Dalip Frashëri

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Dalip Frashëri
Born
Dalip Kaso
pen-name
)
FamilyKasollari family

Dalip

bejtexhi of the 19th century.[3] His poem Kopshti i te mirevet (Garden of the martyrs) is the first and the longest epic known in the Albanian literature.[4][5]

Life

Dalip was born in

local tekke there.[4][6] He was the son of Kaso Frashëri, and brother of poet Shahin Frashëri and despite what is believed, it appears that they were not relatives with brothers Naim, Sami, and Abdyl Frashëri.[7]
Not much is known on his life, except that he work for years on his poem Garden of the martyrs.[4] He finished it in 1842,[5] while being interned in the tekke of Konitsa by the Ottoman authorities.[3][5]

Frashëri used the

Islamic Calendar, which corresponds to 6 June 1842.[4]
This information comes from some of the verses:

Hadikanë bërë teqmil,... (The fulfilled garden,...)
ndë këtë mubareq sene, (on this happy year,)
që është pesëdhjet' e tetë, (that is fifty-eight,)
ndë rebi-yl ahirënde, (in this stately spring,)
njëzet e një dit vërtet, (twenty-one days really,)
sonte ditën e xhuma. (tonight that is Friday.)

A poem of around 56,000


While is based on the work of
Fuzûlî, also named Hadîkat üs-Süedâ (حديقت السعداء; "Garden of martyrs"),[6] it is the first attempts by Bektashi Albanians to rival Fuzûlî and show the significant impact of Bektashism in Albanian life of those times. While Fuzûlî used both poetry and prose for his poem, Frashëri relied only on verses. The poem includes information on Albanian customs, festivals, and sensibilities. For instance, it gives details on the Mätam ritual, where the Bektashis refrain from drinking water. Therefore, even if it seems that Frashëri's initial idea was to translate and adapt Fuzûlî's work, it ended up as a truly national and comprehensible composition on its own.[4]

The poem is divided in ten sections, and is preceded by an introduction. The intro tells the story of the Bektashism in Albania, with plenty of information believed he gathered from
Baba Shemin of Krujë and Nasibi Tahir Babai, both Bektashi important figures of that time. The poem cites the sect's important personalities, latter additions, and propagation. It follows with the history of the Arabs before Islam, the work of the Prophet, his life and death, and events that led to the Karbala tragedy. The Battle of Karbala is described in detail; Frashëri eulogizes those who fell as martyrs, in particular Husayn ibn Ali.[4]

The poem is believed to have served at a some extend as base model for the later work of the Albanian nationalist poet Naim Frashëri named Qerbelaja (Karbala), and also for the epic Istori' e Skenderbeut (History of

Scanderbeg), published in Bucharest in 1898.[4][8]
It is one of the latest works written in Albanian using the Arabic alphabet.

Notes and references

Notes

^ a: Robert Elsie and other Albanian sources mention 65,000 verses,[6][8] Norris 56,000,[4] Shuteriqi 56,000,[2] while the official Bektashi portal 60,000.[3]

References

  1. ^ Frashëri, Alfred; Frashëri, Neki (2014). Frashëri në Historine e Shqiperisë (in Albanian). Tirana. p. 39.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  2. ^
    OCLC 252881121
  3. ^ a b c d e f "World Bektashi Headquarters Teqeja e Frashërit - Vatër e zjarrtë (in Albanian)". Archived from the original on 2015-12-08. Retrieved 2015-11-27.
  4. ^
    OCLC 28067651
  5. ^
    OCLC 769547027{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link
    )
  6. ^
    OCLC 62131578{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link
    )
  7. .
  8. ^ a b Frashëri, fshati historik i braktisur [Frasher, the abandoned historic village] (in Albanian), Ylli Press, 2010-04-23, archived from the original on 2010-06-16, Këtu e gjeti frymëzimin edhe Naim Frashëri për hartimin më vonë të dy episodeve të tij.
    translated:
    Here Naim Frasheri found his inspiration as well for drafting out two works of his