Miguxês
This article needs additional citations for verification. (July 2011) |
This article possibly contains original research. (May 2018) |
Miguxês (Portuguese pronunciation:
Brief history
Its name derives from miguxo, a corruption from amiguxo, turn a term used for amiguinho, or "buddy" in Portuguese. This
There are identitarian and orthographic differences between the so-called
Basically, the use of each category depends on the individual choice and the environment in which people are interacting. While in the Internet, in a general manner, there is a handful of a different phenomenon in which users communicate with abbreviations to simplify writing, miguxês carries with it an effective intention, that is, to express an infantile language in a conversation between friends, or even satirize this style of communication. In certain subcultures in Brazil, especially in the case of what is called 'emo' there, miguxês is an item of group identification. So it would not be unusual for someone which opposes such subcultures to also develop a distaste for miguxês. Brazilian 'anti-emo' groups usually satirize 'emo' teenagers with use of miguxês.
Together with the cited urban tribes, they started to fall out of the mainstream in the early 2010s, so that they have much lower popularity with the following teen generation that did not see its spreading as a frequent Internet meme.
Spelling
Although orthography rules of miguxês may vary individually, and also in each region and in different
- Replacement of s and c for x, simulating the palatalization of native Portuguese-speaking children's speech through their language acquisition: você (Second person singular), vocês (Second person plural) > vuxeh, vuxeix;
- Omission or replacement of diacritics, notably by replacing an acute accent over a vowel with the letter h after the vowel as in é ("is") > eh (to distinguish it from the word e meaning "and") or será ("will be") > serah. Or replacing the tildewith n/m to indicate nasalization: não ("no") > nawn/naum
- Replacement of i by ee, influenced by English orthography: gatinha (female kitten, also a slang for pretty girl) > gateenha;
- Replacement of o and e by u and i respectively, specially in non-tonic syllables: quero (I want) > keru.
- Replacing the digraph qu and the letter c as k both for brevity and as a form of sensational spelling, and deleting the u of these environments: quem (who), escreveu (wrote) > kem, ixkrevew
Tiopês
Example
- Tiopês
- amiogs, eo tiop a~mo a dercycolpëdya, rsrsrs1!!11! o artigo deels sorb noës indys eh tuod mas asi~m meninës nein toads os saitys de parödjas soa lezgaus tiop augums pormoven ~polëmicas~ conmo precomseiots e eu noa asho iso valiod un boa~m eggzenpel ~master no ingreis AEAEAEAE~ seriä a tau da emceeclopëdia dramatchyca q aepzar do noem noa shorem leëtros pro sel fin11!11!
- Rough colloquial Portuguese translation of the tiopês piece
- Gente, eu absolutamente adoro a Desciclopédia, hahahaha, o artigo deles sobre nós indies é tudo, mas tenho algo a dizer a vocês, nem todos os sites de paródia são legais, alguns deles promovem coisas controversas como preconceitos, e eu não acho esse tipo de coisa válida, um bom exemplo seria uma certa Encyclopedia Dramatica que apesar do nome, não é de se sofrer um drama por seu fim.
- English, literal translation of the Portuguese piece
- You guys, I [have to tell that I] absolutely love/adore Uncyclopedia, hahahaha, their [Portuguese] article on us indie kids is awesome, but I have something to say [to you], not every parody site is cool, some of them promote controversial things such as [a number of] prejudices, and I am reticent of [all] this kind of thing, a good example would be a so-called Encyclopedia Dramatica that in spite of its name, would not be worth of a drama because of its end.
See also
- SMS language
- Cyberculture
- Internet meme
References
- ^ (in Portuguese) The origin of "tiopês" – memepedia – youPIX, people + pixels Archived 2012-10-10 at the Wayback Machine