Кади Бурханеддин Ахмед
Бурханеддин Ахмед | |
---|---|
Имя при рождении | Ахмед |
Псевдонимы | Бурханеддин Сиваси |
Дата рождения | 1345 |
Место рождения | Кайсери |
Дата смерти | 1398 |
Место смерти | Сивас |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности |
Султан — правитель Сиваса поэт |
Язык произведений |
Тюркский |
Источники
Азиз бин Ардашир Астарабади (Абдулазиз Багдади), придворный поэт Бурханеддина, написал произведение «Базм о разм» (перс. بزم و رزم — «Празднества и битвы»), в котором в превосходных степенях описал жизнь своего покровителя. Это произведение было использовано в труде «Скрытый жемчуг» знаменитым арабским историком Ибн Хаджаром (1372—1448), которого, в свою очередь, цитировал османский историк XVI века Ташкопрюзаде[1]. Известный ориенталист Гибб использовал в основном труд Ибн Хаджара[2] в пересказе Ташкопрюзаде[1].
Ещё одним источником является Ибн Арабшах (1392—1450) из Дамаска, проживший многие годы в плену у Тамерлана и написавший впоследствии его биографию. Академик Крымский писал: «Странным образом для Гибба осталась неизвестной работа Ибн Арабшаха (1389—1460), который посвятил Бурханеддину много страниц»[3]. Ибн Арабшаху было известно о существовании труда Азиза бин Ардашира, как он писал: «этот [исторический труд] имеется в Карамане и состоит из четырёх томов. Об этом мне рассказал человек, который искупался в море этой книги и вобрал оттуда жемчужины»[4].
Описание обстоятельств казни Бурханеддина и захвата его государства
Переписка Кади Бурханеддина с правителями соседних государств и их между собой тоже является источником сведений о жизни и деятельности Бурханеддина[6].
Исторический фон



В начале XIV века под напором
Биография
Происхождение и ранние годы
Первого из предков Ахмеда, перебравшегося в
Ахмед родился 3 рамадана 745 года (8 января 1345 года)
В 757 (1356) в сопровождении отца он отправился для продолжения обучения в Дамаск, а два года спустя в Каир. Исследователи полагают, что эта поездка была для отца Ахмеда вынужденной, вероятно, он скрылся из Кайсери по политическим причинам. В Каире Ахмед изучал каноническое право (фикх), закон о наследовании (фараид), хадис и тафсир. Затем он вернулся в 1362 году в Дамаск и стал посещать Кутбеддина ар-Рази (Мухаммеда ибн Али Джафара), у которого изучал поэзию в течение полутора лет. Кутбеддин умер в 1364 году. Отец Ахмеда умер примерно в это же время, но раньше. После смерти учителя Ахмед вернулся домой[12].
После возвращения Ахмеда в 1364 году в Кайсери Эретнаоглу Мехмед-бей назначил его кади и женил на своей дочери[15]. В 1365 году Мехмед-бей умер. То ли он погиб во время кампании против мятежных вассалов бейликов Джаник Хаджи Шадгелди (из Амасьи), Хаджи Эмира Ибрагима (из Миласа[англ.]) и Кылыч Арслана (из Кара-Хисара)[12], то ли был убит в результате интриг[18]. Роль Ахмеда в его смерти не ясна[12]. Известный шотландский ориенталист Э. Гибб со ссылкой на Ибн Хаджара сообщал, что Ахмед Бурханеддин женился на дочери правителя бейлика. После этого, по какой-то неясной причине, их дружба превратилась в враждебность, и Бурханеддин убил тестя и захватил власть[19].
Сыну Мехмеда-бея, Алаэддину Али, было всего 13 лет, его некомпетентность и неспособность править привели к потере авторитета власти. Воспользовавшись этими беспорядками в государстве, Караманогуллары захватили Нигде и Аксарай. В 1375 году Караманид Алаэддин захватил Кайсери и Алаэддин Али сбежал в Сивас. В 1378 году кади Ахмед Бурханеддин вернул Кайсери, прогнав Алаэддина Караманоглу, и Алаэддин Али назначил кади своим визирем. Властность Кади Бурханеддина и его желание править самостоятельно привели к конфликту и борьбе между беем и визирем, победителем в которой вышел визирь. Кади Бурханеддин получил и административную, и военную власть, ему было присвоено звание наместника (бейлербея, называемого у сельджуков «melikü'l-ümera»)[20].
