Википедия:К переименованию/17 мая 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Евровидение 2016 и подобные → Евровидение-2016
и подобное

Текущее сочетание невозможно в русском языке. Либо Евровидение-2016, либо Евровидение 2016 года, либо Евровидение (2016). С уважением Кубаноид; 09:01, 17 мая 2016 (UTC)

(=) Воздерживаюсь В сложных названиях (где есть более одного слова) мы употребляем именно тот бездефисный и безскобочный вариант (Летние Олимпийские игры 2016). С другой стороны, и дефисный вариант тоже употребляем. А вот скобочный для данного случая совсем не подойдёт, ибо здесь целостное название, тут 2016 не служит как уточнение. Но если переименовывать, то тогда все однотипные тоже. А не только 2016 год--Unikalinho 10:39, 17 мая 2016 (UTC)
Русский язык в таких конструкциях употребляет дефис в однословных названиях с датой и тире в многословных. С уважением Кубаноид; 10:53, 17 мая 2016 (UTC)
АИ есть в подтверждение? Желательно с примером типа «Летние Олимпийские игры — 2016» или «Чемпионат мира по футболу — 1954»--Unikalinho 04:28, 18 мая 2016 (UTC)
Конечно (в частности, § 154). Как пишутся олимпийские слова? + многочисленнные ответы «Грамоты.ру». С уважением Кубаноид; 06:46, 18 мая 2016 (UTC)
Ну здесь релевантный только второй источник. Посмотрел -- сначала очень удивился. Ибо в этой позиции тире не выполняет ни одной из всех возможных синтаксических функций и выглядит реально как недоразумение. Но вот полистал эту страницу вниз, дошёл до последнего вопроса ("заслужить что" или "заслужить чего"). Прочитал, что там написано -- и перестал удивляться "олимпийскому" ответу. Ибо определять управление глагола его видом -- это что-то новое для русского языка. И если тот сайт даёт такие ответы, то следует ли считать его авторитетным источником? И, следовательно, можно ли доверять тому, что там о "З.О.И 2014" написано?--Unikalinho 08:21, 18 мая 2016 (UTC)
А с первым что? Одно слово — дефис, несколько слов — тире. Второй источник основан на первом :-) Можно ли АИ на ваши дальнейшие умозаключения? Правильно ли я понимаю, что вы считаете любой источник авторитетным только при условии его полной идеальности? При положительном ответе должен разочаровать: нет ни одного полностью идеального (безошибочного) источника (книга, сайт и т. п.), ни одного. С уважением Кубаноид; 06:56, 19 мая 2016 (UTC)
На какие умозаключения?--Unikalinho 12:06, 19 мая 2016 (UTC)
Сомнения в корректности написанного в источнике на обсуждаемую тему на основании необоснованных предположений о якобы некорректных ответах по другому вопросу. С уважением Кубаноид; 05:37, 20 мая 2016 (UTC)
На очевидное АИ не требуется. А если источник грубо ошибается в одном аспекте, то он по определению не может быть авторитетным--Unikalinho 02:53, 22 мая 2016 (UTC)
На удивление действительно источников не требуется. На голословные заявления — необходимо. Повторяю: нет источников без ошибок. Ваша оценка авторитетности чрезвычайно расходится с ВП:АИ. С уважением Кубаноид; 06:14, 22 мая 2016 (UTC)
Ну тогда приведите источник, где чётко написано правило, что управление глагола определяется видом оного--Unikalinho 19:54, 22 мая 2016 (UTC)
Любой вопрос по грамотности вы можете задать на
ВП:ГРАМ. Управление глагола здесь не обсуждается, обсуждается исключительно корректность дефиса в вынесенных в заголовок наименованиях. С уважением Кубаноид; 20:10, 22 мая 2016 (UTC)
То есть источника нет. Правила тоже нет. Но пишут, будто бы есть. Тогда почему то, что там же написано насчёт тире, мы должны доверять?--Unikalinho 13:40, 23 мая 2016 (UTC)
Против. Есть итог 2015 года о написании названия конкурса. Да и если переименовывать, то не только эту статью - см. по шаблону. С ув, LomoNosov 11:55, 17 мая 2016 (UTC).
Тот итог совершенно не учёл русский язык. Все статьи переименуем. С уважением Кубаноид; 16:20, 17 мая 2016 (UTC)
Коллега
ВП:ИС статьи должны называться: "Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. ...". АИ на название, как мне кажется, является официальный сайт, где никакого тире нету, не уверен, что это офф.сайт, но тире тут тоже нет. С ув, LomoNosov 06:00, 18 мая 2016 (UTC)
.
Консенсус и АИ — это не память NBS. Написание без дефисов и тире в таких конструкциях противоречит АИ по русскому языку, не противоречит, наверно, АИ по английскому языку. Если кому-то более милы калькированные с англоязычного раздела написания — это никак не влияет на русскоязычный раздел и язык, на котором этот раздел пишется. С уважением Кубаноид; 06:46, 18 мая 2016 (UTC)
