности на Земле обитали «Древние» или «Старейшины» (
Структура сюжета напоминает произведения, в которых герой становится невольным свидетелем
Зедок Аллен пытается передать все известные ему сведения из религии и смешивает языческие обряды островитян с преданиями из Ветхого Завета: «
Лавкрафт основывается на широко распространенных в мифологии Европы легендах о колдунах, которые вызывают чудовищ из Иных миров. Для призыва Глубоководных нужен магический предмет — это черты нечистой силы. Инсмутцы называют их дьяволами и чертями из бездны на дне океана, где разверзлись Врата ада. Риф Дьявола играет роль магического холма и врат в Иной мир. Сектанты должны отказаться от веры и трижды присягнуть «Тайному Ордену Дагона», — так поступает человек, когда продают душу. Сектанты совершают жертвоприношения, что поможет им преобразится и обрести бессмертие. Глубоководные же поклоняются Дагону и Ктулху[35], и приносят собратьев в жертву «Морским богам» (англ. Sea-gods).
В рассказе «
Август Дерлет описывает Глубоководных в рассказах «Комната с заколоченными ставнями» и «Иннсмутская глина», которые он завершил на основе записей Лавкрафта. Дерлет изменил описание Глубоководных и родственно связал Маршей с семьей Уэйтли из Данвича из рассказа «Ужас Данвича». Последователи «Мифов Ктулху» часто описывают Глубоководных.

В повести упоминаются:
Это был тот самый окутанный мрачными тенями подозрения и всеобщей неприязни Иннсмаут. Это довольно крупный город, заполненный компактными постройками, однако в нем определенно ощущался непривычный дефицит зримой, ощутимой жизни. Над хитросплетением черных дымоходов не курился ни единый дымок, а три высокие некрашеные колокольни холодно маячили на фоне омываемого морем горизонта. Необъятная для взора масса провисающих двускатных крыш и заостренных фронтонов домов с пронзительной ясностью свидетельствовали о явном и далеко зашедшем упадке. Во многих крышах зияют черные провалы, а некоторые обвалились целиком. Были там и большие, квадратные дома, выстроенные в георгианском стиле, с унылыми куполообразными крышами. Едва различимые полоски старых проселочных дорог соединяли город с Роули и Ипсвичем. То там, то здесь виднелись остатки полуразрушенных причалов, чуть нависавших над водой своими исковерканными, напрочь сгнившими краями. Проезжая мимо старых, опустевших фермерских домов, каждый из которых отличался от соседних лишь степенью своего разрушения, не было ни единой живой души. В окнах некоторых из заселенных жилых построек вместо разбитых стекол виднелись драные половики, а в захламленных дворах повсюду валялись ракушки и тела дохлых рыбин. И над всем этим зависал всепроникающий, удушающий рыбный запах.
Кассир упоминает Пэнтон, штат Вермонт. Рассказчик упоминает мест Меланезии, Полинезии и стран Тихого океана
Связь с другими произведениями
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
В рассказе «Зов Ктулху» описаны многие сведения из этого рассказа.
В рассказе «Дагон» описан остров поднявшийся со дна и морское существо Дагон.
В повести «
В рассказе «Храм» подводная лодка обнаруживает город на дне океана и амфибий.
В рассказе «
В рассказе «Безымянный город» описана древняя раса рептилий.
В рассказе «Селефаис» впервые упоминается Иннсмут, а также моря Страны снов.
В рассказе «Загадочный дом на туманном утёсе» упоминаются морские существа «Гнорри, которые имеют плавники и строят таинственные лабиринты в сумрачном море», а также Морские боги.
В рассказе «Модель для Пикмана» разъясняется связь моряков и золота, которое они добывали в плаваниях на Восток.
В рассказе «
В романе «Случай Чарльза Декстера Варда» Саймон Орн, в похожей на продавца лавки манере, описывает в письме маршрут по городу.
В рассказе «Ужас Данвича» герои наблюдают через подзорную трубу за тем, как ученые сражаются с монстром. В Данвиче тоже все указатели в город сняли с дорог.
В рассказе «Он» колдуна преследует группа индейцев, которые выбивают дверь и врываются в его комнату.
В рассказе «За стеной сна» описано отчужденное поселение в горах, а также встречается фраза «белое отребье».
В рассказе Брайна Ламли сюжет напрямую связан с глубоководными, имеющими характерный "Иннсмутский вид" Действие происходит на берегах Англии, а не Америки.
Экранизации
- Дагон (2001)
- Ктулху (2007)
- Расследования Лавкрафта - 3-й сезон подкаста BBC Radio 4, вышедший в 2020 году.
- Ювенальный инспектор: тень над Йыхви (съемки начались в 2024 году)
Примечания
Комментарии
- ↑ Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу В. Бернацкой.
Источники
- ↑ Лаборатория фантастики. Дата обращения: 2 сентября 2017. Архивировано2 сентября 2017 года.