Во время своего визирата Кади Бурханеддин принимал меры для улучшения положения в стране. Эмир Хаджи Шадгелды отобрал
.Правление
Со ссылкой на
.Кади Бурханеддин умело играл на амбициях беев соседних эмиратов для сталкивания их между собой, он использовал туркменских и монгольских кочевников для усиления войска[22]. Ему почти удалось восстановить бейлик в его первоначальных границах, но, когда Кади занял Малатью, входившую в зону влияния мамлюкского Египта, в 789 году (1387/88) по словам Ибн-Хаджара мощная мамлюкская армия была направлена против Бурханеддина[23]. Мамлюкские войска в союзе с некоторыми малоазийскими эмирами в 1388 году в течение месяца осаждали Сивас. Не сумев победить Кади, султан Баркук заключил с ним мир[22].
В 1389 году османский султан
В пограничном Карамании городе Марсиван (marsuany) княжил некто Мир-Ахмед (mirachamat, Mirachamad). Узнав, что упомянута страна была занята Баязитом, Мир-Ахмед обратился к нему с просьбою, чтобы он изгнал из его области короля Севастии (Sebast, ныне Сивас) Бурхан-Эддина (wurthanadin, Burhanadin), овладевшего ею и слишком сильного, чтобы сам он с ним мог справиться. Область же свою он предложил уступить Баязиту за соответствующее ей вознаграждение из своих владений. Баязит тогда послал к нему на помощь своего сына Могаммеда с тридцатью тысячным войском, которое изгнало короля Бурхан-Эддина из края, доставшегося Могаммеду за го, что он так удачно совершил первый свой поход. В свою очередь, Мир-Ахмед получил приличное вознаграждение в другой стране.
В 1391 или 1392 году состоялась битва при Киркдилиме[англ.]. Придворный поэт Кади Бурханеддина, Азиз бин Ардашир, изображал результат битвы как победу Бурханеддина, но письма Мануила Палеолога, вассала Баязида, участвовавшего в экспедиции, показывают, что это было не так[25]. Местные династии признали Баязида своим сюзереном, но на обратном пути армия была атакована Бурханеддином[24].
В 1393 году Государство Бурханеддина стало самым могущественным соперником османов в Анатолии, и бейлики были разделены на две партии, одни поддерживали Бурханеддина, а другие Османов. В этом году Баязид совершил ряд походов против Бурханеддина и захватил нескольких городов и крепостей. В 1394 Кади Бурханеддин совершил поход против Карамана. Примерно около 1394 года правители бейликов получили письма от Тимура с настоятельным предложением подчиниться ему. Бурханеддин велел казнить начальников приехавших послов, «отрубив головы начальников гонцов Темура, повесив на шеи оставшихся живыми их головы, водили для показа по своим землям»[28]. А Алаэддин-бей Караманоглу воспользовался возможностью и согласился стать вассалом и союзником Тимура[29]. Тем самым кади Бурханеддин Ахмед, правитель Сиваса, оказался между двумя врагами[29]. В 1397 году Бурханеддин был вынужден просить о помощи своего бывшего врага, мамлюкского султана, пообещав стать его вассалом[15]. Помощь требовалась Бурханеддину против наступавшего с Востока Кара-Юлука Османа-бея[k 1], основателя Ак-Коюнлу[15]. В своём письме к Баязиду Тимур упоминает Бурханеддина и союз, заключённый им с бывшим врагом, мамлюкским султаном:
жалкий сын судьи из Сиваса Кади Бурхан ад-Дин вынашивает злые замыслы и хочет сотрудничать с черкесским юнцом[30].
С помощью Баркука Бурханеддину удалось справиться с противником[15]. Затем Бурханеддин, заключив союз уже с Кара-Османом (Кара-Юлуком Осман-беем), сражался против мятежных беев Амасьи и Эрзинджана[15].
Смерть Бурханеддина
Бурханеддин был убит в битве с
Шильтбергер и Ибн Арабшах дают описание событий, связанных со смертью Бурханеддина. По их словам, между Кара-Османом и Бурханеддином был конфликт, связанный с невыполнением Османом условий кочёвки[k 2]. Кара-Осман неожиданно явился с отрядом в лагерь Бурханеддина, вынудив его бежать. Однако тот не успел скрыться и попал в плен. Кара-Осман осадил Сивас и требовал у сына Бурханеддина сдать город, после отказа он казнил поэта[33].
несмотря на просьбы Бурхан-Эддина о пощаде и на обещание, что он ему уступит Кесарею , он был предан смерти. Труп его был за тем четвертован и каждый кусок, привязанный к шесту, выставлен пред городом, подобно голове, поставленной на копье.
