Talk:Sandmännchen

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Move to Unser Sandmännchen?

IMDB lists this series as "Unser Sandmännchen" [1]. Perhaps this article should be moved to that name? Any thoughts? --Bensin 16:34, 29 July 2006 (UTC)[reply]

The article should not be renamed. "Unser Sandmännchen" means "Our Little Sandman"; this is the title of the East German show. The West German show was titled "Das Sandmännche", i.e. "The Little Sandman". Both are discussed in the article, and it would make no sense to split it since the most interesting fact is that there were two versions. --Hans Adler (talk) 13:32, 29 January 2009 (UTC)[reply]

German Sandmännchen at Jihad-TV and Saddam-TV

Could someone please merge this informations to the article:

al-Jazeera) will start broadcasting this (2006) Ramadan. (Source: http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2168075,00.html
)

Furthermore missing: Sandmännchen has allways been the proof, that German

know Sandmännchen much better than Wikipedia authors. :-(

-217.237.151.106 17:59, 8 September 2006 (UTC)[reply]

The title character bore a startling resemblance to the then leader of the DDR, Walter Ulbricht...

This is what I call propagandistic dirt throwing without wearing glasses. Or else Santa Claus is Karl Marx, too. 85.178.232.248 (talk) 09:29, 29 January 2009 (UTC)[reply]

theme song

Who sings the theme song , does anybody know? Is the person still alive? — Preceding unsigned comment added by 77.187.76.245 (talk) 18:05, 21 March 2017 (UTC)[reply]

Apparently, the choir parts were sung by the Rundfunk-Kinderchor Berlin. I assume that soloists from that choir also sang the "sandman" solos. I remember different children singing the solo parts, so I assume that they had several recordings. --87.150.4.29 (talk) 18:06, 19 August 2020 (UTC)[reply]

GDR propaganda

The text is about East-German propaganda. [2] Why has it been removed?Xx236 (talk) 10:16, 14 January 2019 (UTC)[reply]

The description is wrong, you haven't removed the link only, but the text, too.Xx236 (talk) 07:46, 15 January 2019 (UTC)[reply]

"Remarkably elaborate"

"The score and overall design of the show was remarkably elaborate for a children's television production."

Could we please have a source for this slightly biased opinion? Who says it was "remarkably elaborate"? This makes it sound like East German children's TV productions generally were just carelessly slapped together or barely camouflaged works of propaganda.

Nothing could be further from the truth. East German and East European children's TV productions were well known to be of excellent quality and produced lovingly. Their fairy tale productions for instance were famous.

I was a West German child at that time, so I should know. Those of us who lived close enough to the border to be able to receive both programs on our TV sets all preferred the East German productions. This may be difficult to hear for those who have been taught that everything that comes from the East is propaganda, but it's the truth. It's not a coincidence that the East German sandman was the one that survived the reunification. --87.150.4.29 (talk) 18:33, 19 August 2020 (UTC)[reply]

I sort of agree. When I was a kid here in Sweden in the 1970's we had several eastern European children's programmes on Swedish TV, and they were all very well made. Of course, we probably only got to see the best ones. (Swedish TV also made their own version of one Russian series: Cheburashka & Gena (In Swedish: Drutten & Gena).)
--David Göthberg (talk) 13:30, 6 September 2020 (UTC)[reply]

Sandman Lunokhod incident

I left a comment over here about the "Sandman Lunokhod incident". (It is about the story (probably a myth) that the Sandmännchen moon travel TV episode was aired when the Soviet Lunochod programme was still secret.) --David Göthberg (talk) 13:36, 6 September 2020 (UTC)[reply]