Talk:King's commissioner

Page contents not supported in other languages.
Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

King's commissioner

Shouldn't this article be called "King's commissioner"? In a few years that is what it will be anyway, but it's also a more generic term. DirkvdM 08:12, 9 January 2006 (UTC)[reply]

Today, it is still the Queen, so they are not the King's commissioners. On the talk page of Norht-Brabant, there is spoken to call it Royal commissioner. Maybe this is better? Amelie poulain 11:27, 30 june 2006 (UTC+1)
I’d like to add that according to the Provinciewet, it’s officially called commissaris van de Koning. Dutch laws don’t refer to a queen, but to a king in general.–
Totie (talk) 21:14, 5 November 2009 (UTC)[reply
]
The officially used English translation is "Royal Commissioner". Gerard von Hebel (talk) 15:15, 17 July 2013 (UTC)[reply]
Furthermore he (or she) is not the head of the Province. He is the representative of the Dutch Government in the province. The Provincial estates (Provinciale Staten) are the head of the Province. Gerard von Hebel (talk) 15:59, 17 July 2013 (UTC)[reply]
Head of the province is a bit unprecize indeed. However, the CvdK is both an organ of the Crown as an organ of the province; and in that sense just as much the head as the estates I'd say… For the name: do you have "official" sources for that? L.tak (talk) 19:46, 17 July 2013 (UTC)[reply]
The organic law about Provinces state that the Estates are the head of the Province. The Commissioner however acts as chairman of their meetings. Much like the "burgemeester" in a municipality or "gemeente". Way back Commissioners and burgomasters were sometimes referred to as "de man des Konings" or the representative of the King. And that is what they essentially are, although the organic laws give them some authority of themselves. I used to work for the Province of Groningen and in that capacity I was asked to translate some text in which the term "Commisaris van de Koningin" was involved. I translated it as "Queen's Commissioner" and was later told (by the PR people of the Province) that the standard translation into English should be "Royal Commissioner". So no second grade sources from me at the time. But they should be easy to come by. Gerard von Hebel (talk) 20:09, 17 July 2013 (UTC)[reply]

Requested move 5 July 2019

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved (non-admin closure) ~SS49~ {talk} 02:17, 20 July 2019 (UTC)[reply]


King's Commissioner → King's commissioner – Manual of Style states that names of positions should be lowercase. Mauls (talk) 15:33, 5 July 2019 (UTC) --Relisting. — Newslinger talk 20:52, 12 July 2019 (UTC)[reply
]

The style used by other websites does not define the house style used by Wikipedia - see
WP:MOS Mauls (talk) 09:09, 9 July 2019 (UTC)[reply
]
And government.nl doesn't even cap it consistently: see. Dicklyon (talk) 03:29, 13 July 2019 (UTC)[reply]
  • Oppose proper name with a capital is a proper name with a capital. L.tak (talk) 18:49, 8 July 2019 (UTC)[reply]
Job titles across a number of positions are common nouns, not proper nouns - see
MOS:JOBTITLE Mauls (talk) 09:09, 9 July 2019 (UTC)[reply
]
...which is a guideline... L.tak (talk) 11:12, 9 July 2019 (UTC)[reply]
Yes it is. So let's follow it. Dicklyon (talk) 03:29, 13 July 2019 (UTC)[reply]
  • Support. Generic job title. The King's Commissioner of Limburg, for example, which refers to a specific post held by only one individual at a time, is a proper name, but King's commissioner on its own is not. -- Necrothesp (talk) 12:52, 10 July 2019 (UTC)[reply]
  • Support after looking at book sources about these in the Netherlands (not that there are a lot). If the creator of an article like that wants to cap its title, the least they could do is look for sources that do so and cite them. There are no such cites here, and most sources I find either say "the king's commissioners" or "the King's commissioners". Dicklyon (talk) 03:29, 13 July 2019 (UTC)[reply]
  • Support per
    MOS:JOBTITLE. Primergrey (talk) 01:15, 14 July 2019 (UTC)[reply
    ]
  • Support—I'm with MOS, the Dutch government, and what Dicklyon says about sources. This is a no-brainer. Tony (talk) 03:14, 14 July 2019 (UTC)[reply]
  • Support – not a proper noun, just a job title. —BarrelProof (talk) 07:31, 16 July 2019 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a
talk page or in a move review
. No further edits should be made to this section.

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 20:09, 5 September 2020 (UTC)[reply]