Sixth Buddhist council
Part of a series on |
Theravāda Buddhism |
---|
This article needs additional citations for verification. (April 2021) |
The Sixth Buddhist Council (
Over the two-year period, monks (sangīti-kāraka) from different countries recited from their existing redaction of the
Timing and participants
The Council was convened 83 years after the Burmese Fifth Buddhist council was held in Mandalay. The Council commenced proceedings on Vesak, 17 May 1954, in order to allow sufficient time to conclude its work on Vesak, 24 May 1956, the day marking the 2500-year celebration of Gautama Buddha's Parinibbāna according to traditional Theravada dating.[1]
The Sixth Council was sponsored by the Burmese Government led by Prime Minister
As in the preceding councils, the Sixth Council's aim was to affirm and preserve the genuine
Mahasi Sayadaw was appointed to ask the required questions about the Dhamma to Mingun Sayadaw, who answered them.
Resultant texts
By the time this council met all the participating countries had had the Pali Tipiṭaka rendered into their native scripts, with the exception of India. During the two years that the Council met, the Tipiṭaka and its allied literature in all scripts were painstakingly examined with their differences noted down, the necessary corrections made, and collated. Not much difference was found in the content of any of the texts. Finally, after the Council had officially approved the texts, all of the books of the Tipiṭaka and their commentaries were prepared for printing on modern presses. This notable achievement was made possible through the dedicated efforts of the 2500 monks and numerous lay people. Their work came to an end with the rise of the full moon on the evening of 24 May 1956, the 2500th anniversary of the Buddha's Parinibbāna according to the traditional Theravada dating.
This Council's work was a unique achievement in Buddhist history. After the scriptures had been examined thoroughly several times, they were put into print, covering 52 treatises in 40 volumes. At the end of this Council, all the participating countries had the Tipiṭaka rendered into their native scripts except India.
Dhamma Society Fund 6th Buddhist Council Tipitaka Edition
Since the year 1999, the Dhamma Society Fund in Thailand has been revising the 1958 Sixth Council Edition with other editions to remove all printing and editorial errors. [1] [2] This romanized version in 40 volumes, known as the World Tipitaka Edition, was completed in 2005. The 40-volume Tipitaka Studies Reference appeared in 2007.
The Dhamma Society Fund is currently printing the World Tipitaka Edition in Roman Script based on the B.E. 2500 Great International Tipitaka Council Resolution (1958 Sixth Buddhist Council) with sponsorship from the Royal Matriarch of Thailand, Tipitaka patrons and leaders of business community, for distribution as a gift of Dhamma worldwide, with a priority for the libraries and institutes around the world which had received the Siam-script Tipitaka as a royal gift from
See also
- Buddhist councils
- First Buddhist council
- Second Buddhist council
- Third Buddhist council
- Fourth Buddhist council
- Fifth Buddhist council
- Pāli Canon
- Sutta Pitaka
- Vinaya Pitaka
- Abhidhamma Pitaka
- List of Sāsana Azani recipients
- Tipitakadhara Tipitakakovida Selection Examinations
- Tripiṭaka tablets at Kuthodaw Pagoda
References
- ^ a b "On This Day | 65 Years Since Thousands of Monks Began Sixth Buddhist Council in Yangon". The Irrawaddy. 2019-05-17. Retrieved 2021-05-08.
- ^ "Chaṭṭha Saṅgāyana". pariyatti.org.