Албанский язык
Албанский язык | |
---|---|
![]() Синий — регионы, где албанский является языком большинства; голубой — регионы, где он является языком значительного меньшинства | |
Самоназвание | Shqip /ʃcip/ |
Страны | Албания, Косово, Сербия, Черногория, Северная Македония, Греция, Турция, Италия |
Официальный статус |
![]() |
Регулирующая организация | Академия наук Албании |
Общее число говорящих | 7 600 000 |
Классификация |
|
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница (албанский вариант) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | алб 030 |
ISO 639-1 | sq |
ISO 639-2 | alb (B); sqi (T) |
ISO 639-3 | sqi, aln, aae, aat, als |
WALS | alb |
Ethnologue |
sqi |
Linguasphere | 55-AAA-a |
ABS ASCL | 3901 |
IETF | sq |
Glottolog | alba1267 |
![]() |
Алба́нский язы́к (самоназвание: Gjuha shqipe [
Число говорящих — около 7 млн человек. Небольшое количество албанцев с давней поры проживает в Болгарии (с. Мандрица). В пределах Украины с начала XIX века существовало несколько албаноязычных сёл (в Запорожской и Одесской областях), старейшее из которых — село Каракурт в Одесской области.
Классификация
Албанский язык входит в индоевропейскую языковую семью, в рамках которой входит в условную группу неклассифицированных палеобалканских языков.
Диалекты
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Язык имеет несколько диалектов, из которых северные — так называемые гегские — в общем, более архаичные. Это проявляется в сохранении звука «n», тогда как в других наречиях он перешёл в «r», хотя в то же самое время существующее уподобление «nd» и «mb» звукам «nn» и «mm»; часто встречающаяся назализация гласных «y» и «а» также носит на себе отпечаток позднейшей эпохи. Наречия, употребляемые к югу от р. Шкумб, носят общее название тоскских; тем же характером в существенных чертах отличаются албанские наречия Греции и Италии. До начала XX в. литературный албанский язык основывался на тоскских диалектах; с XX в. преобладание получают гегские диалекты, распространённые на севере Албании и в Косове.
Различия между этими диалектами не настолько велики, чтобы затруднять взаимопонимание, однако они ощутимы в целом ряде явлений. Например, в ротацизме: тоскское название Албании — Shqipëri, гегское — Shqipni; тоскскому ё в ударном слоге в гегском соответствует назализованное а: zëri (опред. им. п.) — za, zani (zâ, zâni) «голос»; тоскскому дифтонгу ua в гегской письменной норме соответствует дифтонг ue: (grua — grue «женщина») и др. Существенные расхождения двух диалектных форм литературного языка проявляются также в морфологии глагола.
Южный (тоскский) и северный (гегский) варианты развились как две местные разновидности литературного языка. В течение ряда лет эти две языковые нормы развивались параллельно. Ряд видных писателей-северян — например, Марк Гуракучи и Коль Якова — продолжает создавать свои произведения на гегском, горячо отстаивая его права на дальнейшее существование и развитие. Другие, происходящие из гегской диалектной среды — например, житель Эльбасана Димитр Шутеричи — сознательно перешли на тоскскую форму литературного языка.
Иллирийское население горных районов, в меньшей мере подвергавшееся непосредственному воздействию римской культуры, более устойчиво сохраняло свою древнюю речь, хотя многочисленные латинские элементы в албанском языке свидетельствуют о силе латинского языкового влияния. Основная (горная) территория северной Албании включала три основные части — Гегнию (Gegní), Лекнию (Lekní) и Мальсию (Malsí). Эти три части обладали этнографическим своеобразием. Словом malësi в современном литературном албанском языке обозначается горная область вообще (горцы — мальсоры).
История языка
![]() | В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Протоалбанский язык принадлежал к
Албанский язык по своим
Отнесение протоалбанского языка к иллирийскому лингвистическому комплексу внутри протобалканского языкового ареала находится в полном соответствии с давно установленным наличием особых связей албанского с языками северной части индоевропейской общности, а именно — с балтийскими, славянскими и германскими. Эта связь была впервые обнаружена Г. Мейером в конце позапрошлого столетия[2]. Например: алб. ligë, лит. ligà, латыш. liga «болезнь»; алб. mal «гора», латыш. mala «побережье». Многие слова, не имеющие индоевропейской этимологии, принадлежат, возможно, языку, на котором говорили древние иллирийцы до переселения на Балканы. Многие подобные лексемы свойственны и румынскому языку, имеющему с албанским родственный субстрат.