Для именования .
Согласен, наименование спортивных турниров надо обсуждать не здесь. Но для фанатов различных гуглотестов не могу не заметить (не без удовольствия и пока не забыл), что сам великий «Яндекс» пишет ЧМ по хоккею — 2016. С уважением Кубаноид; 06:56, 19 мая 2016 (UTC)
В том итоге дефисное написание особо не разбиралось. — Джек, который построил дом 14:15, 18 мая 2016 (UTC)
(−) Против Статьи о предыдущих конкурсах используют бездефисное написание. К тому же неплохо бы упомянуть и итог вышеуказанного голосования.--С уважением,
(−) Против Ну, давайте тогда все названия статей о чемпионатах переименуем. --u-leo 19:35, 17 мая 2016 (UTC)
Именно это и будет корректно по-русски, следовательно, энциклопедично. Гора некорректности не должна никого пугать. С уважением Кубаноид; 19:43, 17 мая 2016 (UTC)
Оставить текущее написание. Названия статей не обязаны полностью соответствовать всем пунктационным нормам (тем более, что далеко не факт, что они здесь нарушены). В любом случае, с учетом многих тысяч статей, названных подобным образом, эта проблема должна обсуждаться на более высоком уровне, чем вынесение КПМ. Инициируйте опросы/голосования. --Акутагава 22:23, 17 мая 2016 (UTC)
Обязаны, если это не чётко зафиксированное АИ искажение (в частности, некоторые имена собственные; и то не всегда: сейчас, например, статьи «ВКонтакте» и «МегаФон» именуются не по-русски, а Госдума по-русски). Вы предлагаете инициировать опрос о том, на каком языке пишется Википедия? Это уже зафиксировано в правилах. Ошибок миллион (вы смотрели, например, евровиденийные категории? Много увидели кавычек, которые «утверждены» и АИ, и обсуждениями участников?), и их надо исправлять, а не каждую выносить на опрос. Ошибка же или нет — решат АИ, а не участники. С уважением Кубаноид; 06:46, 18 мая 2016 (UTC)
еще раз: не устраивает формат наименования подобных статей с годами проведения, принятый в википедии — устраивайте опрос. сейчас нет здесь повода для обсуждения. Я смотрю, у Кубаноида активная фаза переименования всего и вся, ждем Беларусь, Киклопы, Алматы? --Акутагава 14:09, 18 мая 2016 (UTC)
Где такой формат принят? Или он так же принят, как формат написания в статьях, например, «по приезду» (тысячи написаний) — никто это не обсуждал, но все пишут так, потому что так написал кто-то до? С уважением Кубаноид; 06:56, 19 мая 2016 (UTC)
→ Переименовать. Ребят, вы о чём вообще все? Евровидение-2016 практически нигде не пишется без дефиса в АИ, новостных по крайней мере (бездефисное написание — только по английским правилам). Я понимаю, когда коллега Кубаноид пытается поставить правила выше источников, но здесь же ситуация обратная. — Джек, который построил дом 12:21, 18 мая 2016 (UTC)
Оставить Евровидение 2016. Не доводить до абсурда. Данный вариант более употребим, да и большинство подобных названий статей в вики не содержит никаких скобок и дефисов. Мороженко вафельный рожок 13:17, 18 мая 2016 (UTC)
Я только что привёл ссылку, где более употребим вариант «Евровидение-2016». Чем продиктовано ваше утверждение, кроме некой вашей интуиции (а может, просто привычки)? — Джек, который построил дом 14:15, 18 мая 2016 (UTC)
(=) Воздерживаюсь. Я уже навоевался с этим Евровидением. Добавлю лишь то, что в данной номинации обсуждается именно написание через дефис, чего не обсуждалось всерьёз в моей глобальной «евровизионной» номинации. В ней и её номинации-приемнике я обсуждал написание в кавычках и убирания слов «конкурс песни» из названия. Не могу ничего толкового сказать по поводу текущей номинации, мне лично странно, что в СМИ именуют с дефисом, по мне, так намного толковее было бы, ИМХО, написание «конкурс песни „Евровидение“ 2016 года» («Евровидение» 2016 года). У меня только одна очень большая просьба к номинатору, участникам дискуссии и тому, кто будет подводить итог: пожалуйста, если вы собираетесь переименовывать эту статью, то переименуйте абсолютно ВСЕ статьи о конкурсах «Евровидения», ВСЕ статьи о конкурсах «семейства Евровидения» (Eurovision Family в СМИ) — Детского, Танцевального, Молодых музыкантов, Тюрквидения, Интервидения и т. д., а также ВСЕ статьи о смежных конкурсах (берите из прошлой номинации) по годам и по странам (и по странам по годам). Чтобы не было такого, что одна или 2-3 были переименованы, а остальные висели. ← Alexis o’Megas сизитиси 03:56, 28 мая 2016 (UTC)

