Гимн Мьянмы
![]() |
Эта страница или раздел содержит текст бирманским письмом. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
До скончания веков | |
---|---|
ကမ္ဘာမကျေ | |
Каба ма чже | |
![]() | |
Автор слов | Схая Тин[англ.], 1947 |
Композитор | Схая Тин, 1930 |
Мьянма |
![]() |
Утверждён | 1947 |
Гимн Союза Мьянма — патриотическая песня «До скончания веков мы будем любить нашу Мьянму», написанная в
После подписания англо-бирманского соглашения о предоставлении Бирме независимости в
Композиция «До скончания веков мы будем любить нашу Мьянму», в отличие от национального
Мьянманский гимн исполняется сидя. После его исполнения, по традиции, певец обязан поклониться в знак уважения к стране и её народу.
Текст гимна
На бирманском языке
Бирманское письмо | Транскрипция МФА |
---|---|
တရားမျှတ လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့မသွေ၊ |
[tɪ.já m̥ja̰.ta̰ lʊʔ.laʔ t͡ɕʰɪ́ɴ nɛ̰ mə t̪wè] |
Русский перевод
Примечание: Русский текст в данном разделе выполнен по английскому переводу.
Где торжествуют справедливость и независимость
(Это наша страна… наша земля.)
Где торжествуют равноправие и верная политика,
Ведущая людей к мирной жизни
(Это наша страна… наша земля.)
Мы торжественно обещаем сохранить,
Союз, [наше] наследие, навсегда.
(До конца света, Мьянма,
Наше истинное наследство от предков, мы [будем] любить и ценить её!)
Мы будем сражаться и отдадим наши жизни за союз,
Эту страну и наши собственные земли,
За её процветание мы ответственно встанем
Как один на службу нашей драгоценной земле.
Примечания
- ↑ Myanmar – nationalanthems.info (англ.). nationalanthems.info. Дата обращения: 11 апреля 2020. Архивировано 29 мая 2019 года.
- ↑ Myanmar Архивная копия от 29 мая 2019 на Wayback Machine. NationalAnthems.info.