Система унаследованных от общеиндоевропейского состояния именных и глагольных
Особую роль в развитии протоалбанского языка сыграло мощное латинское влияние: хотя за века римского владычества полной латинизации (как это было, напр., в Галлии, Испании и других римских провинциях) в Иллирии так и не произошло, латинский след заметен на уровне не только лексикона, но и флексий, словообразования и синтаксиса, так что современный албанский язык можно назвать «наполовину романским» языком.
Слой латинской лексики, закрепившийся в древнеалбанском языке в эпоху римского господства на Балканах, пережил коренные преобразования, сходные с процессами так называемой креолизации. Так, помимо морфологической усечённости, обусловленной отпадением окончаний, латинские по происхождению лексемы в албанском довольно сильно меняют свой фонетический облик: ср., напр., гег. алб. ranë, тоск. алб. rërë «песок» и лат. arēna; гег. алб. vner, тоск. алб. vrer «желчь» и лат. venēnum; алб. kal «лошадь» и лат. caballus; алб. gjel «петух» и лат. gallus; алб. ar «золото» и лат. aurum; алб. kofshë «бедро» и лат. соха; алб. pus «колодец» и лат. puteus; алб. kushërí «кузен» и лат. consobrīnus; алб. mik «друг» и лат. amīcus; алб. fqi «сосед» и лат. vicēnus; алб. ferr «ад» и лат. infernum; алб. gaz «радость» и лат. gaudium; алб. fe «вера» и лат. fidēs; алб. lter «алтарь» и лат. altare и др.
Латинское происхождение имеют многие
Впоследствии в албанский язык проникли также многочисленные славянские и греческие элементы, но их присутствие затрагивает только лексикон; любопытно, что значительная часть таких новшеств свойственна для всех албанских наречий, а не только для земель, сопредельных этим языковым ареалам.
Балканизмы
Албанский язык входит в так называемый балканский языковой союз. Особенно много древних схождений в фонологии и грамматике у албанского языка с южнославянскими языками: с сербским, македонским и болгарским.
В албанском
Для морфологии албанского имени характерен постпозитивный артикль подобно македонскому и болгарскому (интерес вызывает возникновение постпозитивного артикля в индоевропейских языках — балканских, скандинавских, армянском). Наибольшие схождения у албанского с македонским и болгарским языками обнаруживает структура глагольных имён и наклонений. Так же, как в балкано-славянских языках, формы албанского сослагательного наклонения образуются путём подстановки особой безударной частицы (алб.: të, болг.: да): të shkruaj (болг.: да пиша) «чтобы я писал»; 2-л.: të shkruash (болг.: да пишеш); 3-л.: të shkruajë (болг.: да пише); мн. ч.: të shkruajme, të shkruani, të shkruajnë (болг.: да пишем, -ете, -ат); эти конструкции по значению могут соответствовать сочетаниям с инфинитивом (dua të shkruaj «хочу писать» (болг.: искам да пиша))[3].
Письменность
На
Современный албанский алфавит
A a | B b | C c | Ç ç | D d | Dh dh | E e | Ë ë |
F f | G g | Gj gj | H h | I i | J j | K k | L l |
Ll ll | M m | N n | Nj nj | O o | P p | Q q | R r |
Rr rr | S s | Sh sh | T t | Th th | U u | V v | X x |
Xh xh | Y y | Z z | Zh zh |
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Согласные:
Билаб.
|
Лабиод.
|
Интердентальные | Альвеолярные
|
Палатально-альвеолярные | Палат.
|
Велярн.
|
Глоттальные
| |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Назальные
|
m | n | ɲ | |||||
Плозивные
|
p b | t d | c ɟ | k ɡ | ||||
Аффрикаты | ts dz | tʃ dʒ | ||||||
Фрикативные
|
f v | θ ð | s z | ʃ ʒ | h | |||
Дрожащие
|
r | |||||||
Одноударные
|
ɾ | |||||||
Аппроксиманты | l ɫ | j |
Гласные:
МФА |
Описание | Запись |
---|---|---|
i | Неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма |
i |
ɛ | Неогубленный гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма |
e |
a | Неогубленный гласный переднего ряда нижнего подъёма |
a |
ə | Шва | ë |
ɔ | Огубленный гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма |
o |
y | Огубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма |
y |
u | Огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма |
u |
Лексика
В лексике албанского языка довольно обширен пласт слов, унаследованный со времён индоевропейской общности.