Итог

Переименовано с дефисом согласно правилам русского языка и узусу (см. ссылку Джека).

Списки картин художников

Список картин Фёдора Васильева

Список картин Архипа Куинджи

Список картин Василия Перова

Список портретов работы Валентина Серова

Список картин Ивана Айвазовского

Список картин Карла Брюллова

Список картин Алексея Венецианова

Список картин Ореста Кипренского

Список картин Василия Поленова

Неоднозначностей нет. Все такие списки из категории без лишних словес. Только четыре необоснованно выделяются из общего ряда. С уважением Кубаноид; 09:12, 17 мая 2016 (UTC)

  • К сожалению, это уже не первый случай, когда номинатор сознательно передёргивает или, по крайней мере, недоговаривает. Все остальные (кроме четырёх) «не выделяются» именно потому, что сам же номинатор их неконсеснусным образом переименовал. Изначально все "списки картин" русских художников (кроме списка портретов Серова) были вполне себе в общем ряду, то есть в формате ФИО. Так что аргумент насчёт «общего ряда» — это «пшик», я отменил неконсеснусные переименования номинатора, и теперь восстановлён статус-кво, то есть все названия находятся в формате ФИО. Теперь по существу: я (в частности, как основной автор двух из этих списков, один из которых номинировался на «Список года») против подобных переименований, и вот почему. Основные статьи называются Васильев, Фёдор Александрович и Куинджи, Архип Иванович, а эти списки по сути являются приложениями к основным статьям, поэтому вполне естественно в их названиях сохранять полные названия основных статей. Не переименовыватьAdavyd 14:56, 17 мая 2016 (UTC)
  • → Переименовать. Статьи о людях называются в формате «Фамилия, Имя Отчество» — это наш энциклопедический стандарт. Иначе бы мы путались в людях с одинаковыми именами и фамилиями. Относительно названий статей, которые включают имена, таких стандартов нет (да и путаться не в чем), а с точки зрения удобства восприятия отчества здесь явно избыточны.
    > Основные статьи называются Васильев, Фёдор Александрович и Куинджи, Архип Иванович, а эти списки по сути являются приложениями к основным статьям
    Всё-таки название — самодостаточная вещь, и избирать названия по аналогии представляется неверным. Название должно быть уместно именно для данной статьи, а не следовать из неких абстрактных соображений. — Джек, который построил дом 14:28, 18 мая 2016 (UTC)
  • Переименовать. Отчества излишни. - Schrike 23:43, 19 мая 2016 (UTC)
  • → Переименовать по аргументам, изложенным в статье Бритва Оккама --Ghirla -трёп- 15:33, 20 мая 2016 (UTC)
  • → Переименовать. Не понимаю, зачем здесь отчества, что они добавляют? Сочетание «имя + фамилия» является для русских художников стандартным и применительно к ним не выглядит панибратски. --
  • Не переименовывать Сокращать отчество - кощунство. Объяснять бессмысленно. Одни понимают без слов, другим растолковывать бесполезно. Heavy Horse (обс) 16:59, 8 июля 2016 (UTC)
  • Если уж действительно претворять в жизнь принцип простоты, то → Переименовать в
    правилом об именовании статей в настоящий момент не предусматриваются, bezik° 17:06, 18 июля 2016 (UTC)
  • → Переименовать, чтобы сделать доброе дело, прославить доброе имя художников. Отчество служит, прежде всего, для выражения родственных связей или высказывания уважения в разговоре. Здесь же мировая энциклопедия. Просто фамилии недостаточно; имя и фамилия — обязательные элементы в названии, отчество лишне. --Marimarina (обс) 09:21, 27 июля 2016 (UTC)
