Канцона
Канцо́на (
Кансона (canso, canson) — распространённый и универсальный
В итальянской музыке XVI и отчасти XVII веков канцоной называлась полифоническая пьеса для сольного инструмента (органа, клавесина) или инструментального ансамбля, по стилю близкая фантазии и ричеркару (о ней см. отдельную статью).
Кансона трубадуров
Романская
.Провансальская кансона состояла из нескольких строф (coblas) идентичной структуры и завершалась одной укороченной, а чаще — двумя строфами в три — четыре стиха. Замыкающие строфы назывались торнадами (окс. tornata — поворот), в них содержалось указание на объект, которому адресовалась канцона и просьба, обращённая к жонглёру или другому посвящённому лицу доставить послание адресату. Позднее торнада получила название посылка (фр. envoi, нем. Gleit). Торнада перекликалась по ритму и рисунку рифмовки с завершающей (нисходящей) частью строф кансоны. Имя объекта для сохранения тайны чаще всего скрывалось под «сеньялем», прозвищем. Кансона предназначалась прекрасной Даме, которой поклонялся трубадур, либо его покровителю, либо «конфиденту» — другу, посвящённому в любовную тайну автора. Темы провансальских кансон — восхваление любви, рассказ о зарождении чувства на фоне весеннего обновления природы, прославление возлюбленной, жалобы на холодность Дамы и ревность её мужа, печаль от разлуки с предметом поклонения.
Строфы самой кансоны содержали от пяти до десяти стихов, однако возможны варианты: известны строфы-двустишия и строфы, состоящие из сорока двух стихов. Стих кансоны был тесно связан с мелодией, являвшейся неотъемлемой частью музыкально-поэтического жанра, так как сочинения трубадуров создавались исключительно в расчёте на музыкальное воплощение/исполнение[4]. Почти каждая кансона имеет индивидуальную схему рифмовки. Формально по структуре к кансоне близка сирвента, жанр, в рамках которого поднимались вопросы политические и религиозные, порицались противники и воспевались покровители трубадуров. По образцу кансоны строился и плач[1], писавшийся обыкновенно на смерть друга или сеньора. Ещё один вид кансоны — диалогический, имеющий несомненно фольклорные истоки, — представлен тенсоной и партименом. Эти песни-прения являются обменом репликами между Дамой и трубадуром, либо двумя трубадурами. Пасторальная разновидность провансальской кансоны носит название пастурель.
В конце XIX — начале XX вв. на волне интереса к творчеству трубадуров, поэты изучали законы куртуазной лирики и стремились постичь её дух, уходя от стереотипного восприятия рыцарской поэзии, свойственного эпохе романтизма. К жанру кансоны обращаются многие поэты рубежа веков (например, В. Я. Брюсов, М. А. Кузмин). Версификационные и стилизаторские опыты той эпохи легли в основу переводов средневековой поэзии в новейшее время[5].
Итальянская канцона
Итальянские поэты взяли за основу провансальскую кансону, но значительно переосмыслили её, согласуясь с особенностями родной речи (см.
Впервые законы построения итальянской канцоны сформулировал
В (неоконченном) трактате «
Основной размер итальянской канцоны —
Канцона миннезингеров
Канцона
Гартман фон Ауэ. Песня о Крестовом походе (MF 211,20) | ||||
---|---|---|---|---|
Запев (Aufgesang) |
Первая столла (Stollen 1) |
Swelch vrouwe sendet lieben man | a | Всякая Дама, отправляющая возлюбленного, |
mit rehtem muote ûf dise vart, | b | воодушевлённого мыслью о походе, | ||
Вторая столла (Stollen 2) |
diu koufet halben lôn daran, | a | заслуживает половину [причитающейся ему] награды. | |
ob si sich heime alsô bewart, | b | Если, оставаясь дома, она заботится о том, чтобы | ||
Припев (Abgesang) |
daz si verdienet kiuschiu wort, | c | хранить целомудрие, | |
sî bete für si beidiu hie, | x | она молится за обоих здесь [дома], | ||
so vert er für sî beidiu dort. | c | а он — за обоих там [в походе]. |
Со временем простейшая строфа-канцона претерпела изменения (в стихе, но не в музыке) — полустрофы удлинились, рифмовка стала более изысканной. Например, строфа из песни Нейдхарта «Winder, dîniu meil» содержит 14 стихов, зарифмованных следующим образом: a b c d | a b c d || e e f g f g.[15]
Позднее в Германии (XV—XVI вв.) канцона миннезингеров была полностью воспринята в культуре
О жанре старинной инструментальной музыки см. статью Канцона (инструментальная).