На раннем этапе албанистики, когда ещё не было открыто особое положение албанского языка в реконструкции праязыка, Г. Мейер, совершивший в 60—70 годах XIX века свои этимологические исследования на материале говоров албанских греков, пришёл к такому выводу: на 5110 албанских слов имеется 1420 слов латинско-романского происхождения (встречаются одинаково между местоимениями, числительными, союзами и предлогами); славянского — 540 (например, jug «юг», rob «раб»); турецкого — 1180 (особенно много турецких слов в северных наречиях); 840 — из новогреческого языка; 400 — наследие индоевропейского и 730 — неизвестного происхождения (Trautman Reinhold, 1948).
Однако дальнейшие исследования Х. Педерсена, Н. Йокля и Э.Чабея показали, что исконные слова составляют гораздо более значительную долю лексикона.
Существительное
Имени существительному в албанском языке присущи категории рода, числа, падежа, а также определённости и неопределённости. Преобладающая часть словарного состава распределяется по двум родам — мужскому и женскому. Слов среднего рода очень мало (местоимения совсем не имеют форм среднего рода); в первую очередь — это названия некоторых веществ, применяемых в питании, например (в определённой форме): mjaltët «мед»; gjalpët «сливочное масло»; vajt «растительное масло»; misht «мясо»; djathët «сыр»; ujët «вода» и т. п. Наблюдается сильная тенденция к переводу этих существительных в категорию мужск. р.: (опред.) mjalti, gjalpi, vaji, mishi, djathi, uji.
Неустойчиво употребление в среднем роде абстрактных существительных, образуемых путём субстантивации прилагательных и причастий, например: të mirët «добро»; të thënët «судьба» (букв.:«сказанное»). Существительные этого типа в настоящее время чаще употребляются в женск. p.: е mira, е thëna.
В построении аналитических глагольных форм категория рода не участвует.
Категория определённости и неопределённости выражается системой артиклей, из которых определённые всегда восходят к указательным местоимениям, которые изменяются по родам:
- Суффигированный артикль (постпозитивный) служит для выражения грамматической категории определённости: в женск. p.: vajzë и определённая форма — vajza «эта, определённая девушка». Или в мужск. p.: fshatar «крестьянин вообще»; определённая форма — fshatari «этот, определённый крестьянин».
- Изолированный артикль — тоже местоименного происхождения, но употребляется он отдельно как служебное слово. Основная его функция — связывать определение с определяемым, приближаясь по форме к изафету: djali i urtë «умный мальчик»; biri i partizanit «сын партизана»; vajza е urtë «умная девочка»; bija е partizanit «дочь партизана». Ставится также перед субстантивированными прилагательными, перед терминами родства, если они не имеют при себе притяжательного местоимения или другого определения, например: i ati «отец» (какого-то определённого лица); е motra «сестра» (но im ati «мой отец»; ime motra «моя сестра»). Изолированный артикль не может заменять собой суффигированного артикля.
Типы образования основы множественного числа, особенно у существительных мужского рода, очень разнообразны.
Падежи
В современном литературном албанском языке пять
Существуют два типа склонения — неопределённое и определённое. Последнее образовано путём суффиксации падежных форм постпозитивного артикля.