  • Отвечу сразу же по нескольким пунктам обсуждения выше. Судя по всему, жёсткого правила, регламентирующего этот случай, попросту нет, так что всё, что тут обсуждается, это интерпретация. То, что я напишу далее — тоже интерпретация (с некоторой примесью эмоций). В случаях, когда жёсткой регламентации нет, а мнения расходятся, я сам обычно стараюсь прислушиваться к мнению создателей статей, поскольку в идеальном сообществе (которым Википедия, к сожалению, не является) творцам должен сопутствовать зелёный свет. Согласно категории, у нас на настоящий момент всего 11 списков русских художников, где требуется отчество. Давайте поищем основных авторов соответствующих списков среди участников этого обсуждения Найти легко:
    ВП:РАВНЫ.) Теперь, по поводу прозвучавших выше ещё более радикальных предложений оставить только фамилии или использовать инициалы. С моей точки зрения, это вообще ни в какие ворота не лезет. Это, мягко говоря, напоминает мне ситуацию, когда при попытке обрезать крайнюю плоть сносят всё по тестикулы. Не знаю, как коллега Heavy Horse, скажу только за себя: если пройдёт одно из указанных выше радикальных предложений, то это отобьёт у меня всякое желание работать над подобными списками в будущем, так что аналогов, скажем, такого избранного списка, выдвинутого на СГ-2015, вы больше не увидите. Это не ультиматум, это — факт. Не говоря уж об эстетических чувствах, хотя бы об элементарной унификации подумайте: как отмечено выше, среди значимых (в смысле создания списков картин) художников есть многочисленные однофамильцы и родственники: Андрей+Александр+Сергей Ивановы, Александр+Владимир+Константин+Николай Маковские, и т. д., и т. п. Более того, однофамильцы-тёзки тоже есть: Михаил Константинович и Михаил Петрович Клодты (кстати, оба фон Юргенсбурги; по обоим вполне разумные списки можно сделать). Так что унификация тоже за сохранение отчеств. Сам я остаюсь при своём мнении, что название должно быть полным и соответствовать основной статье, в противном меня никто не убедил. Единственная надежда — на разумность коллеги, который возьмётся подвести итог (когда нет жёстких правил, всегда легче оставить статус-кво). — Adavyd (обс) 01:14, 29 июля 2016 (UTC)
  • Слушайте, вообще-то разве у нас нет сложившейся практики не включать в заголовки отчества? intitle:"Владимира Путина" — 8 результатов vs intitle:"Владимира Владимировича Путина" — 0. — Джек, который построил дом (обс.) 21:59, 13 августа 2016 (UTC)
  • Не переименовывать Бессмысленная трата сил на обсуждение тривиального вопроса. В шапке шаблона о переименовании стоит фраза-условие: «её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам именования статей Википедии». Наименование всех статей нарушает нормы или правила? Нет. А все предложенные варианты являются редиректами и приводят пользователя на статью. Поэтому, делать переименование из-за возникшего у номинатора предпочтения — сомнительное улучшение Википедии. -- N_Fishman 05:19, 27 декабря 2016 (UTC)
  • Не переименовывать Поддерживаю аргументы N_Fishman, Кубаноид, Heavy Horse и др. Википедия - русскоязычная, художники — русские. Навязывать (canvassing) русскому языку через Википедию традиции США, Западной Европы (или одной из бывших союзных республик на букву Т., где отчества даже в СССР не писали) — это уж слишком. Свобода каждого подражать гнилому Западу чужим стереотипам и отказываться от своего отчества в общении заканчивается там, где начинается свобода тех, кто настаивает на упоминании отчеств себя и других во всех соответствующих публичных случаях. Cherurbino (обс.) 19:58, 15 февраля 2017 (UTC)
  • → Переименовать. В данном случае отчества художников просто излишни, а неознозначностей нет. -- Повелитель Звёзд 04:13, 23 января 2018 (UTC)
    • Вы, видимо, невнимательно прочитали дискуссию — в моём сообщении от 29 июля 2016 указана такая неоднозначность с Клодтами. И вообще, как и ожидалось, этот КПМ отбил у меня всякую охоту работать над списками картин, так что ру-Вики недосчиталась по крайней мере избранного списка картин Куинджи, и, возможно, каких-то ещё. Мои поздравления господам-переименователям. — Adavyd (обс.) 04:24, 23 января 2018 (UTC)