Сын Бурханеддина обратился за помощью к Баязиду, который послал старшего сына с 40 тысячным войском. Таким образом земли государства Бурханеддина перешли к Баязиду. Как пишет Шильтбергер «в этом походе и я участвовал»[5]. Согласно Шильтбергеру и Ибн Арабшаху, Бурханеддин был казнен в месяце Зу-ль-када исламского календаря, то есть в июле-августе 1398 года. Однако в источниках приводятся и другие даты[15]. Ф. К. Брун проанализировал данные источников о смерти Бурханеддина и пришёл к выводу, что дата 1398 год верна[34]. В источниках недостаточно информации о том, где он захоронен, но считается, что он был похоронен в месте под названием Тюрбе Кади Бурханеддина в Сивасе. Надгробные плиты хранятся в Гёк Медресе[12]. Согласно Исламской энциклопедии, надпись на все ещё сохранившейся гробнице Бурханеддина в Сивасе даты смерти не содержит[15].
Семья
- Жена: дочь Эретнаоглу Мехмеда-бея, брак заключён в 1364 году[15][19].
- Жена: девушка из семьи Хаджимирогуллары, брак заключен в 1386 году[35]
- Сын: Алаэддин Али (Зейнел, Зейнелабеддин)[36]. Османский историк Нешри датировал смерть Зейнела 846 годом Хиджры (1442/43 год)[37].
- Сын: Мехмед-челеби (умер в 1391 году). Захоронение находится в Сивасе[38].
- Сын: Аббас[39].
- Дочь: Хабиба Сельчук-хатун (умерла в 1446/47 году)Кай-Кавуса II[15].
- Дочь: Была замужем за Дулкадироглу[40].
- Дочь: Рабия[39].
Творчество
Наследие
![]() |
![]() | |||||||||
Бурханеддин писал труды об исламском праве и стихи. Самым известным из сочинений Кади Бурханеддина был его «Терджих» — комментарии о принципах юриспруденции на арабском языке. Бурханеддин написал также на арабском суфийский трактат, который он назвал «Эликсир счастья»[42].
В Британском музее среди османских рукописей хранится диван его стихов. Он сохранился в единственном экземпляре. Это прижизненная копия с миниатюрами[43]. «Диван» датирован 1393 годом и содержит более 20 тысяч стихотворных строк. Том разделён на два не равных по объёму раздела, в первом находятся 1500 газелей, а во втором 20 четверостиший (рубаи) и 119 туюгов — коротких мистико-эротических стихотворений[44]. По словам Гибба, Бурханеддин был единственным поэтом среди западных тюрок, который использовал старую стихотворную форму под названием туюг. Туюг — это короткое стихотворение из четырёх строк, первая, вторая и четвёртая из которых рифмуются (а-а-b-a)[45].
Диван Бурханеддина имеет особенности, отличающие его от других, более поздних сборников. В более поздние времена в диванах было принято не давать газелям названия, а упорядочивать по алфавиту по последней букве рифмы. В последнем бейте газели в поздние времена было принято называть псевдоним (тахаллус) автора. Газели же в диване Бурханеддина не упорядочены по алфавиту, псевдонима у Бурханеддина ещё не было, имени своего он в своих стихах не называл[46]. Просодия (ритмика) в его стихах имеет метрические недостатки, которые были бы невозможны в более поздние времена. Как тематически, так и ритмически, его газели продолжают традиции персидской лирической поэзии, хотя и на тюркском языке[15].
Стихи Бурханеддина
Все, что от века Бог заранее назначил - сбудется
Все, что глаза должны увидеть, - увижу.
И в этом и на том свете мы надеемся только на Бога,
Так что же [нам] какой-то Тохтамыш, или Аксак-Тимур.Перевод А. Крымского[47]
Я сказал: «Уста твои!» А она: «О какой сладости он говорит!»
Я сказал: «Стан твой!» А она: «О какой стройности он говорит!»
Я сказал: «Всей своею душою заплачу за один твой локон!»
А она: «Этот голодранец говорит, как будто что-то [за душой] имеет!»Перевод А. Крымского[47]
Языки
О языках произведений Кади Бурханеддина источники пишут по-разному. Бадр ад-Дин аль-Айни (1360—1451) писал, что Бурханеддин слагал стихи на арабском, тюркском и персидском языках[48]. А. Крымский повторил этот же набор языков[47], как Х. Торен в статье о Кади Бурханеддине в турецкой Исламской энциклопедии[49] и Клод Каэн. При этом К. Каэн уточнил, что Бурханеддин был в основном персоязычным поэтом[50].
