Языки Белоруссии
![]() | В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Языки Белоруссии | |
---|---|
Официальные | белорусский, русский |
Языки меньшинств | польский, украинский, литовский |
Раскладка клавиатуры |
Согласно конституции Республики Беларусь государственными языками являются белорусский и русский языки. Однако степень употребления языков в стране глубоко различна. Упадок белорусского языка в стране является последствием длительной политики русификации Белоруссии, проводимой во времена Российской империи[1][2][3], Советского Союза[a][4][5][6] и после провозглашения независимости республики при режиме Лукашенко[7][8][9][10]. В настоящее время русский язык доминирует практически во всех сферах жизни белорусов: на русском языке издаются абсолютное большинство официальных документов, документооборот практически во всех организациях ведётся также на русском языке, русский язык преобладает в большинстве средств массовой информации.
В повседневной жизни граждан Белоруссии также преобладает русский язык. На русском языке общаются в столице, во всех областных центрах и крупных городах страны. В более мелких городах преобладает смесь белорусского и русского языков — так называемая трасянка. Трасянку довольно часто используют в своей речи и официальные лица. Официальное использование двух языков иногда порождает ситуации, когда сказанное или написанное не соответствует ни нормам русского, ни нормам белорусского языка[11].
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/06/Belarus_Census_2009_-_languages_spoken_at_home_BelarusianRussian.png/309px-Belarus_Census_2009_-_languages_spoken_at_home_BelarusianRussian.png)
Белорусский язык в чистом виде используется в быту в основном в сельской местности. В городах и столице РБ он используется в основном интеллигенцией и патриотически настроенной частью общества. В официальных документах белорусский язык используется в основном Министерством культуры.
Среди основных национальных групп белорусский язык наиболее распространён среди поляков (40,9 % используют в быту белорусский язык, а 50,9 % используют русский язык) и белорусов (23,4 % / 70,2 % соответственно). Наименее белорусский распространён среди евреев (2,0 % / 95,9 %) и русских (2,1 % / 96,5 %)[12].
В том или ином виде в Белоруссии используются языки её соседей: Польши, Украины и Литвы. Наибольшее распространение получил польский язык, преимущественно в Гродненской и Брестской областях, а также на западе Минской, то есть на тех территориях, которые до 1939 года входили в состав Польши. Хотя польский язык и не является официальным, но используется в СМИ, также открыты школы на польском языке. После обретения независимости Белоруссии роль польского языка значительно возросла, многие жители западной Белоруссии в той или иной степени им владеют. Координирующим органом в развитии польского языка в Белоруссии является Союз поляков Белоруссии.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ad/Poles_in_Belarus_%282019%29.svg/300px-Poles_in_Belarus_%282019%29.svg.png)
Украинский и литовский языки имеют локальное распространение. Украинский язык используется в ряде южных районов Брестской и Гомельской областей, а литовский в некоторых районах на востоке Гродненской области. В деревнях Пелеса и Рымдюны действуют школы с преподаванием на литовском языке, хотя идут дискуссии об их закрытии[13].