      • Adavyd, Вы отчасти правы. Ваша логика по непереименованию также понятна. В таком случае надо рассматривать и принимать решение по каждому возможному переименованию — отдельно. Но заранее отказываться от работы из-за такой мелочи, как название? И итог ведь ещё не подведён. -- Повелитель Звёзд 05:04, 23 января 2018 (UTC)
        • К сожалению, наличие уродливого шаблона о переименовании действительно мешает вдумчивой работе над статьёй (или списком), и вообще препятствует выставлению на статус. Как пример, я практически не работал над статьёй «Светочи христианства. Факелы Нерона» с мая 2015 года (когда она, уже будучи ХС, была выставлена на КПМ) до февраля 2017 года, когда она была снята с КПМ. После этого, в течение 20 дней, я её доработал и выставил в избранные. Список картин Куинджи тоже потребует много вдумчивой работы, и он может быть значительно увеличен (у меня для этого уже есть материалы). Но, пока он здесь (уже более полутора лет прошло), я его вряд ли буду трогать. — Adavyd (обс.) 05:27, 23 января 2018 (UTC)
          • Уродливый шаблон - это полбеды. Вот «Список картин Исаака Ильича Левитана» переименовали давно без всякого обсуждения (что характерно, переименовал тот, кто не создал ни одной страницы, он только переименовывает и обсуждает). Собственно, поэтому я перестал расширять свои списки и создавать новые. Heavy Horse (обс.) 19:27, 27 февраля 2018 (UTC)
  • Мнение двух основных авторов списков, которые против переименования, разумеется, очень веское. И если они не могут писать статьи, если в заголовке нет отчества, то это невероятно печально. Однако подобные сложные конструкции действительно царапают глаз. Все-таки статьи должны иметь максимально возможные короткие названия. Обращаю внимание на категории Категория:Библиографии авторов, Категория:Фильмы по сценаристам, Категория:Музыкальные произведения по авторам, Категория:Дискографии, Категория:Балеты по хореографам, и проч., где огромное количество статей и категорий про произведения русскоязычных персоналий. И ни в одном случае не употреблено отчество (кроме библиографии Антона Павловича Чехова). Кажется, это наглядный консенсус сообщества относительно усложнения названий. Я бы очень попросила уважаемых @Heavy Horse: и @Adavyd: все-таки обдумать этот факт. Очень хочется подвести итог и снять наконец эти дурацкие шаблоны, они меня всегда тоже дико бесят и мешают работать. --Shakko (обс.) 21:26, 23 июля 2018 (UTC)
    • Уважаемая коллега Shakko желает подвести положительный итог, уговорив двух основных авторов списков поменять свою позицию. Но ведь и тогда консенсуса не будет, останутся возражающие. Я, как основной автор списка картин Серова (и к некоторым другим спискам приложился), хочу быть третьим. Поскольку моё мнение, по-видимому, было не замечено, повторюсь: есть редиректы, и читателю без разницы, каким путём он попадает на статью и эстетство (или, если хотите, унификация) в наименовании представляется совсем неуместным. А вот тот факт, что скоро исполнится три года, как статьи выглядят совсем не эстетично из-за висящей плашки, весьма прискорбно. Может нужно номинатору уступить, а не авторам статей? -- N_Fishman 17:12, 4 февраля 2019 (UTC)
      • Тот факт, что за три года итог не был подведён, показывает, что существующие названия списков не были неправильными. И так правильно, и сяк ненеправильно. Поэтому, чтобы убрать уродливые шаблоны, достаточно восстановить статус-кво и доверить именование списков их основным авторам, а не штатным переименовывателям. Эти «игры» уже привели к уходу одного из авторов из проекта (см.

