Sha Wujing
Sha Wujing | ||
---|---|---|
Hanyu Pinyin Shā Wùjìng | | |
Wade–Giles | Sha1 Wu4-ching4 | |
Wu | ||
Shanghainese Romanization | So1 Ngu3-zin3 | |
Gan | ||
Romanization | Sa Ng Chhìn | |
Yue: Cantonese | ||
Jyutping | Saa1 Ng6 Zing6 | |
Southern Min | ||
Hokkien POJ | Sa Gō͘-chēng |
Transcriptions | |
---|---|
Revised Romanization | Sa Ojeong |
Transcriptions | |
---|---|
Romanization | Sa Gojō |
Sha Wujing (Chinese: 沙悟淨; pinyin: Shā Wùjìng) is one of the three disciples of the Buddhist pilgrim Tang Sanzang in the 16th century novel Journey to the West written by Wu Cheng'en in the Ming dynasty, although versions of his character predate the Ming novel. In the source novel, his background is the least developed of the pilgrims, and he contributes the least to their efforts.
Names
In English renditions of the story, the character is called "Friar Sand", "Sand Monk", "Sandman", "Sand Fairy", "Sand Orc", "Sand Ogre", "Sand Troll", "Sand Oni", "Sand Demon", "Sand Monster", "Sand Hulk", "Sand", or "Sandy", and is sometimes referred to as a "water buffalo" in reference to his low intelligence. "Pomegranate" in reference to his sweetness.
His Buddhist Dharma name, "Sha Wujing", given to him by the bodhisattva Guanyin, means "sand aware of purity". His name is rendered in Korean as Sa Oh Jeong, into Japanese as Sa Gojō, into Sino-Vietnamese as Sa Ngộ Tịnh.
He is also known as "Monk Sha" (Chinese: 沙僧; pinyin: Shā Sēng; Sa Tăng in Sino-Vietnamese; Sua Cheng in Thai) or Sha Heshang (沙和尚 colloquial Chinese), both basically translating as "Sand Monk" or "Sand Priest".
Overview
Like
Wujing's appearance was grisly. He had a red beard and sometimes had blue skin, and he was partially bald. He was sometimes much bigger and stronger than an average human being. He still carried the weapon he had in Heaven, a magic wooden staff (made from a species of evergreen tree that grew on the moon, holds within it a solid-gold core and the outside is decorated with "countless pearly-threads"), which is named "Xiangyaobaozhang" (降妖寶杖, lit. "Monster-subduing Precious Rod"), created for him by Lu Ban (often depicted in artwork as a Monk's spade). Like Sun Wukong's Ruyi Jingu Bang, Wujing's Xiangyaobaozhang is capable of growing, shrinking, lengthening and shortening at will. A necklace consisting of skulls made him look even more terrible; according to one story, an earlier group of nine monks on a pilgrimage west to fetch the scriptures met their end at the hands of Wujing. Heedless of their pleas for mercy, he devoured them, sucked the marrow from their bones, and threw their skulls into the river. Unlike his other victims, whose bone sank to the river bottom, these skulls of the nine monks floated. This fascinated and delighted Wujing, who strung them on a rope and played with them when he was bored.
Later, Guanyin, the bodhisattva of compassion, and her disciple, Prince
After the misunderstanding was cleared up, Wujing became the third disciple of Tang Sanzang,[4] who called him Shā-héshàng (Chinese: 沙和尚, i.e. the "sand priest"; a héshàng is a Buddhist monk or priest in charge of a temple; in Japanese, oshō). Now, he was clad in a Buddhist pilgrim's robe. During the Journey to the West, his swimming ability was useful. He always carried a small gourd which he could turn into a huge one, in order to cross rivers. Wujing was a kind-hearted and obedient person and loyal to his master, and, compared to his fellow disciples, Wujing serves as a 'Straight man' character. Amongst the trio, he was likely the most polite and the most logical. Some adaptations portray him as also being bookish and philosophical. At the journey's end, Buddha transformed him into an arhat known as the Golden-bodied Arhat (Chinese: 金身羅漢; pinyin: Jīnshēn luóhàn).
As the third disciple, even though his fighting skills are not as great as that of Wukong or Bajie, he is still a great warrior protecting Tang Sanzang and can use his intellect as well as his strength to beat the enemy. He knows only 18 forms of transformation (one-quarter of the full 72 that Wukong knows, and one-half of Bajie's 36) and, in the middle of the story, admits as much.
