The Tale of the Golden Cockerel
Appearance
The Tale of the Golden Cockerel (
Friedrich Maximilian Klinger and Kaib (1792) by Ivan Krylov. In turn, all of them borrowed from the ancient Copts legend first translated by the French arabist Pierre Vattier in 1666 using the 1584 manuscript from the collection of Cardinal Mazarin.[1][2][3]

Adaptations
- 1907 – The Golden Cockerel, opera by Nikolai Rimsky-Korsakov
- 1967 – The Golden Cockerel, USSR, production of a film studio Soyuzmultfilm, popular animated film by Alexandra Snezhko-Blotskaya[4]
Literature
- Alexander Pushkin: A Critical Study by A. D. P. Briggs, Rowman & Littlefield Publishers, 1982.
References
- ^ Anna Akhmatova (1933). Pushkin's Last Fairy Tale. — Saint Petersburg: Zvezda №1, p. 161—176
- ISBN 978-0-333-55733-4
- ^ Boiko K. A. (1976). About the Arab Source of the Golden Cockerel Motive in Pushkin's Fairy Tale // from the Vremennik of the Pushkin's Commission. — Leningrad: Nauka, p. 113—120 (in Russian)
- ^ "Russian animation in letters and figures | Films | "THE TALE ABOUT A GOLDEN COCK"". www.animator.ru. Retrieved 2023-01-15.
External links
Russian Wikisource has original text related to this article:
- (in Russian) «Сказка о золотом петушке» available at Russian Virtual Library
- The Tale of the Golden Cockerel, translated by Walter W. Arndt