Версия азербайджанского языка
Если персидский язык называют все источники, арабский называется практически всеми, кроме Краткой литературной и Большой Российской энциклопедий, то в том, на каком тюркском языке (или на каких тюркских языках) написан Диван, существуют разногласия[51]. Один из первых проведших исследования поэзии Кади Бурханеддина Фуат Кёпрюлю в своих различных статьях и книгах выдвинул мнение, что «Диван» Кади Бурханеддина обладает всеми особенностями азербайджанского тюркского. Турецкий тюрколог азербайджанского происхождения А. Джафароглу в статье об азери в Энциклопедии Ислама писал, что Бурханеддин и Насими сыграли важную роль в развитии литературы на этом языке[52]. Автор статьи о Бурханеддине в Краткой литературной энциклопедии и азербайджанский филолог Ч. Г. Гусейнов в статье в Большой Российской энциклопедии утверждали, что Бурханеддин писал на азербайджанском, персидском и турецком языках[53]. По мнению тюрколога И. Беллер-Ханн, поэзия Кади Бурханеддина представляет один из ранних этапов развития языка «Turc Ajami»[54].
Азербайджанский диалект староанатолийского языка
К XIV веку язык имел две диалектные зоны (области): западную (Конья, Кыршехир, Сиврихисар[англ.], Болу, Кютахья, Айдын[55][56]) и восточную (Кастамону, Чанкыры, Синоп, Эрзурум, Кайсери, Эрзинджан, Сивас[55][56]). Эти диалекты в некоторой степени имели черты будущих османского и азербайджанского языков соответственно[57]. По мнению лингвиста М. Эргина[тур.], опубликовавшего Диван, "азербайджанский и анатолийский диалекты еще не развивались отдельно в XIV веке, и для этого понадобилось еще 2-3 столетия", язык поэзии Бурханеддина имеет некоторые черты азербайджанского диалекта[58].
Турецкий историк И. Х. Эртайлан, являющийся автором одного из первых академических исследований азербайджанской литературы, полагал, что «самым ценным произведением Кади Бурханеддина является написанный на азербайджанском диалекте Диван»[51]. Ф. Кёпрюлю в «Истории турецкой литературы» отнес Кади Бурханеддина к пишущим на анатолийском языке, в котором «заметны азербайджанские диалектные особенности»[51]. Согласно Х. Торен, язык поэзии Бурханеддина являлся староанатолийским тюркским языком[59], хотя в статье о творчестве Кади Бурханеддина в турецкой Исламской энциклопедии, Торен уточнила, что язык поэзии Бурханеддина относится к азербайджанской области староанатолийского языка[41]. Аналогичного мнения придерживался Н.Банарлы[тур.][60]. Согласно историку Исмаилу Узунчарышилы, тюркские стихи Бурханеддина написаны на азербайджанском диалекте[61]. Автор статьи о Бурханеддине в Энциклопедии Ислама Я. Рыпка называл его среди поэтов, использовавших «азербайджанский диалект»[15].
Два диалекта
Первый исследователь поэзии Кади Бурханеддина Гибб писал: «Его газели и рубаи написаны на чистом, хотя и довольно своеобразном западно-тюркском диалекте, но туюги изобилуют восточно-тюркскими словами и грамматическими формами, которые он нигде более не использует»[48]. Турецкий лингвист Х. Девели так же утверждал, что в Диване Кади Буханеддина есть произведения на обоих диалектах староанатолийского языка. При этом западный диалект был для поэта родным, а восточный он изучил в период жизни в Каире, где официальным и литературным был мамлюкско-кыпчакский язык. Этот язык Х. Девели назвал "в целом восточно-тюркским". Все соответствующие восточному диалекту языковые особенности встречаются в основном в туюгах, где "восточно-тюркские элементы появляются бок о бок с западно-тюркскими элементами". По мнению Х. Девели, "время от времени он хотел использовать музыкальность этого диалекта для украшения слога, но ему не хватало владения этим диалектом"[62]. По мнению Х. Девели, историю развитие азербайджанского языка правильнее изучать на текстах Насими и Физули, а не Кади Бурханеддина[63].
