Википедия:К переименованию/19 апреля 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ерёменко, Сергей (финский футболист) → Ерёменко, Сергей Алексеевич

В чём причина отхода от устоявшегося сочетания в данном случае? Отчество имеется)) Других таких статей не существует. 94.188.100.171 06:06, 19 апреля 2018 (UTC)

Или раз финн, значит не надо отчество? Так-то русскоязычное происхождение у него. 94.188.100.171 06:14, 19 апреля 2018 (UTC)
а он и не финн, он финляндец. 2001:4898:80E8:E:0:0:0:99 20:11, 19 апреля 2018 (UTC)

Итог

Переименовано по Википедия:Именование статей/Персоналии#Русские имена — это русское имя (и даже не важно гражданство, важно явное русское происхождение), неоднозначностей не возникает, bezik° 18:13, 8 декабря 2018 (UTC)

Гвардиола, Хосеп

На самом деле он Хосеп.

Итог

Статья была переименована по результату обсуждения 16 февраля 2018 года. Весомых доводов для обратного переименования не предоставлено. Быстро закрыто. Darkhan 19:24, 19 апреля 2018 (UTC)

Свазиленд → Эсватини

Королевство Свазиленд сегодня было изменено королем страны. Переименовано впервые с 1968 года. Новое название — Эсватини. — Эта реплика добавлена участником Maßschneider (ов) 18:55, 19 апреля 2018 (UTC)

Предварительный итог

В связи с политической сложностью вопроса предлагаю вопрос перенести на ВП:Ф-ПРА (там открыто обсуждение по поправкам в ВП:Имена). Владислав Мартыненко 16:51, 20 апреля 2018 (UTC)

А в чём "политическая сложность" данного вопроса? На эти территории кажется никто больше не претендует. Обычное переименование, как, к примеру, Кировоград в Кропивницкий, а не как НП в Крыму или на Донбассе. Только надо дождаться закрепления официальными документами одного из вариантов написания по-русски. --ЯцекJacek (обс.) 19:30, 20 апреля 2018 (UTC)

Итог

Еще раз. У нас не новостной сайт, а энциклопедия. Напоминаю достаточно прецедентный итог трех администраторов: Википедия:К переименованию/21 марта 2014. Как только будет явно показано, что в подавляющем большинстве АИ используется предложенный вариант, и этот вариант будет зафиксирован, можно будет вести речь о переименовании. - DZ - 11:11, 27 апреля 2018 (UTC)

Станции метрополитена (уточнения)

Обсуждение формально началось со станции Новоясеневская, но пошло по общим критериям, затрагивающим ещё немало станций с аналогичной ситуацией. Логично внести в номинацию полный список. --[VCI] 18:53, 22 апреля 2018 (UTC)

Новоясеневская (станция метро) → Новоясеневская

Очевидно, название станции метро не уникально: есть, как минимум, международная автостанция (при этом как-то подавляющая станцию метро в поиске — c.radikal.ru/c04/1804/b5/7d76017cfa1d.jpg). Не переименовывать Dinamik (обс.) 16:54, 26 апреля 2018 (UTC)

Итог

Уточнение мы используем для разрешения неоднозначностей не между всеми вещами во Вселенной, а между статьями, пусть даже и потенциальными. Возможность статьи

неонозначностей, bezik° 20:20, 8 декабря 2018 (UTC)

Статья уже выносилась к переименованию - поэтому, в принципе, начинать обсуждение можно только после анализа старых обсуждения и указания того, почему то, что говорилось ранее, следует считать неверным. Наличие множества омонимов не позволяет убирать уточнение: набережная, улицы, площади, школа, контора. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:16, 26 апреля 2018 (UTC)

  • В том обсуждении планировалось добавить уточнение, т. к. к постройке когда-то планировалась вторая станция. Проект имеет неясный статус, поэтому от излишнего уточнения отказались. Так что вполне в духе этого обсуждения отбросить и уточнение нынешнее, ежели других значений у термина не предвидится. Приведённые Вами примеры омонимов никогда не употребляются в канонической форме — они фигурируют исключительно в составном виде, так что неоднозначности это не образует. → Переименовать --[VCI] 13:32, 28 апреля 2018 (UTC)
    • Тогда ни одному участнику ни пришло в голову убрать уточнение вообще — поэтому идея об отбрасывании уточнении является новаторской и в дух того обсуждения не укладывается. Улицы, набережные, площади и иные подобные городские названия спокойно употребляются с отбрасыванием «уточнений»: 1, 2, 3, 4. Dinamik (обс.) 18:41, 3 мая 2018 (UTC)
      • Вот именно, поэтому начало текущего обсуждения считаю вполне допустимым. А вот Ваши примеры - нет. Ибо примеры Вы дали на следующие названия: Тверская, Моховая, Дворцовая, Пятницкая. Ни одного совпадения с названиями из текущего обсуждения нет. --[VCI] 15:39, 6 мая 2018 (UTC)
        • Я говорю о том, что при наличии старого итога новое обсуждение должно начинаться не просто так, а после анализа старых обсуждения и указания того, почему то, что говорилось ранее, следует считать неверным. Вы, в самом деле, никогда не встречались с отбрасыванием «уточнений» у городских топонимов и потому Вам нужно доказывать про каждый отдельно? Dinamik (обс.) 20:40, 18 мая 2018 (UTC)

