Talk:Adèle Exarchopoulos

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Greek version of name

I recently removed the Greek spelling of her name, which was given in the first sentence of the article. An editor has disagreed, and has inserted the Greek pronunciation of her name. That's not appropriate: yes, Adèle Exarchopoulos obviously has a Greek surname, but she herself is not Greek (she was born and raised in France, and so was her father Didier). We shouldn't be including foreign names just because of etymology:

MOS:LEADLANG. – Uanfala (talk) 22:26, 26 August 2021 (UTC)[reply
]

How best to describe the ethnicity of the father?

The article describes Didier Exarchopoulos as being of half-Greek and half-French descent. An anonymous editor has insisted on changing that to of Greek descent.

Now, I'm not inclined to assign a great deal of weight to that editor's stance (after all, that's the same one who keeps inserting into the lede the Greek pronunciation of her name). However, talking of a half-this half-that descent feels a bit awkward, doesn't it? Should we just say he was "half-Greek and half-French"? – Uanfala (talk) 00:54, 17 November 2021 (UTC)[reply]

Another option is not to mention the ethnicity at all: there's barely half a sentence about him altogether and there isn't any particular reason why his ancestry should be among the things covered in it. – Uanfala (talk) 01:16, 28 January 2022 (UTC)[reply]
The fact that we can explain why she has a Greek name in just a few words is a good reason to keep this short mention. This is pretty typical content in "Early life" sections. -- Valjean (talk) 01:30, 28 January 2022 (UTC)[reply]