Historical origins
Sha Wujing is the end result of embellishing a supernatural figure mentioned in Monk Hui Li's (Chinese: 慧立) 7th-century account of the historical Xuanzang called Daciensi Sanzang Fashi Zhuan (Chinese: 大慈恩寺三藏法師傳, A Biography of the Tripitaka-master of the Great Ci'en Monastery). According to the text, Xuanzang spilled his surplus of water while in the deserts near Dunhuang. After several days without liquid, Xuanzang had a dream where a tall spirit wielding a ji (halberd) chastised him for sleeping on such an important journey to get scriptures from India. He immediately woke up and got on his horse, which took off in a different direction than what he wanted to go. They finally came to an oasis with green grass and fresh water.[5]
The Tang Sanzang ji (唐三藏记, Record of the Tang Monk Tripitaka), a book of unknown date appearing in an 11th-century Japanese collection of tales known as Jōbodai shū (成菩堤集), states Xuanzang (Tang Sanzang) was magically provided food and drink by a Deva while in the "Flowing Sands" (liusha, 流沙) desert.[6] The compiler of the Jōbodai shū explained: "This is the reason for the name Spirit of the Deep Sands (Shensha shen, 深沙神)."[7] After performing a pilgrimage to China in 838–839, the Japanese Buddhist monk Jōgyō (常晓) wrote a report which mentions Xuanzang's fabled exchange with the deity, as well as equates Shensha shen with King Vaiśravaṇa, one of the Four Heavenly Kings of Buddhism.[8] Therefore, the Tang Sanzang ji most likely hails from the Tang Dynasty (618–907). The Jōbodai shū also mentions the god manifested itself before the famous Chinese Buddhist monk Faxian (c. 4th century) during his pilgrimage to India. Shensha shen tells him: "I am manifested in an aspect of fury. My head is like a crimson bowl. My two hands are like the nets of heaven and earth. From my neck hang the heads of seven demons. About my limbs are eight serpents, and two demon heads seem to engulf my (nether-) limbs…"[9]
By the compiling of the "Kōzanji version" (高山记, 13th century), the earliest known edition of Journey to the West, Shensha shen was transformed into a blood thirsty demon who had continuously eaten Tang Sanzang's past reincarnations. The demon tells him: "Slung here from my neck are the dry bones from when I twice before devoured you, monk!"[9] Shensha Shen only helps him to pass over the deep sands with the aid of a magic golden bridge after Tang Sanzang threatens him with heavenly retribution.[10]
As can be seen, the complete version of Journey to the West anonymously published in 1592 borrowed liberally from tales concerning Shensha shen. The character of Sha Wujing was given his monstrous appearance and dress. The skulls of the nine Buddhist monks hanging from his head recalls both the demon skulls worn by the spirit, and the skulls of Tang Sanzang's past incarnations worn by his wrathful counterpart from the Kōzanji version. His home of the "Flowing Sands River" (Liusha he 流沙河) is derived from the "Flowing Sands" desert inhabited by Shensha shen. Sha Wujing also aids Tang Sanzang pass over the Flowing Sands River by tying his nine skulls into a makeshift raft.[11]
See also
References
- ISBN 978-7-80665-728-7.
- ISBN 978-1-4655-8092-4.
- ^ "Why did Sha Wujing wear a necklace with nine skulls?". China Times. 7 June 2015.
- ISBN 978-7-5463-4555-0.
- ^ Dudbridge, Glen. The Hsi-Yu Chi: A Study of Antecedents to the Sixteenth-Century Chinese Novel. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1970, pp. 18–19
- ^ The original source says "Moving sands," but here the wording is changed to conform with that commonly used in English translations of the tale. "Moving Sands" (liusha, 流沙) was a common term for the desert area of the northwestern territories of China (Dudbridge, p. 19 n. 3).
- ^ Dudbridge, p. 19
- ^ Dudbridge, pp. 19–20
- ^ a b Dudbridge, p. 20
- ^ Dudbridge, pp. 20–21
- ^ Yu, Anthony C. The Journey to the West (Vol. 1). Chicago: University of Chicago Press, 1980, pp. 440–441.