Tuireamh na hÉireann
Tuireamh na hÉireann | |
---|---|
Ireland's Lament | |
by
BackgroundPiaras Béaslaí considered "Tuireamh na hÉireann" to be an inferior imitation of "An Síogaí Rómhánach."[3] Text
"Tuireamh na hÉireann," opening lines, translated by Martin A. O'Brennan The poem refers to the Cromwellian conquest as ‘an cogadh do chríochnaigh Éire’ (the war that finished Ireland).[3] LegacyOn "Tuireamh na hÉireann," Vincent Morley wrote that it was "arguably one of the most important works ever written in Ireland. Composed in simple Catholic majority (monoglot speakers of Irish who could neither read nor write for the next two hundred years)."[5] It was significantly shorter and easier to understand than Foras Feasa ar Éirinn (c. 1634).[6] In the mid-18th century, Fr Francis O'Sullivan noted that the poem was "repeated and kept in memory on account of the great knowledge of antiquity comprehended in it."[7]
TranslationThe first English translation was published by Michael Clarke (1750–1847) in 1827.[3] Cecile O’Rahilly translated it Five Seventeenth Century Political Poems (1946).[8] References
External links |