Распределение населения по языку домашнего общения
Язык | Численность (чел.) | % |
---|---|---|
белорусский |
2 226 324 | 23,43 % |
русский | 6 672 964 | 70,21 % |
польский |
4216 | 0,04 % |
украинский |
6279 | 0,07 % |
идиш | 37 | 0,00 % |
армянский | 1424 | 0,01 % |
татарский | 40 | 0,00 % |
цыганский |
4880 | 0,05 % |
литовский |
277 | 0,00 % |
азербайджанский |
1018 | 0,01 % |
латышский | 9 | 0,00 % |
эстонский | 1 | 0,00 % |
грузинский |
148 | 0,00 % |
казахский |
111 | 0,00 % |
киргизский |
3 | 0,00 % |
румынский |
77 | 0,00 % |
таджикский |
77 | 0,00 % |
туркменский |
1978 | 0,02 % |
узбекский |
100 | 0,00 % |
абхазский |
1 | 0,00 % |
аварский |
6 | 0,00 % |
каратинский |
5 | 0,00 % |
башкирский | 3 | 0,00 % |
даргинский |
4 | 0,00 % |
ингушский |
5 | 0,00 % |
кабардино-черкесский |
8 | 0,00 % |
карельский | 2 | 0,00 % |
коми | 2 | 0,00 % |
кумыкский |
108 | 0,00 % |
лезгинский |
25 | 0,00 % |
марийский |
1 | 0,00 % |
мордовский | 2 | 0,00 % |
осетинский | 5 | 0,00 % |
табасаранский | 1 | 0,00 % |
удмуртский |
5 | 0,00 % |
чеченский | 42 | 0,00 % |
чувашский |
3 | 0,00 % |
адыгейский |
3 | 0,00 % |
карачаево-балкарский |
1 | 0,00 % |
ненецкий |
1 | 0,00 % |
гагаузский |
3 | 0,00 % |
талышский | 2 | 0,00 % |
английский |
40 | 0,00 % |
немецкий |
36 | 0,00 % |
арабский |
516 | 0,01 % |
языки народов Афганистана | 51 | 0,00 % |
болгарский | 19 | 0,00 % |
венгерский | 1 | 0,00 % |
вьетнамский |
369 | 0,00 % |
нидерландский |
2 | 0,00 % |
греческий |
22 | 0,00 % |
испанский |
14 | 0,00 % |
итальянский |
36 | 0,00 % |
курдский |
21 | 0,00 % |
китайский |
1452 | 0,02 % |
корейский |
14 | 0,00 % |
норвежский |
6 | 0,00 % |
фарси |
128 | 0,00 % |
сербохорватский |
13 | 0,00 % |
словацкий | 3 | 0,00 % |
турецкий | 179 | 0,00 % |
финский | 3 | 0,00 % |
французский |
14 | 0,00 % |
монгольский |
2 | 0,00 % |
чешский |
5 | 0,00 % |
шведский | 2 | 0,00 % |
японский |
7 | 0,00 % |
трасянка и другие языки | 143 225 | 1,51 % |
несколько языков | 139 480 | 1,47 % |
не указано | 297 276 | 3,13 % |
всего | 9 503 807 | 100,00 % |
См. также
Примечания
- ↑ После кратковременной белорусизации 1920-х и 1930-х.
- ↑ Швед В. Эвалюцыя расейскай урадавай палітыкі адносна земляў Беларусі (1772—1863 г.) Архивировано 20 октября 2015 года. // Гістарычны Альманах. Том 7, 2002
- ↑ Дакументы і матэрыялы па гісторыі Беларусі. — Мінск,1940. — Т. 2. — 938 с.
- ↑ Миллер А. И. Планы властей по усилению русского ассимиляторского потенциала в Западном крае // «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX века) Архивная копия от 14 февраля 2010 на Wayback Machine. СПб: Алетейя, 2000.
- ↑ Русіфікацыя // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. Т.6. Кн.1. — Мн., 2001. С. 136
- ↑ Jacob Ornstein. Soviet Language Policy: Theory and Practice//The Slavic and East European Journal. — Vol. 3. — No. 1 (Spring 1959). — P. 13.
- ↑ Мікуліч Т. М. Мова і этнічная самасвядомасць. Мн., 1996. С. 96
- ↑ Vadzim Smok Архивировано 1 лістапада 2020.. Belarusian Identity: the Impact of Lukashenka’s Rule Архивировано 18 красавіка 2021. // Analytical Paper. Ostrogorski Centre, BelarusDigest, 9 December 2013
- ↑ Цвёрдая русіфікацыя. Доля беларускамоўных першакласнікаў упершыню склала менш за 10 % // «Наша Ніва», 7 жніўня 2019
- ↑ Только 15 % белорусов читают книги на родном языке . Deutsche Welle (21 декабря 2023).
- ↑ Калита И. В. Современная Беларусь: языки и национальная идентичность. Ústí nad Labem, ISBN 978-80-7414-324-3, 2010, 300 s.
- ↑ Фотофакт: на купюре в 50 000 рублей микротекст «МІРСКІ ЗАМАК» написан с ошибкой — Деньги onliner.by . Дата обращения: 2 марта 2012. Архивировано 30 ноября 2012 года.
- ↑ Языки на которых разговаривают дома
- ↑ Naujas baltarusiškas draudimas: šalies mokyklose nebeliks lietuvių kalbos | Diena.lt . Дата обращения: 31 июля 2022. Архивировано 19 июня 2022 года.