Склонение существительного мужского рода male «гора»:
Неопред. един. | Неопред. множ. | Опред. един. | Опред. множ. | |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж | mal («гора») | male («горы») | mali | malet |
Винительный падеж | mal | male | malin | malet |
Родительный падеж | i/e/të/së mali | i/e/të/së maleve | i/e/të/së malit | i/e/të/së maleve |
Дательный падеж | mali | maleve | malit | maleve |
Отложительный падеж | mali | malesh | malit | maleve |
Склонение существительного мужского рода zog «птица»:
Неопред. един. | Неопред. множ. | Опред. един. | Опред. множ. | |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж | zog («птица») | zogj («птицы») | zogu | zogjtë |
Винительный падеж | zog | zogj | zogun | zogjtë |
Родительный падеж | i/e/të/së zogu | i/e/të/së zogjve | i/e/të/së zogut | i/e/të/së zogjve |
Дательный падеж | zogu | zogjve | zogut | zogjve |
Отложительный падеж | zogu | zogjsh | zogut | zogjve |
Склонение существительного женского рода vajzë — «девочка»:
Неопред. един. | Неопред. множ. | Опред. един. | Опред. множ. | |
---|---|---|---|---|
Именительный падеж | vajzë («девочка») | vajza | vajza | vajzat |
Винительный падеж | vajzë | vajza | vajzën | vajzat |
Родительный падеж | i/e/të/së vajze | i/e/të/së vajzave | i/e/të/së vajzës | i/e/të/së vajzave |
Дательный падеж | vajze | vajzave | vajzës | vajzave |
Отложительный падеж | vajze | vajzash | vajzës | vajzave |
Прилагательное
Прилагательные подразделяются на два вида:
- употребляемые с артиклем, например: pusi i thellë «глубокий колодезь»; puna е madhe «большой труд»;
- употребляемые без артикля, например: pusi vajguror «нефтяная скважина (колодезь)»; puna paqësore «мирный труд».
Основной для языка категорией являются прилагательные, употребляемые с артиклем. Структура определительного сочетания, включающего такое прилагательное, совпадает со структурой сочетания, в котором в качестве определения выступает форма родительного падежа (zoti i urtë «умный хозяин» и zoti i shtëpisë «хозяин дома»; maja e lartë «высокая вершина» и maja e malit «вершина горы»). Когда определение находится в своей нормальной позиции, то есть после определяемого, прилагательное по падежам не изменяется и сохраняет свою неопределённую форму. Согласоваться с определяемым именем оно может лишь в роде и числе, что, однако, происходит не во всех случаях. В основном, функция согласования в роде, числе и падеже выполняется артиклем. Если в порядке инверсии прилагательное в определительном сочетании попадает на первое место, тогда определяемое существительное оказывается в неопределённой форме и не склоняется; прилагательное же получает падежные окончания, например: им. п. ед. ч. i dashuri mik «милый друг»; вин. п. ед. ч. e dashurin mik «милого друга» (сравните при нормальном, неинверсированном порядке слов: miku i dashur, mikun e dashur).
Глагол
Глагол в албанском языке имеет категории
— в основном, при помощи средств словоизменения.Система форм албанского глагола очень дифференцирована и включает как простые формы, так и описательные (
Для очень многих глаголов свойственна
Албанский язык не имеет грамматической категории глагольного вида (например, формы настоящего времени и имперфекта всегда выражают длительное действие; аорист означает не длящееся, завершенное действие в прошлом или же передает совершившееся действие, взятое вне отношения к времени его протекания).
Некоторые глаголы из числа наиболее употребительных имеют супплетивное формообразование. Например: наст. вр. — 1-е л. ед. ч. kam «имею» — аорист 1-е л. ед. ч. pata, причастие pasur; jam «я есмь» — аорист: qeshë, причастие: qënë; ар «даю» — аорист: dhashë, причастие: dhënë; bie «несу» — аорист: prura, причастие: prurë; bie «падаю» — аорист: rashë, причастие: rënë; rri «сижу, «пребываю» — аорист: ndëjta, причастие: ndënjur; shoh «вижу» — аорист: pashë, причастие: pare; vij «прихожу» — аорист: erdha, причастие: ardhur.
Особой формы инфинитива албанский язык не знает. В тоскском диалекте он передаётся при помощи сослагательного наклонения (конъюнктива), например dua të hap «хочу открыть»; или за счёт причастного оборота — për të hapur «чтобы открыть». В гегском диалекте существует конструкция с предлогом me «с» и кратким причастием: me hapë «открыть».