Предытог

Не переименовывать. Вот просто зачем? Сегодня тезок-однофамильцев нет, завтра есть - снова будем обсуждать? По этой логике нужно и сами статьи обкромсать до имя+фамиля - ведь "неоднозначностей нет" --@ → SAV © 07:21, 20 марта 2019 (UTC)

Правила, как резонно заметил bezik, требуют наиболее краткой формы, то есть Список картин Куинджи (и у нас есть Рафаэль и Тициан, подчиняющиеся этим требованиям).
Исходя из этих наблюдений, два вывода:
  1. консенсусной формы записи названия списка нет;
  2. по правилам следует переименовать списки, не имеющие неоднозначностей, в "Список картин <фамилия в родительном падеже>".
При наличии неоднозначностей возможно использовать как краткую: Имя Фамилия, так и полную: Имя Фамилия Отчество — форму имени. Вторая форма используется как основная в
ВП:ИС
для русских имен, поэтому более предпочтительна и в названии списка. Формы нерусских имен при этом значения не имеют.
Посему предлагается еще раз решить, как лучше:
Под эту норму следует переименовать все списки картин русских художников. Прямого действия на остальные типы произведений решение не имеет, но рассматриваться как образец рассуждений может. Igel B TyMaHe (обс.) 10:50, 22 марта 2019 (UTC)

Итог

В связи отсутствием применимых правил и локального консенсуса в обсуждении не переименовано. Для желающих унифицировать именование статей стоит открыть обсуждение на форуме правил и предложить внести уточнение в правила, причём не только по художникам, но и по всем другим «подчинённым» статьям, в том числе «Категория:Библиографии авторов, Категория:Фильмы по сценаристам, Категория:Музыкальные произведения по авторам, Категория:Дискографии, Категория:Балеты по хореографам, и проч.». С учётом видимого неявного консенсуса по указанным категориям внести изменения в правила должно быть не очень сложно, при желании. — VlSergey (трёп) 08:46, 25 марта 2019 (UTC)

Гарлем/Харлем

Харлем (Нью-Йорк)

Статьи пока не наблюдается в

ВП:ГН-И. С уважением Кубаноид; 09:33, 17 мая 2016 (UTC)

Восточный Харлем

По основной статье. С уважением Кубаноид; 09:33, 17 мая 2016 (UTC)

По обоим

→ Переименовать. В Атласе мира 1967 года — уже Харлем. Гарлем безнадёжно устарел.--Vestnik-64 14:32, 27 мая 2016 (UTC)

Итог

Преобладание источников с «Г», в том числе современных энциклопедических, настолько велико, что позволяет отклонить транскрипцию ГУГК, сделанную строго по правилам, но не учитывающую сложившегося употребления в авторитетных источниках. Единственное основание не вносить статью в список исключений — словарь Суперанской, но по его авторитетности именно в данном конкретном случае высказаны обоснованные сомнения, поэтому правильнее всего его игнорировать. В ситуации «ГУГК против всего остального мира, включая энциклопедии» последовательно принимаются решения в пользу «всего остального мира». Так же будет и здесь. Не переименовано, статьи включены в список

Ришельё превращается в Ришелье

===

Ришелье, Арман-Эммануэль дю Плесси
=== Откуда ё? С уважением
Кубаноид; 09:54, 17 мая 2016 (UTC)

Итог

В БРЭ с „ё“. Не переименовано. - Vald (обс.) 12:42, 10 июля 2018 (UTC)

Герцог де Ришелье

Ё? С уважением Кубаноид; 09:54, 17 мая 2016 (UTC)

Ришелье (коммуна)

Ё? С уважением Кубаноид; 09:54, 17 мая 2016 (UTC)

Итог

С коммуной проще всего: согласно

правилу именования статей о географических объектах, тут безусловный приоритет имеет тот вариант, который зафиксирован Росреестром. Так вот, в томе III (М — Р) «Словаря географических названий Франции», выпущенном Главным управлением геодезии и картографии при Совете министров СССР, на странице 196 данный населённый пункт указан как Ришельё. Не переименовано. GAndy (обс.) 05:07, 18 декабря 2016 (UTC)

