Dak-bokkeum-tang
Type | Jjim |
---|---|
Place of origin | Korea |
Associated cuisine | Korean cuisine |
Serving temperature | Warm |
Main ingredients | Chicken |
Korean name | |
Hangul | 닭볶음탕 |
---|---|
Hanja | ---湯 |
Revised Romanization | dak-dori-tang |
McCune–Reischauer | tak-pokkŭm-t'ang |
IPA | [tak̚.p͈o.k͈ɯm.tʰaŋ] |
Dak-bokkeum-tang (
Etymology debate
Some groups advocating
National Institute of the Korean Language claims that the word came from Japanese tori (鳥; "bird"), and suggests that the word should be refined into dak-bokkeum-tang (닭볶음탕).[4] However, the status of dori as a loanword has been subject to debate. This is because the institute has not presented the grounds for the argument besides the phonetic similarity of dori to the Japanese word tori.[5] The word dori-tang appears in Haedong jukji, a 1925 collection of poems by the Joseon literatus Choe Yeongnyeon. In the book, Chinese characters do (桃) ri (李) tang (湯) were used to transliterate the Korean dish name.[6] A food columnist argued that, had the word been Japanese, the character jo (鳥; pronounced tori in Japanese) would have been used instead of the hanja transliteration of the Korean pronunciation.[7] Alternative theories on the origin of dori include the assertions that it came from dyori (됴리), the archaic form of Sino-Korean word jori (조리; 調理; "to cook"), and that it came from the native Korean verb dorida (도리다; "to cut out").[8]
None of the theories mentioned before has been widely accepted as the established etymology.
See also
- Dapanji, a similar Uyghur/Chinese dish
References
- ^ National Institute of Korean Language (30 July 2014). "주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안" (PDF) (in Korean). Retrieved 19 February 2017.
- 주요 한식명 로마자 표기 및 표준 번역 확정안 공지. National Institute of Korean Language (Press release) (in Korean). 2014-05-02.
- ^ "dak-bokkeum-tang" 닭볶음탕. Standard Korean Language Dictionary (in Korean). National Institute of Korean Language. Archived from the original on 27 October 2018. Retrieved 8 April 2017.
- Doopedia (in Korean). Doosan Corporation. Retrieved 8 April 2017.
- ^ 닭도리탕. National Institute of Korean Language (in Korean). Retrieved 8 April 2017.
- ^ 강, 민혜 (1 June 2016). "'닭도리탕'은 순우리말"…국립국어원 "사실 어원 잘 몰라". No Cut News (in Korean). Retrieved 8 April 2017.
- ^ Choe, Yeongnyeon (1925). Haedong jukji 해동죽지(海東竹枝) [Bamboo Branches in Korea] (in Literary Chinese).
- ^ 윤, 덕노 (3 November 2011). [윤덕노의 음식이야기]<96>닭도리탕. The Dong-a Ilbo (in Korean). Retrieved 8 April 2017.
- Doopedia (in Korean). Doosan Corporation. Retrieved 8 April 2017.