Версия староанатолийского языка
Ряд других авторов озвучивали точку зрения о том, что во времена Бурханеддина был один общий язык «малоазийских турок», и не существовало чёткой грани между диалектами
Значение, личность, оценка
Кади Бурханеддина высоко оценивали его современники и историки более поздних периодов. Ибн-Арабшах писал о нём: «Этот юноша был очень одаренным, талантливым, на пути познания науки он даже отказался от сна и за короткое время основательно изучил ряд наук»[14]; «он был ученым, способным, благородным и стремящийся к зрелости [знания] человеком, он выделялся своими четкими изящными выражениями и словами. Несмотря на свой очень сильный авторитет, он был близок к массе, был нежен в обращении. Он был очень образован, поэтом, чутким, мыслящим, приятным, волевым, смелым и доблестным человеком. Добро и мудрость потустороннего мира он воплотил в себе и, ничего не боясь, раздавал их тысячами. Он любил ученых людей, проводил с ними собрания, он близко держался к народу, заботился о них»[68]. Историк Ставридес назвал его «одной из самых выдающихся личностей в Анатолии XIV века»[69]. Кади Бурханеддин правил в течение семнадцати лет помимо регентства. Источники представляют его как доброго солдата и смелого правителя, покровителя ученых людей. После кампаний он принимал необходимые меры для оживления экономической жизни, не стремился вводить новые пошлины, заботился о безопасности дорог[12]. «Смелость и мужество были сродни его натуре», — писал о нём Ибн-Хаджар. Однако были у него и отрицательные качества. Гибб назвал его нрав «амбициозным и агрессивным».
Ташкопрюзаде и Саадеддин отзывались об «Терджихе» как о высоко ценимом среди «улемы» их времени[18]. Бурханеддин был первым поэтом восточной Турции, чьи стихи сохранились (и можно атрибутировать). Диван Бурханеддина — самый старый из известных произведений такого рода. Кади Бурханеддин был поэтом, внёсшим значительный вклад в развитие турецкой поэзии[49], он считается одним из ярких представителей тюркоязычной литературы XIV века[70]. В истории культуры Азербайджана Кади Бурханеддин тоже занимает видное место, наряду с Насими сыграв важную роль в развитии азербайджанской литературы[52]. Наряду с Насими Бурханеддин считается основоположником азербайджанского аруза[71]. Диван Бурханеддина имеет большое значение для исследования лексики, грамматики, диалектологии юго-западной группы тюркских языков, в частности и азербайджанского языка в историческом аспекте. Существенных расхождений с лексикой современного азербайджанского языка лексика «Дивана» не имеет, но она значительно отличается от лексического состава диванов других тюркоязычных поэтов[70].
По словам Бадр ад-Дина аль-Айни, Бурханеддин писал «прекрасные» стихи[15]. Ташкопрюзаде, по-видимому, следуя Ибн-Хаджару, говорит: «Мевляна Бурхан-уд-Дин был мастером стихосложения»[18]. Гибб назвал его «замечательным человеком», который «был, если и не первым, то среди первых ранних лирических поэтов западной Турции»[18].
Существует мнение, что, несмотря на то, что был выдающимся поэтом, он остался неизвестным, и он не оказал влияния ни на азербайджанскую, ни на османскую поэзию[72]. Фон Хаммер даже не упоминает о нём[18]. Хотя историки (Ташкопрюзаде, Ходжа Саадеддин, Кятиб-челеби) писали, что Кади Бурханеддин был известным поэтом, но османские поэты никогда не упоминали его[49], поскольку он жил за пределами Османской империи, и ему не уделялось много места в османских источниках[49]. Впоследствии первым исследовал диван Бурханеддина и опубликовал некоторые из его стихотворений П. Мелиоранский (Отрывки изъ дивана Ахмеда Бурханъ-ед-дина Сивасского, 1885), следующим был Э. Гибб (История османской поэзии, 1909)[73].
Генеалогия
Предки Бурханеддина Ахмеда | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Комментарии
- Узун-Гасана.
- ↑
В стране язычников господа имеют обыкновение кочевать с своими стадами и брать на откуп от владетелей землю, где находятся хорошие пастбища. Случилось однажды, что знатный Турок, именем Отман, кочуя в стране, прибыл летом в область, именуемую, подобно главному городу своему, Сивас. Владетель сего края Бурхан-Эддин, соглашаясь на просьбу Отмана, уступил ему то пастбище, с тем, чтобы он им пользовался в течение лета. По наступлении же осени, Отман, без предварительного уведомления, возвратился на родину.Шильтбергер[31]
Потом между Карайлуком и султаном [Бурхануддином] проявилась [враждебная] мощь, превратилась в спор и завершилась сражением. Карайлук расторгнул [двухсторонний] договор и отказался преподносить подарки и доставлять слуг, а также с сопровождавшими его туркменами обосновался на неприступной и укрепленной местности.Ибн Арабшах[32]
Примечания
- ↑ 1 2 Кримський, 1927, с. 81.
- ↑ Gibb, 1900, p. 204—205.
- ↑ 1 2 Кримський, 1927, с. 82—83.
- ↑ Ибн Арабшах, 2007, с. 122.