Формы
Производные формы
Тематические разновидности
С XIII века также:
- ткацкая песня[источник не указан 332 дня]
- реверди
- пастурель
- альба
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 Прекрасная дама, 1984, с. 9.
- ↑ Гаспаров, 2003, с. 124—125.
- ↑ Гаспаров, 2003, с. 125.
- ↑ Найман, 1979, с. 9.
- ↑ Мотивы куртуазной лирики в произведениях русских поэтов XIX — XX веков. Подражания, переложения, переводы // Прекрасная дама. Из средневековой лирики / Сост., примечания О. В. Смолицкой и А. В. Парина. Предисловие А. Д. Михайлова. — М.: Московский рабочий, 1984. — С. 453—454. — 100 000 экз.
- ↑ Канцона // Литературная энциклопедия : в 11 т. — [М.], 1929—1939.
- ↑ «Всякая строфа сочиняется так, чтобы гармонично сочетаться с некой песенной мелодией». Несмотря на однозначность «синкретической» интерпретации у Данте формы канцоны как формы текстомузыкальной, советский филолог И. Н. Голенищев-Кутузов считал, что «во времена Данте произошёл разрыв между поэзией и музыкой; поэт стал независим от исполнителя». См.: Данте Алигьери. О народном красноречии = De vulgari eloquentia // Собрание сочинений : в 5 т. / Пер. с лат. А. Г. Габричевского и др.; отв. редактор Н. А. Жижина; комментарии И. Н. Голенищева-Кутузова. — СПб. : Изд. центр «Терра» : Азбука, 1996. — Т. 5. — 653 с. — ISBN 5-300-00049-3..
- ↑ Sirma (sirima), как и diesis («отрезок», см.выше), — грецизм; др.-греч. σύρμα — платье с длинным шлейфом.
- ↑ …in hoc amplissimam sibi licentiam fere omnes assumunt, et ex hoc maxime totius armonie dulcedo intenditur.
- ↑ Гаспаров, 2003, с. 103.
- ↑ Гаспаров, 2003, с. 105.
- ↑ Гаспаров, 2003, с. 130.
- ↑ Найман, 1979, с. 271.
- ↑ Русская морфологическая передача «столла» для нем. Stollen предложена Ю. Н. Холоповым. См., например: Холопов Ю. Н. Введение в музыкальную форму. М., 2006, с. 156, 170, 293.
- ↑ Herr Neidhart diesen Reihen sang. Die Texte und Melodien der Neidhartlieder mit Übersetzungen und Kommentaren, hrsg. v. S. Beyschlag und H. Brunner. Göppingen, 1989, S.102.
Литература
- М. Л. Гаспаров. Очерк истории европейского стиха / Рецензенты: С. С. Аверинцев, В. Е. Холшевников. — 2-е дополненное. — М.: Фортуна Лимитед, 2003. — 272 с. — 2500 экз. — ISBN 5-85695-031-3.
- Ливанова Т. История западноевропейской музыки до 1789 года (Эпоха Возрождения): Учебник в 2-х тт. — М., 1983. — Т. 1.
- Песни трубадуров / Сост., перевод, комментарии А. Г. Наймана. Отв. редактор М. Л. Гаспаров. — М.: Наука, 1979. — 260 с. — 30 000 экз.
- Прекрасная дама. Из средневековой лирики / Сост., примечания О. В. Смолицкой и А. В. Парина. Предисловие А. Д. Михайлова. — М.: Московский рабочий, 1984. — 100 000 экз.
- Канцона // Музыкальная энциклопедия / под ред. Ю. В. Келдыша. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор, 1974. — Т. 2.
- Канцона // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 337. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.
- Knapp J.M. The canzone francese and its vocal models. Diss. Columbia Univ. New York, 1941.
- Crocker E.C. An introductory study of the Italian canzona for instrumental ensembles. Diss. Radcliffe College. Cambridge, Mass., 1943.
Ссылки
- Канцона // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
- Канцона // Литературная энциклопедия : в 11 т. — [М.], 1929—1939.
- Зверев Г. И. Канцона // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М. : Советская энциклопедия, 1962—1978.