Ришелье, Франсуа дю Плесси де

Ё? С уважением Кубаноид; 09:54, 17 мая 2016 (UTC)

Ришелье, Арман Жан дю Плесси

Ё? С уважением Кубаноид; 09:54, 17 мая 2016 (UTC)

Ришелье, Луи Франсуа Арман дю Плесси

Ё? С уважением Кубаноид; 09:54, 17 мая 2016 (UTC)

Ё? С уважением Кубаноид; 09:54, 17 мая 2016 (UTC)

По всем

Французско-русская практическая транскрипция, см. -ieu. Очевидно, если человек жил "на стыке культур", то -е, если современный -- то -ё--Unikalinho 10:45, 17 мая 2016 (UTC)

Хотя по транксрипции там реально -ё, очевидно, Ермолович просто фактором "устоявшегося написания" руководствовался--Unikalinho 10:47, 17 мая 2016 (UTC)
Обсуждение проекта:Русский язык/Грамотность/2016#Ришельевский лицей. Во всех доступных мне лингвистических АИ (орфографические, толковые, орфоэпические, иноязычных слов) «е», а не «ё». Источники с «ё»-то есть? С уважением Кубаноид; 11:28, 17 мая 2016 (UTC)
Тут в 5 строке со ссылкой на БСЭ написано, что правильно «Ришельё». Поиск по Гугл-книгам выдаёт 3 750 результатов с «Ришельё» и 78 600 результатов с «Ришелье», но это может объясняться и тем, что в наши дни многие издательства в принципе не используют букву Ё. Собственно, дело и не в числах. Примеры АИ с «Ришельё»: 1, 2, 3 и другие, причём много как книг 19 века, так и современных учебных и исторических изданий. Что касается самого переименования — пока воздержусь. --Black Raddler 12:14, 17 мая 2016 (UTC)
В тех же Гугл-книгах есть произведения Пушкина, Дюма, Белинского, Карамзина, Маркса и других, где пишется «Ришельё». В общем, суть понятна. --Black Raddler 12:25, 17 мая 2016 (UTC)
  • О, вот это отличная история, да. Думаю, что тут бессмысленно ориентироваться на письменные источники: понятно, что в каком-то количестве есть Ё, но вот что подразумевали те источники, что пишут Е — непонятно. Я полагаю, стоит посмотреть произношение в АИ (как произносят профессиональные историки, например). AndyVolykhov 13:15, 17 мая 2016 (UTC)
  • Сами французы однозначно произносят с Ё. А историки, в том числе русскоязычные, могут просто не знать правильного произношения и употреблять тот вариант, который более распространён (Ришелье), что, конечно, не делает его автоматически правильным или неправильным. --Black Raddler 13:39, 17 мая 2016 (UTC)
  • Париж они тоже немножко не так произносят. Для столь известного персонажа произношение в оригинале - не аргумент вообще. Тем более, что французский звук [ø] в русском языке отсутствует, его передача - в любом случае условность. AndyVolykhov 14:13, 17 мая 2016 (UTC)
  • Как французы произносят имя кардинала, это, может, и важно. Но как французы произносят имя русского губернатора - это их личное дело. Узнаваемость Дюка де Ришелье в отрыве от его одесской деятельности для русскоязычного читателя нулевая. 2001:4898:80E8:F:0:0:0:484 23:07, 17 мая 2016 (UTC)
  • Господа, я указал про произношение французов исключительно для подчёркивания того, что они не говорят «Ришелье» со звуком [е] (мало ли, вдруг кому-то покажется, что именно так это слово и читается на языке оригинала). Основной посыл моего комментария был во втором предложении. --Black Raddler 00:01, 18 мая 2016 (UTC)
  • Как это бессмысленно ориентироваться на письменные источники? Википедия что, энциклопедия-радио? Все современные лингвистические источники, в том числе произносительные, пишут «е». При чём тут историки? С уважением Кубаноид; 19:52, 17 мая 2016 (UTC)
  • Коллизия заключается в том, что одна группа русских АИ называет его Ришельё, и это энциклопедии и энциклопедические словари, а другая группа АИ — орфоэпические — Ришелье́. Остается решить, с кем мы, мастера культуры. --М. Ю. (yms) 14:35, 17 мая 2016 (UTC)
  • А в каких конкретно источниках как норма определяется написание через «е»? Там это делается именно для фамилии (не для вышивки под названием «ришелье»), и именно для конкретных исторических личностей (иначе можно рассмотреть это как норму для произношения фамилий тех из жителей современной России, у которых в паспорте в графе «Фамилия» написано «РИШЕЛЬЕ»)? Askh (обс.) 12:19, 19 июля 2017 (UTC)
  • Интересно, что у нас была и обратная ситуация: энциклопедии писали «Чебышев» (кажется, с примечанием), а Лопатин — Чебышёв, и мы пошли по пути словарей. --М. Ю. (yms) 15:56, 18 мая 2016 (UTC)
  • Двух наиболее известных герцогов точно стоит → Переименовать. В русскоязычной среде через Ё их называют только в рувики. Пытаться перебороть устоявшийся веками узус не входит в задачи данного проекта. --Ghirla -трёп- 15:36, 20 мая 2016 (UTC)