- ↑ 1 2 Шильтбергер, 1984, с. 16—17.
- ↑ Письмо Тамерлана Баязиду I, 2010; Zachariadou, 1980.
- ↑ Emecen, 2009.
- ↑ 1 2 3 Тильман, 1997, с. 243.
- ↑ Özaydın1, 2001; Rypka, 1986.
- ↑ 1 2 Usul, 2016, S. 218.
- ↑ Aziz b. Erdeşir-i, 1990, S. 51.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Özaydın1, 2001.
- ↑ Тильман, 1997, с. 243—244.
- ↑ 1 2 Ибн Арабшах, 2007, с. 116.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Rypka, 1986.
- ↑ Özaydın1, 2001; Тильман, 1997, с. 244.
- ↑ Тильман, 1997, с. 244.
- ↑ 1 2 3 4 5 Gibb, 1900.
- ↑ 1 2 3 4 Gibb, 1900, p. 205.
- ↑ İpşirli, 1992; Özaydın1, 2001.
- ↑ Taeschner, 1986, p. 432.
- ↑ 1 2 3 Еремеев, Мейер, 1992, p. 99.
- ↑ Rypka, 1986; Gibb, 1900, p. 205.
- ↑ 1 2 Parry, 1986.
- ↑ 1 2 Keçiş, 2013; Zachariadou, 1980.
- ↑ Taeschner, 1986, p. 432; Parry, 1986.
- ↑ Шильтбергер, 1984, с. 13.
- ↑ Ибн Арабшах, 2007, с. 99—100.
- ↑ 1 2 Özaydın2, 2001.
- ↑ Письмо Тамерлана Баязиду I, 2010.
- ↑ Шильтбергер, 1984, с. 15.
- ↑ Ибн Арабшах, 2007, с. 118.
- ↑ Шильтбергер, 1984, с. 15—16.
- ↑ Шильтбергер, 1984, комментарий 22, с. 17.
- ↑ Karakök, 2018.
- ↑ Gibb, 1900, p. 205; Uzuncarsili, 1969.
- ↑ Нешри, 1984, с. 247.
- ↑ Rypka, 1986; Uzuncarsili, 1969.
- ↑ 1 2 3 Uzuncarsili, 1969.
- ↑ Gibb, 1900, p. 206; Uzuncarsili, 1969.
- ↑ 1 2 Tören, 2001, с. 75.
- ↑ Gibb, 1900, p. 205; Chittick, 1981.
- ↑ British Library.
- ↑ Rypka, 1986; КЛЭ, 1962; Gibb, 1900, p. 210; Кримський, 1927.
- ↑ Gibb, 1900, p. 211.
- ↑ Gibb, 1900, p. 210.
- ↑ 1 2 3 Кримський, 1927.
- ↑ 1 2 Gibb, 1900, p. 207.
- ↑ 1 2 3 4 Tören, 2001.
- ↑ Cahen, 1968, p. 363.
- ↑ 1 2 3 Develi, 2004, S. 133.
- ↑ 1 2 Caferoglu, 1986.
- ↑ КЛЭ, 1962; БРЭ, 2006.
- ↑ Beller-Hann, 1992.
- ↑ 1 2 3 4 Гузев, 1979, с. 13.
- ↑ 1 2 Гузев, 1997, с. 116—117.
- ↑ Гузев, 1979, с. 13—14.
- ↑ Tören, 2000, p. 209; Ergin, 1980, p. 5.
- ↑ Tören, 2001; Tören, 2000, p. 209.
- ↑ Banarlı, 1983, p. 365—367.
- ↑ Uzuncarsili, 1969, p. 167.
- ↑ Develi, 2004, S. 136-137.
- ↑ Develi, 2004, S. 142.
- ↑ Кононов, 1977, с. 24.
- ↑ Гузев, 1979, с. 14.
- ↑ Тенишев, 1997.
- ↑ Ихсаноглу, 2006, p. 8.
- ↑ Ибн Арабшах, 2007, с. 120.
- ↑ Stavrides, 2001, p. 50.
- ↑ 1 2 Асланов, 1976.
- ↑ Акрем, 1973.
- ↑ Rypka, 1986; Gibb, 1900.
- ↑ Banarlı, 1983, p. 366.
Литература и источники
Источники
- Ибн Арабшах. История амира Темура / пер. Х. Н. Бабабекова. — Ташкент: Институт истории народов Средней Азии имени Махпират, 2007.
- Чудеса судьбы истории Темура. Страницы 65-110 .
- Чудеса судьбы истории Темура. Страницы 110-150 .
