Bag-ong Kusog
Founder(s) | Vicente Rama |
---|---|
Founded | 1921 |
Language | Cebuano |
Ceased publication | 1941 |
Headquarters | Cebu City, Philippines |
Sister newspapers | Nueva Fuerza |
Free online archives | https://archive.cebuanostudiescenter.com/pdf/ |
Bag-ong Kusog (New Force) was a
History
After three centuries of Spanish colonial rule and in the Commonwealth period under the Americans, mass media in the country prospered. The period between 1916 and 1935 likewise marked the steady decline of Spanish as a lingua franca in Cebu and the rise of Cebuano publications.[1]
Bag-ong Kusog started out as a Spanish–Cebuano
By 1922, Nueva Fuerza was absorbed by the sister weekly, Bag-ong Kusog, whose first issue was printed in 1921.[2] The transition to Cebuano was driven by nationalistic sentiment prevalent in those times.[5]
In its heyday, Bag-ong Kusog was the leading periodical with a circulation of 7,000,
Contents
Bag-ong Kusog and other local periodicals were considered popular form of reading material in the pre-war era. They were inexpensive and contained information that appealed to the masses newly accustomed to a free press.[5] It contained coverage of current events, editorials, reports, columns, and literary works.[3] Like the periodicals of its time, its role was assumed to be a vehicle for social change.[6] One of the chief concerns of the writers of Bag-ong Kusog and the press was the changing attitude towards Spanish-era social customs and traditions[8] particularly among young people that was attributed to the secularism brought by the Americans.[5]
Similar to the periodicals at that time, its contents may contain information that forward political interest. According to scholars, during a congressional race that pitted Vicente Rama and Maximino Noel, Rama published a story where the hero's name was an anagram of Rama and villain's name that of Noel.[9]
Impact on Cebuano literary arts
The press in general contributed greatly to the development of Cebuano literary arts in the decades leading up to the war.[10][11] Writers published their works on newspapers and magazines due to the underdevelopment of book publishing industry in Cebu,[5] and Bag-ong Kusog printed literary outputs,[5] publishing literary works such as novels, short stories, folklore and poetry.[6]
Cebuano poets produced an estimated 13,000 poems before the war in various media.[10] In addition, Bag-ong Kusog published Dr. Gardeopatra Gador Quijano's Lourdes, the first ever feminist novel written in the Cebuano language, with its advocacy for women to exercise their right of suffrage, through serialized printing in its August to September 1939 issues.[12] Additionally, it was also one of the crucial instruments in developing the art of Cebuano essay and journalism, as well as publishing the works of writers of short story which became popular in the early part of the 20th century.[13]
Historical commemoration
- The Cebuano Studies Center of University of San Carlos, in cooperation with the National Commission for Culture and the Arts (NCCA), launched Nueva Fuerza online archive last August 31, 2017, which digitized copies of the periodical from 1921 until 1926.[14]
External links
See also
References
- ^ "The Commonwealth Period". commmedia.aijc.com.ph. Media Museum. Archived from the original on December 27, 2018. Retrieved December 27, 2018.
- ^ a b c d "About: The Nueva Fuerza Online Archive: Cebuano Studies Center Shared Future Project". The Nueva Fuerza Online Archive. Cebuano Studies Center. Retrieved December 23, 2018.
- ^ a b c "Don Vicente Rama, Father of the Cebu City Charter". cebucity.gov.ph. Cebu City Government. March 5, 2012. Retrieved December 23, 2018.
- ^ Oaminal, Clarence Paul (February 19, 2014). "Vicente Rama Street, Cebu City". The Freeman. Retrieved December 27, 2018 – via PressReader.
- ^ a b c d e f Alburo, Erlinda K. (2007). "History and the Prewar Cebuano Novel" (PDF). Philippine Studies. 55 (4). Ateneo de Manila University: 479–508.
- ^ OCLC 54952562.
- ^ Asuncion, Ruben Jeffrey (June 11, 2016). "Peryodismo sa ilang katha noong 1900s". Retrieved December 23, 2018.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - JSTOR 29791859.
- ^ "Bias and the future of journalism". Cebu Journalism & Journalists. September 24, 2015. Archived from the original on May 18, 2019. Retrieved May 19, 2019.
- ^ a b Alburo, Erlinda K. "Cebuano Literature in the Philippines". National Commission for Culture and the Arts. Retrieved December 23, 2018.
- JSTOR 29791828.
- ^ Lola Elyang (March 9, 2014). "Doktor Garding". The Freeman. Retrieved December 23, 2018 – via PressReader.
- ^ "Cebuano" comes from the root word "Cebu" (PDF). National Library of the Philippines. Archived from the original (PDF) on February 15, 2019. Retrieved December 23, 2018.
- ^ "Cebuano Studies Center launches Nueva Fuerza online archive". Cebu Daily News. September 14, 2017. Retrieved December 23, 2018 – via PressReader.