Talk:Marians Pahars

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

Place of birth

Pahars' place of birth is often shown as Riga. The Chernobia reference comes from several sources, including the Latvian Wikipedia and the Euro2008 website. It is also quoted in "in that Number" published by Hagiology Publishing which is the complete record of Southampton F.C. players. If anyone has knowledge or evidence to the contrary, please cite your source(s). Daemonic Kangaroo 16:39, 2 January 2007 (UTC)[reply]

wrong name

His name is Marians Pahars and not Marians Pahars!! --178.112.40.199 (talk) 19:17, 7 June 2011 (UTC)[reply]

Requested move

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Page moved: per discussion Ground Zero | t 18:30, 9 September 2014 (UTC)[reply]


Marian Pahars → Marians Pahars – The correct name of the individual is Marians, not Marian. Marians is the subject's correct, legal given name and still used by him. Although his name may have been Anglicized by the foreign press, his proper name is Marians (as all Latvian masculine given names end in 's') and he currently lives and works in Latvia. Simply because the press has effectively given him a new name or truncated his actual name, shouldn't be acceptable that Wikipedia follows suit and refers to him by that name. His Latvian Wiki page also refers to him as Marians. Also, I do not believe this would be a very controversial move, as "Marian Pahars" would still redirect to "Marians Pahars." ExRat (talk) 04:23, 26 August 2014 (UTC)[reply
]

  • Our general policy is to
    use the commonly recognizable name, and it looks like that probably is Marian Pahars. So this will be a controversial move, and you should provide some evidence on usage in English. —innotata 05:12, 26 August 2014 (UTC)[reply
    ]
  • Speedy support -
    WP:UCRN examples such as "Bono (not: Paul Hewson)" do not apply to giving the Latvian manager of the Latvian national football team what would be a Czech name. It would be without precedent to change a bio to reflect a spelling mistake in the UK sports press. In ictu oculi (talk) 09:30, 26 August 2014 (UTC)[reply
    ]
  • Neutral: Google gives 24,500 results for "Marians Pahars" and 27,200 results for "Marian Pahars". - Bikeroo (talk) 14:32, 26 August 2014 (UTC)[reply]
  • Support A typo/variation of this type that seems to have "taken on a life of it's own" (as the Google results above show) can be mentioned in the body of the article. I don't see why his legal name as the title of the article wouldn't be uncontroversial. The fact that en.wiki article on him has been titled this way for years probably only helped this version propagate. Re: British press. From what I've seen it, for example, nearly universally drops diacritics of diacriticized European names (Czech, Latvian, etc.) a practice that is avoided in publications that aim to be viewed as works of reference. Latvian press, for example, too can be seen having glaring misspellings and questionable punctuation, it is up to wiki editors to be able to differentiate what can be taken away from it and what is just a consequence of a news article being thrown together hastily. Neitrāls vārds (talk) 17:05, 29 August 2014 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review
. No further edits should be made to this section.