- Письмо Тамерлана Баязиду I // Восточно-европейская политика Тимура / пер. Л. Калимуллиной. — Казань: АН РТ, 2010. — Т. 3. — (Золотоордынская цивилизация).
- Шильтбергер И. Путешествие Ивана Шильтбергера по Европе, Азии и Африке, с 1394 года по 1427 год / АН АзССР, Институт Востоковедения, перевод Ф. К. Бруна. — Баку: Элм[азерб.], 1984. — (Записки императорского Новороссийского университета).
- Мехмед Нешри. Огледало на света: История на османския двор / ред. Мария Калицин. — София: ОФ, 1984. — 420 с.
- Aziz b. Erdeşir-i. Bezm-u Rezm (тур.) / çev. Mürsel Öztürk. — Ankara: Kültür Bakanlığı, 1990.
Литература на русском языке
- Бурханеддин // Советская энциклопедия, 1962. — Т. 1. — С. 740.
- Гусейнов Ч. Г. Бурханеддин // Большая российская энциклопедия. — М.: БРЭ, 2006. — Т. 4. — С. 387.
- Акрем Джафар. Метрика поэзии Насими // Имадеддин Насими: сборник статей. — Баку: Элм, 1973. — С. 95. — 222 с.
- Асланов В. И. Из наблюдений над лексикой «Дивана» Кады Бурханеддина / Туркологика. Юрий Ашотович Петросян, Академия наук СССР. Отделение литературы и языка, Институт востоковедения. — Л.: Наука, 1976. — С. 221. — 363 с.
- Гузев В. Г. Староосманский язык. — М.: Наука, 1979. — 104 с.
- Гузев В. Г. Староанатолийско-тюркский язык // Тюркские языки / ред. Тенишев Э.Р.. — Бишкек: Изд. Дом "Кыргыстан", 1997. — Т. 2. — С. 116—125. — 552 с. — (Языки мира). — ISBN 978-5-655-01214-1.
- Еремеев Д. Е., Изд-во МГУ, 1992. — 248 с. — ISBN 52-110-2201-7. — ISBN 978-5-211-02201-0.
- Кононов А. Н. Основные этапы формирования турецкого письменного литературного языка // Вопросы языкознания. — 1977. — Т. 4. — С. 21—36. Архивировано 4 апреля 2016 года.
- Гукасян В., Асланов В. Исследования по истории азербайджанского языка дописьменного периода. — Баку: Элм, 1986. — 227 с.
- Юдже Нури. Османо-турецкий язык // История османской цивилизации / Ихсаноглу Э. (ред.). — М.: Восточная литература, 2006. — Т. 2. — 355 с. — (История Османского государства, общества и цивилизации. В 2-х тт).
- Тенишев Э. Р. Тюркоязычных письменных памятников языки // Тюркские языки / Э. Р. Тенишев (ответственный редактор). — М.: Институт языкознания РАН, 1997. — С. 35—46. — 543 с. — (Языки мира). — ISBN 5-655-01214-6.
- Тильман Н. Тимур-завоеватель и исламский мир позднего средневековья / Перевод с немецкого Ясинской Л.И.. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. — С. 240—278. — 640 с. — («След в истории).
Литература на других языках
- Крімський А. Бурганеддін Сіваський (бл. 1344-1397), кадий, владущий емір і поет-лірик (укр.) // Історія Туреччини та її письменства. — Киев, 1927. — Т. 2, вип. 2. Письменство XIV-XVвв. — С. 78—88.
- H. Javadi and K. Burrill. Azeri Turkish Literature in Iran (англ.) // Encyclopædia Iranica. — 1988. — Vol. III. — P. 251—255.
- Banarlı Nihad Sami. Resimli Türk Edebiyatı Tarihi. — İstanbul: Panorama Kitap, 1983. — Vol. I. (тур.)
- Beller-Hann I. The Oghuz split: the emergence of Turc Ajämi as a written idiom (англ.) // Materialia Turcica. — 1992. — Vol. 16. — P. 114—129. — ISSN 2630-5909.
- Cahen С. Pre-Ottoman Turkey: A general survey of the material and spiritual culture and history. — New York: Sidgwick & Jackson, 1968. — P. 362—3. (англ.)
- H. A. R. Gibb, J. H. Kramers, E. Lévi-Provençal, J. Schacht, B. Lewis, Ch. Pellat. Assisted by S. M. Stern, C. Dumont and R. M. Savory. — С. 192—194. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). — ISBN 90-04-09794-5. (англ.)
- Chittick W. C. Sultan Burhān al-Dīn's Sufi Correspondence (англ.) // Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. — Wien: ISSN 0084-0076. —. (англ.)
