Sergei Alexandrovsky
Sergei A. Alexandrovsky | |
---|---|
USSR / Ukraine | |
Period | 1970s–present |
Genre | poetry, translations |
Spouse | Lily Alexandrovsky, writer |
Sergei A. Alexandrovsky (Сергей Анатольевич Александро́вский; born 21 November 1956, Kharkiv) is a Ukrainian poet and translator who writes in Russian language.
Background
From 1977 to 1982, Alexandrovsky studied English at the
In the late 1980s, Alexandrovsky attended poetic seminar headed by Eugen V. Witkowsky whom he calls his principal literary guide.
John Milton's Paradise Regained translated by Sergei Alexandrovsky was published in 2006 by the Russian Academy of Sciences in a volume of the Literary Landmarks (Литературные памятники) series (Джон Милтон. «Потерянный рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения». Илл. Г. Доре. — М.: «Наука», 2006).
Alexandrovsky's poetic translations were printed in several major anthologies, including the three-volume Seven Centuries of English Poetry (Семь веков английской поэзии, М.: 2007).
Since 2000, original lyrics by Sergei Alexandrovsky periodically appeared in Russian-language literary magazines published overseas (Новый Журнал / The New Review, New York City and other). In 2007, Vodoley Publishers (Moscow) released Факсимиле (Facsimile), Alexandrovsky's book of poems and selected translations. His second book, На задворках мира. Стихотворения (The World's Backyard. Poems) issued in 2019 by the same publishing company, contains ninety-three original pieces of poetry.
Works
- Сергей Александровский. Факсимиле. Стихотворения и переводы. — ISBN 978-5-9796-0109-0
- Сергей Александровский. На задворках мира. Стихотворения. — ISBN 978-5-91763-463-0
- ISBN 5-94117-015-7
- ISBN 5-94117-146-3
- ISBN 5-902312-98-1
- ISBN 978-5-91763-073-1
- ISBN 978-5-91763-104-2
- Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. Перевод Сергея Александровского. — ISBN 978-5-91763-113-4
- ISBN 978-5-02-038967-0(Наука)
External links
- Milton’s Paradise Regained on Lib.ru
- Sonnets of Alexander Montgomerie (original texts and Russian translations by Sergei Alexandrovsky)
- Interview, selected lyrics and translations in the Russian Globe
- Personal page in The Age of Translation Anthology
- A short poem in an English translation by Andrey Kneller