Категория времени
Переходный глагол, будучи спрягаемым в двух залогах и в шести наклонениях (включая повелительное), может образовать до 42 различных временных форм. Для албанского глагола свойственна очень разветвлённая система временных форм. Только в индикативе действительного залога насчитывается восемь времён (первые три из них являются простыми, а остальные — аналитическими):
- настоящее;
- прошедшее несовершенное, или имперфект;
- аорист, или (согласно терминологии, принятой в албанской школьной грамматике) «простое совершенное»;
- перфект (образуется аналитически при помощи форм наст. вр. глагола kam «имею» и причастия спрягаемого глагола, например: тоск. kam hapur; гег. kam hаре «я открыл»);
- преждепрошедшее I, или плюсквамперфект I, его значение — длительное действие, предшествовавшее другому действию в прошлом (образуется аналитически путём сочетания форм имперфекта глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола, например: тоск. kisha hapur; гег. kishe hapë «я открывал»);
- преждепрошедшее II, или плюсквамперфект II, его значение — не длящееся завершенное действие, предшествовавшее другому действию в прошлом (образуется путём сочетания форм аориста глагола «иметь» с причастием спрягаемого глагола, например: тоск. pata hapur; гег. pata hapë;
- будущее I (в тоскском диалекте образуется при помощи превратившейся в неизменяемую частицу do формы глагола dua «хотеть», союза të и личных форм конъюнктиванаст, вр. спрягаемого глагола, например: do të hap «открою»; do të hapësh «откроешь»; в гегском диалекте образуется из личных форм индикатива наст. вр. глагола kam «иметь» и аналитической формы инфинитива спрягаемого глагола, например: kam me hapë «открою»);
- будущее II — сравнительно редко употребляемая форма, передает действие, предшествующее в будущем другому действию (в тоскском диалекте представляет собою сочетание частиц do и të, личных форм конъюнктива наст. вр. глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола, например: do të kern hapur; в гегском диалекте — сочетание личных форм наст. вр. индикатива глагола «иметь» и сложной аналитической формы инфинитива прош. вр., состоящей из предлога mе, причастиявспомогательного глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола, например: kam me pasë hapë.
Числительные
|
|
Влияние русского языка в лексике
Особенностью албанского языка является проникновение значительной части международных неологизмов (прежде всего, научно-технических терминов) через русский язык. Это связано с тем, что до 1945 года современные наука и промышленность в Албании почти отсутствовали, а в 1945—1961 годах научно-технические знания стали проникать с советскими специалистами (из других стран специалистов в этот период почти не было). Например, из русского языка проникли международные слова: detal («деталь»), dezhurn («дежурный»), kombinat («комбинат»), kompleks («комплекс»), docent («доцент»), plenum («пленум»), presidium («президиум»), byro («бюро»), rektor («ректор»)[4]. Кроме того, из русского языка были заимствованы такие слова, как tjagaç («тягач»), plitka («плитка»), ballast («балласт»), baraban («барабан»), kulak («кулак») и другие[4].
См. также
Примечания
- ↑ Македония стала двуязычной . Euronews (15 января 2019). Дата обращения: 15 января 2019. Архивировано 1 марта 2020 года.
- ↑ 1 2 3 Десницкая А. В., О происхождении албанского языка (Сравнительно-исторический и социально-исторический аспекты) // Вопросы языкознания, 1990, № 2 . Дата обращения: 6 июня 2010. Архивировано 11 мая 2012 года.
- ↑ Широков О. С., Албанский язык
- ↑ 1 2 Шеху Э. С. Влияние русского языка на албанский (на материале научно-технической литературы) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. — 2012. — № 133. — С. 117
Литература
- Десницкая А. В. Албанский язык и его диалекты. — Л.: Наука, 1968. — 376 с.
- Эйнтрей Г. И. Албанский язык: Грамматический очерк с текстами и комментариями: Учебное пособие. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. — 182 с.
- Шигина Н. Н. Учебное пособие по албанскому языку. — М.: МГИМО, 1987. — 356 с.
Ссылки
- Десницкая А. В., Албанский язык и его диалекты (PDF) Архивная копия от 11 августа 2014 на Wayback Machine