Unus pro omnibus, omnes pro uno
Unus pro omnibus, omnes pro uno is a Latin phrase that means One for all, all for one. It is the unofficial motto of Switzerland. This attitude is epitomized in the character of Arnold von Winkelried. A French version, Un pour tous, tous pour un, was made famous by Alexandre Dumas in the 1844 novel The Three Musketeers.
Early uses
In 1594,
- The aim of all is but to nurse the life
- With honour, wealth, and ease, in waning age;
- And in this aim there is such thwarting strife,
- That one for all, or all for one we gage;
- As life for honour in fell battle's rage;
- Honour for wealth; and oft that wealth doth cost
- The death of all, and all together lost.
Many of Shakespeare's contemporaries recognized him not for plays like Hamlet and Macbeth, but poems like Lucrece and Venus and Adonis. Thus, his use of it could have contributed to more widespread usage, since these poems were commercial successes in his time.
In a meeting in 1618 between leaders of Bohemia's Catholic and Protestant communities, which resulted in the third defenestration of Prague, a representative of the Protestants read a letter affirming, "As they also absolutely intended to proceed with the execution against us, we came to an unanimous agreement among ourselves that, regardless of any loss of life and limb, honor and property, we would stand firm, with all for one and one for all... nor would we be subservient, but rather we would loyally help and protect each other to the utmost, against all difficulties."[1]
The Three Musketeers
Tous pour un, un pour tous (All for one, and one for all) is a
On November 30, 2002, in an elaborate but solemn procession, six
As a motto
Traditional motto of Switzerland
Switzerland has no official motto defined in its constitution or legislative documents.
The phrase was increasingly associated with the
Others
A part of the phrase in the Romanian language, Toți în unu ("One for All"), was briefly used as the motto of the United Principalities of Moldavia and Wallachia (a predecessor of modern Romania) between 1862 and 1866, when it was replaced by Nihil sine Deo ("Nothing without God").[14]
The code of conduct for the
In popular culture
Manga artist Kōhei Horikoshi uses the two halves of the phrase within his series My Hero Academia to represent two opposing superpowers (known in their respective universe as Quirks). 'One for All' referring to the power inherited by the series protagonist Izuku Midoriya, which is passed down from one wielder to the next stockpiling previous wielders quirks for the next one to act as a symbol of peace. 'All for One' referring to the power and main antagonist of the series who steals the powers of others for their own gain. Thus, literally, one power for all, and all powers for one.
See also
References
- ^ Helfferich, Tryntje (2009). The Thirty Years War: A Documentary History. Indianapolis: Hackett Publishing Company. p. 16.
- ^ The Three Musketeers at Project Gutenberg, ch. 9: "'And now, gentlemen,' said d'Artagnan, without stopping to explain his conduct to Porthos, 'All for one, one for all--that is our motto, is it not?'"
- ^ Les Trois Mousquetaires at Project Gutenberg, ch. 9: "Et maintenant, messieurs, dit d'Artagnan sans se donner la peine d'expliquer sa conduite à Porthos, tous pour un, un pour tous, c'est notre devise, n'est-ce pas?"
- ^ Dumas au Panthéon (in French)
- ^ "La fraternité" (PDF) (in French). Federal Supreme Court of Switzerland. June 2003. p. 2. Archived from the original (PDF) on 2006-03-27. The traditional motto "one for all, all for one" has no constitutional or legal foundation." URL last accessed January 18, 2006.
- ^ Pfister, Ch. (January 18, 2005). "Die Geburt der Schweiz aus der Katastrophe" (PDF). Tages-Anzeiger (in German). Archived from the original (PDF) on March 27, 2006. Retrieved January 23, 2006.
- ISBN 3-258-06758-9. Archived from the original(PDF) on March 27, 2006. Retrieved January 23, 2006.
- ^ The Federal Assembly - The Swiss Parliament: Architecture, on the official website of the Swiss Parliament. URL last accessed January 18, 2006.
- ^ Ruth Dreifuss, President of the Swiss Confederation. Swiss National Day Address, 1 August 1999. Available in German Archived 2006-02-11 at the Wayback Machine, French Archived 2006-02-11 at the Wayback Machine and Italian Archived 2006-02-10 at the Wayback Machine. URLs last accessed January 18, 2006
- National Council. parlament.ch. 18 March 2003. URL last accessed January 18, 2006.
- National Council. parlament.ch. 1 August 2004. URL last accessed January 18, 2006.
- ^ Thérèse Meyer, speaker of the National Council. parlament.ch 24 March 2005. URL last accessed 23 January 2006.
- ^ Samuel Schmid, President of the Swiss Confederation. vbs.admin.ch Archived 2006-03-23 at the Wayback Machine 23 September 2005. URL last accessed 23 January 2006.
- ^ "De ce roșu, galben și albastru? O scurtă istorie a tricolorului (partea I)". Adevărul (in Romanian). 1 December 2015.
- ^ Cohn, Edward (2015). The High Title of a Communist Postwar Party Discipline and the Values of the Soviet Regime. Cornell University Press. p. 30.