- Develi H. Kadı Burhaneddin'in Dili Azerbaycan Türkçesi midir? (Is the Language of Kadı Burhaneddin Azerbaijani?) // 1. Kırşehir Kültür Araştırmaları Bilgi Şöleni. — Kırşehir, 2004. — S. 133—143. (тур.)
- Emecen F. Anatolian emirates // Encyclopedia of the Ottoman Empire. — New York: Facts on File, Inc., 2009. — P. 40—42. — ISSN 0-8160-6259-5. (англ.)
- Ergin Muharrem, Kadi Burhaneddin. Kadı Burhaneddin divanı. — Edirne: Edebiyat Fakültesi Matbaası, 1980. — 572 S. (тур.)
- Gibb E. J. W. A history of Otoman poetry. — London: Luzac & Co., LTD, 1900. — Vol. I. — P. 204—224. (англ.)
- İpşirli M. Beylerbeyi (тур.) // Islamansiklopedisi. — 1992. — C. 6. — S. 69—74. (тур.)
- Karakök T. XII. Canik Beyleri // Anadolu Beylikleri. — Siyer Basim Yayin Dagitim San. Ve Tic. Ltd. Sti., 2018. — (İslam Tarihi ve Medeniyeti, ch. 11). — ISBN 9786052375495.
- Keçiş M. Manuel Palaiologos'un Mektuplarında Sultan Yıldırım Bayezid ve Osmanlılar // The Journal of Academic Social Science Studies. — Las Vegas: Macrothink Institute, 2013. — Vol. 6 (3). — P. 301—320. — ISSN 2329-9150. (тур.)
- Parry V.J. Bayezid I. — Leiden: E.J. Brill, 1986. — Vol. I. — P. 1117—1121. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). — ISBN 90-04-09794-5. (англ.)
- Rypka J. Burhan al-Din. — Leiden: E.J. Brill, 1986. — Vol. I. — С. 1327—1328. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). — ISBN 90-04-09794-5. (англ.)
- Özaydın A. Kadı Burhâneddin (тур.) // Islamansiklopedisi. — 2001. — C. 24. — S. 74—75. (тур.)
- Özaydın A. Kadı Burhâneddin (Kadı Burhaneddin Devleti) (тур.) // Islamansiklopedisi. — 2001. — C. 24. — S. 76—77.
- Stavrides T. The Sultan of vezirs: the life and times of the Ottoman Grand Vezir Mahmud Pasha Angelović (1453—1474). — Leiden; Boston: BRILL, 2001. — 449 p. — ISBN 9004121064. (англ.)
- Taeschner Fr.[нем.]. AMASYA. — Leiden: E.J. Brill, 1986. — Vol. I. — P. 432. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). — ISBN 90-04-09794-5. (англ.)
- Tören H. Kadı Burhâneddin (Edebi ve Tasavvufi Şahsiyeti) (тур.) // Islamansiklopedisi. — 2001. — C. 24. — S. 75—76.
- Tören H. Kadı Burhaneddin Divanında Bazı Yeni Okuyuşlar (тур.) // İlmî Araştırmalar : Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri. — İstanbul: Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi, 2000. — C. 9. — S. 193—208. — ISSN 1304-9828. Архивировано20 марта 2018 года.
- Usul D. I. İlhanlı döneminde Uygurlar (doktora tezi) : [тур.]. — Konya : SELÇUK ÜNİVERSİTESİ, 2016.
- Türk Tarih Kurumu, 1969. — S. 162—168. — 373 S. (тур.)
- University of London. — London: Cambridge University Press, 1980. — Vol. 43. — P. 213—224. Архивировано4 февраля 2019 года. (тур.)
- Zengn M. Kadi Burhaneddin Ahmed’n Malatya Poltksi (The Malatya Policy of Kadi Burhan al-Din Ahmed) (тур.) // The Journal of International Social Research. — Samsun, 2015. — C. 8 (38). — S. 450—456. — ISSN 1307-9581. (тур.)
Ссылки
- Azeri Literature in Iran . Encyclopædia Iranica. Дата обращения: 6 февраля 2018.
- Turkish and Turkic manuscripts . British Library.
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |
- Родившиеся в 1345 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Кайсери
- Умершие в 1398 году
- Умершие в Сивасе
- Писатели по алфавиту
- Литература на азербайджанском языке
- Азербайджанские поэты
- Персидские поэты XIV века
- Турецкие поэты
- Поэты Турции
- Поэты XIV века
- Персоналии:Ил Сивас
- Казнённые поэты
- Казнённые в XIV веке
- Персоналии:Анатолийские бейлики