Википедия:Запросы на транскрипцию и транслитерацию/Тибетский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Тенгбоче (монастырь)

Монастырь Тенгбоче (он же Тьянгбоче, Дава Чолинг Гомпа и Тхьянгче Донгак Тхакчок Чхолинг (
буддистский монастырь (гомпа), расположенный в деревне Тенгбоче (сельский округ Кумджунг, регион Кхумбу, восточный Непал
) на высоте 3867 метров над уровнем моря.

Оригинальное название «༄༅༎སྟེང་ཆེ་མདོ་མྔགས་བེག་མཆོག་ཆོམ་གླེང་།» я взял с фотографии ворот этого монастыря; тибетский текст просто набирал по таблице символов — со всеми начальными, конечными и соединительными знаками. Правильно ли взял? Какова правильная транскрипция? Есть ли статья про этот же монастырь в китайской, непальской и тибетской Википедии, чтоб интервики поставить? Заранее спасибо. Александр Румега 17:08, 9 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Коллеги, взгляните на

]