Loni Logori
Loni Logori (1871–1929) was an Albanian-Egyptian entrepreneur, poet, and activist of the Albanian National Awakening.[1][2]
Life
Logori was born in 1871 in
He lived in Egypt for most of hist life (58 years). In 1929, he came to
As an entrepreneur
Logori was a successful businessman in Egypt. By that time Egypt experienced a massive economic development and prosperity, French and British investments (i.e. the
As a poet
Logori is the author of many lyrical poetry and songs in Albanian, as "Drenovarja" (The girl from Drenova),[7] "Vemi o vemi" (Let's go, let's go), "Celu çelu" (Open up). He also covered alternated thematic as the national heroes (songs for Papa Kristo Negovani, Spiro Kosturi, etc.). As a translator, he translated from French the Le Cid of Pierre Corneille.[5]
Logori also attempted several times in writing a national anthem for Albania. In fact, one of its first attempts was called "Royal Anthem" (Alb: Hymni Mbretnor) and was found in the catalogs of Victor Records. It was recorded on 28 March 1918, in New York City, interpreted by the tenor Giuseppe Mauro, while the performing orchestra was directed by Nathaniel Shilkret, and the lyrics by Logori.[8][9]
References
- ISBN 978-0-8108-6188-6,
Nationalist figures and writers such as Thimi Mitko, Spiro Dine, Filip Shiroka (1859-1935), Jani Vruho (1863-1931), Stefan Zurani (1865-1941), Andon Zako Cajupi, Milo Duei (1870-1933), Loni Logori (1871-1929), and Fan Noli were all active...
- ^ Dhimiter Fullani (1961), "Patrioti poet Loni Logori (1871-1929)" [The poet patriot Loni Logori (1871-1929)], Buletini i USHT, Seria e Shkencave Shoqerore, 3: 100–116
- OCLC 669751242
- ^ OCLC 607983304
- ^ a b Uran Asllani (2006-06-05), Shqiptarët e egjiptit dhe veprimtaria atdhetare e tyre [Albanians of Egypt and their patriotic activity] (in Albanian), Gazeta Metropol
- OCLC 830369887
- ^ Drenovarja, poezi nga Loni Logori [Drenovarja, poetry from Loni Logori] (in Albanian), VOAL, 2015-07-15
- ^ Paolo Muner (2014-10-14), Jo vetëm "Hymni i Flamurit" - Disa kuriozitete mbi "himnet e tjera kombëtare" shqiptare, në ag' të Pavarësisë / Non solo "Inno della Bandiera"- Qualche curiosità su altri "inni nazionali" albanesi, agli albori dell'indipendenza, in italian and albanian (traduzione albanese di Albana Nexhipi) BOTIME JOZEF, DURAZZO, 2014, 156 pagg., 22 illustrazioni, ISBN 978-9928-189-16-5; [Anthem of the flag] (in Albanian), Gazeta Vatra
- ^ Library of Congress, Copyright Office (1918), Catalog of Copyright Entries, Part 3: Musical Compositions, New series, vol. 13, Washington: Government Printing Office, p. 237