(−) Против Господа герцоги всё же французы, а не русские, и не украинцы. Произношение в первую очередь должно основываться на их собственном имени т.е. так как произносили они сами — по французски. Да, есть определённые правила, и мы все разумеется знаем, что Лиссабон не Лижбоа, однако в дискуссии где встал вопрос о том, что у нас так чаще пишут и это при том, заметьте, что букву ё иногда вообще не употребляют во многих серьёзных работах, нам важно именно произношение, которое как раз и даёт буква ё. Conde (обс) 12:00, 12 июня 2016 (UTC)

(−) Против. Предлагаю зато ограничить число предлагаемых к переименованию и удалению статей в сутки, как это сделано в отношении отмены правок. Администраторы? — вам слово.-- Diselist (обс.) 06:12, 24 октября 2018 (UTC)

Не итог

к тому же это дизамбиг, в котором большинство статей оканчиваются на Ё. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:59, 25 января 2018 (UTC)

К тому же, логичней было бы взять wikt:Ришелье (как пример) — мы же большей частью фамилии рассматриваем… С ув. --Chevalier de Riban (обс.) 13:51, 27 января 2018 (UTC)

Итог

Обсуждение давно заглохло, высказывались аргументы и за, и против переименования. Чтобы не расписывать итог по каждому герцогу, подведу общий итог по всем герцогам, поскольку аргументы там общие. В обсуждении приводились академические АИ высокой авторитетности, например, БРЭ, СИЭ, БСЭ, которые для самого известного герцога используют вариант Ришельё (например, в БРЭ. Также приводились для варианта «Ришельё» пособие А. В. Суперанской «Теоретические основы практической транскрипции» и советские «Упражнения по грамматике русского языка». АИ подобного уровня, которые используют вариант Ришелье, в обсуждении не приведено, только «Словарь ударений для работников радио и телевидения» и «Словаре собственных имен русского языка» 2010 года. Аргумент про «узнаваемость» АИ не подкреплён, кроме аргументов про Ришельевский лицей. Подозреваю, что этот аргумент в первую очередь основан на романах Дюма и советской экранизации «Трёх мушкетёров», где использовали вариант Ришелье. Насколько я вижу, консенсуса за переименование нет, да и АИ за вариант Ришельё выглядят гораздо весомее. Так что на основании вышеизложенного, не переименовано, остаётся вариант «Ришельё».-- Vladimir Solovjev обс 19:05, 25 февраля 2019 (UTC)

За цыганской звездой → А цыган идёт

Стихотворение в русском переводе действительно называется «За цыганской звездой», но романс известен именно под названием «А цыган идёт» (иногда его называют «Мохнатый шмель»), и поскольку в статье речь идёт о романсе, который представляет собой сокращённую и несколько изменённую версию стихотворения, предлагаю переименовать. --Sersou 19:46, 17 мая 2016 (UTC)

Итог

Раз сейчас статья в первую очередь о романсе (скорее всего так и будет в дальнейшем), то переименовано в А цыган идёт. "Мохнатый шмель" указан в преамбуле, в источниках это название обычно добавляется в скобках. --Михаил Лавров 12:51, 26 мая 2016 (UTC)