- ↑ Константин Скоркин. Ктулху наш. Необыкновенные приключения Говарда Лавкрафта в России . «Горький» (gorky.media) (1 ноября 2016). Дата обращения: 1 августа 2019. Архивировано 21 сентября 2020 года.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 292—300.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 301—303.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 303—315.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 320—322.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 323—335.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 335—336.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 336—356.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 357—360.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 360—364.
- ↑ Лавкрафт, 2016, с. 365—366.
- ↑ Ronan, Margaret, Foreword to The Shadow over Innsmouth and Other Stories of Horror, Scholastic Book Services, 1971
- ↑ de Camp, L Sprague. Lovecraft: A Biography (неопр.). — 1975.
- ↑ The Call of Cthulhu and Other Dark Tales, Barnes and Noble, 2009, p. 344
- ↑ Robert W. Chambers, "The Harbor-Master, " The Innsmouth Cycle, p. 22.
- ↑ H. P. Lovecraft, letter to Frank Belknap Long, October 17, 1930; cited in Robert M. Price, The Innsmouth Cycle, p. 3.
- ↑ Irvin S. Cobb, "Fishhead, " The Innsmouth Cycle, p. 27.
- ↑ H. P. Lovecraft, "Supernatural Horror in Literature, " Dagon and Other Macabre Tales, p. 411.
- ↑ Robert M. Price, The Innsmouth Cycle, p. 24. The creature in «The Harbor-Master» is mistaken for a «demented darky». Chambers, "The Harbor-Master, " p. 20.
- ↑ Lord Dunsany, "Of Yoharneth-Lahai, " The Innsmouth Cycle, p. 2.
- ↑ Joshi, Schultz, 2004, H. P. Lovecraft, letter to August Derleth, December 10, 1931, p. 238.
- ↑ Joshi, Schultz, 2004, Farnsworth Wright, letter to August Derleth, January 17, 1933, pp. 238—239.
- ↑ 1 2 Hörspiel von LPL Records Архивная копия от 19 марта 2018 на Wayback Machine, Bonus CD — Track 4, Hintergrundinformationen von S. T. Joshi & David E. Schulz, bearbeitet von Frank Festa
- ↑ Joshi, Schultz, 2004, H. P. Lovecraft, Letters to J. Vernon Shea, Carl F. Strauch and Lee McBride White, p. 378.
- ↑ Lin Carter, Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos, p. 83.
- ↑ August Derleth, "H. P. Lovecraft—Outsider, " p. 18, Crypt of Cthulhu #93.
- ↑ Robert Weinberg, «Science Fiction Specialty Publishers» in Hall, Hal W. (ed). Science Fiction Collections: Fantasy, Supernatural and Weird Tales. Haworth Press, 1983, p. 119
- ↑ Price, p. 34.
- ↑ Robert M. Price. Introduction // The Azathoth Cycle: Tales of the Blind Idiot God. — Chaosium, 1995. — 260 p. — (Call of Cthulhu Fiction: Book 6). — ISBN 1-56882-040-2. — ISBN 978-1568820408.
- ↑ «Equally importantly and convincingly, Price analyses the tale as a vision-quest, a coming-of-age ordeal ritual, which I have to say is pretty dead-on.» — Hite, Kenneth. Tour De Lovecraft: The Tales (неопр.). — Atomic Overmind Press, 2008. — С. 84.
- ↑ де Камп, 2008, глава «Озадаченный бард».
- ↑ de Camp, L Sprague. Lovecraft: A Biography
- ↑ Robert Weinberg, The Weird Tales Story. FAX Collector’s Editions.ISBN 0913960160 (p. 45)
- ↑ HP Lovecraft, «The Call of Cthulhu» (1928).
Литература
- Г. Ф. Лавкрафт. Затаившийся страх. — М.: АСТ, 2016. — 512 с. — (Мастера магического реализма). — 3500+ 9000 (доп.тираж) экз. — ISBN 978-5-17-098068-0.
- Л. Спрэг де Камп. Лавкрафт = Lovecraft: A Biography. — СПб. : Амфора, 2008. — 664 с. — (Главные герои). — 5000 экз. — ISBN 978-5-367-00815-9.
- S. T. Joshi. H.P. Lovecraft: A Life : [англ.]. — Necronomicon Press, 1996. — ISBN 0-940884-88-7.
- S. T. Joshi and David E. Schultz. An H. P. Lovecraft Encyclopedia : [англ.]. — Hippocampus Press, 2004. — 364 p. — ISBN 097487891X.
Ссылки
- Тень над Иннсмутом на сайте «Лаборатория Фантастики»
- Список публикаций произведения «Тень над Иннсмутом» в ISFDB (англ.)
- Страница повести на The H.P. Lovecraft Archive (англ.)
- [lib.ru/INOFANT/LAWKRAFT/inns.txt Текст повести на русском]
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист. |