Grenadian Creole English
Grenadian Creole English | |
---|---|
patois | |
Native to | Grenada |
Native speakers | 89,000 (2001)[1] |
English Creole
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | gcl |
Glottolog | gren1247 |
Linguasphere | 52-ABB-as |
Grenadian Creole English is a
History
The British Empire took control of Grenada from France in the 18th century, and ruled until its independence in 1974.[4] Despite the long history of British rule, Grenada's French heritage is still evidenced by the number of French loanwords in Grenadian Creole English, as well as by the lingering existence of Grenadian Creole French in the country.[5] The francophone character of Grenada was uninterrupted for more than a century before British rule which eventually led to Grenadian Creole English replacing Grenadian Creole French as the lingua franca of the island. [6]
The Grenada Creole Society, founded in 2009, implemented the mission to research and document the language in Grenada. The initial findings were published in 2012 in the publication Double Voicing and Multiplex Identities ed. Nicholas Faraclas et al.
Linguistic Features
The syntactic structures of Grenadian Creole English is influenced by Standard English, French and some African languages.[6]
See also
References
- ^ Grenadian Creole English at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- ^ Ethnologue report for Southern
- ^ Ethnologue report for language code:gcl
- ^ Grenada – History
- ^ French Creole in Grenada
- ^ ISBN 978-1-5462-1688-9.