Гимн Армении
Наша Родина | |
---|---|
Մեր Հայրենիք | |
Мер Ҳайреник | |
![]() | |
Автор слов |
Микаэл Налбандян |
Композитор | Барсег Каначян |
Страна |
![]() |
Утверждён | (после распада СССР) |
Инструментальная версия |
Гимн Арме́нии — композиция «Наша Родина» (арм. Մեր Հայրենիք Мер Ҳайрениқ, дословно — «Наше Отечество»).
Утверждён
.Текст гимна
Армянский текст
Официальный текст[3][4] | Армянский латинский алфавит | Армянская кириллица | Транскрипция МФА
|
---|---|---|---|
Մեր Հայրենիք՝ ազատ անկախ՝ |
Mer Hayreníq, azát ankákh, |
Мер Ҳайрениқ, азат анках, |
[mɛɹ hɑj.ɾɛ.ˈnikʰ ǀ ɑ.ˈzɑt ɑŋ.ˈkɑχ ǀ] |
Перевод на русский
- Родина наша, свободная, независимая,
- Что веками жила
- 𝄆 Своих сынов ныне созывает
- В свободную, независимую Армению. 𝄇
- Вот тебе, брат, флаг,
- Который я связала своими руками,
- 𝄆 Ночами я не спала,
- Слезами омыла. 𝄇
- Посмотри на него, в трех цветах,
- Священный наш знак,
- 𝄆 Пусть блистает перед врагами,
- Пусть всегда будет Армения! 𝄇
- Повсюду смерть одна,
- Человек умирает только раз,
- 𝄆 Но блажен тот, кто погибает
- За свободу своего народа. 𝄇[5]
См. также
Примечания
- ↑ Налбандян, Микаэл Лазаревич | QuickiWiki . Дата обращения: 23 декабря 2014. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
- ↑ Правительство Армении передумало менять гимн республики? — Политика, выборы, власть — Новости — ИА REGNUM . Дата обращения: 23 декабря 2014. Архивировано 24 декабря 2014 года.
- ↑ ՀայաստանիՀանրապետության պետական խորհրդանիշերը Архивная копия от 25 февраля 2021 на Wayback Machine. mfa.am.
- ↑ Խօսք Օրհներգի մասին. Զաւէն Խանճեան Архивная копия от 1 августа 2022 на Wayback Machine ԱՀԱԸ Հայաստան]
- ↑ Государственные символы Республики Армения . Официальный сайт Президента Республики Армения. www.president.am. Дата обращения: 9 июля 2018. Архивировано 9 июля 2018 года.
Ссылки
- Закон о гимне Республики Армения
- Государственные символы Республики Армения
- Текст «Песни итальянской девушки» М.Налбандяна
- Перевод «Песни итальянской девушки» на русский язык В.Звягинцевой