Итог

Омонимичных значений, сопоставимых по узнаваемости с существующей станцией метро, не найдено. Проектируемая станция метро, разумеется, с действующей по узнаваемости несравнима, да и вообще, в источниках зачастую упоминается как «Адмиралтейская-2». Остальные значения — улицы, набережная площадь, не говоря уже про памятник архитектуры и историческую школу — просто «Адмиралтейской», без родового слова, не называются, разве что в разговорной речи при наличии контекста. В то время как собственно станцию метро без родового уточнения вполне называют, как и другие станции метро. Переименовано. GAndy (обс.) 22:52, 26 апреля 2019 (UTC)

Боровицкая (станция метро) → Боровицкая

Есть омонимы: башня, площадь. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:21, 26 апреля 2018 (UTC)

Итог

Переименовано: полных омонимов за время обсуждения не найдено, выход на статьи о башне и площади реализован шаблоном {{о}} в заголовке статьи, bezik° 20:28, 8 декабря 2018 (UTC)

Василеостровская (станция метро) → Василеостровская

Есть омонимы: ТЭЦ, подстанция. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:25, 26 апреля 2018 (UTC)

  • Приведённые Вами примеры омонимов никогда не употребляются в канонической форме — они фигурируют исключительно в составном виде, так что неоднозначности это не образует. → Переименовать --[VCI] 13:32, 28 апреля 2018 (UTC)

Итог

Омонимичных значений, сопоставимых по узнаваемости с существующей станцией метро, нет. ТЭЦ просто «Василеостровской», без родового слова, не называются, разве что в разговорной речи при наличии контекста. Подстанцию без родового слова назвать можно — но, очевидно, она и близко не стоит рядом с станцией метрополитена по узнаваемости, даже вместе с ТЭЦ. Статистика просмотров (с 1 января 2020 года) красноречива: станция метро — 12 356, электрическая подстанция — 374, ТЭЦ — 1 486 (при том, что повторюсь, только по названию «Василеостровская», без родового слова, ТЭЦ употребима разве что в обыденной речи при наличии контекста). Переименовано. GAndy (обс.) 15:41, 17 января 2021 (UTC)

Выставочная

Есть одноимённые улицы. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:26, 26 апреля 2018 (UTC)

Если в Праге всё-таки построят линию D от Голешовице, то понадобится и уточнение города. --ЯцекJacek (обс.) 23:37, 27 апреля 2018 (UTC)
Если бы да кабы... А если линию E (нет, E мало, лучше F) построят на Марсе, то потребуется уточнение планеты. А если кроме шуток, то кому оно потребуется? Марсианской станции, только лишь. — Mike Novikoff 00:04, 28 апреля 2018 (UTC)
Вообще-то, начало строительства линии D запланировано на 2019 год. И пока что, его отменять не собираются. А Выставочная это первая станция, после Вокзала Голешовице, уже существующей. --ЯцекJacek (обс.) 06:19, 28 апреля 2018 (UTC)
Ух, ну это замечательно, я их поздравляю. А с чего и вы, и Dinamik взяли, что если есть где-то малейший намёк на одноимённость с кем-либо, то понятие «основное значение» сразу отменяется и уточнения нужны всем? — Mike Novikoff 09:57, 28 апреля 2018 (UTC)
Давать уточнения "на перспективу" — дело не всегда корректное. Всегда могут что-то не построить, или построить, да не то - приведённый Динамиком пример это подтверждает. --[VCI] 13:32, 28 апреля 2018 (UTC)
Так я и писал в будущем времени. Если построят (не ранее 2021), то надо будет уточнения к станциям по городу. --ЯцекJacek (обс.) 17:32, 28 апреля 2018 (UTC)

Итог

Омонимичных значений нет. Улицу просто «Выставочной», без родового слова, не называются, разве что в разговорной речи при наличии контекста. Чешская станция, даже будучи построенной, на русский язык будет передаться не путём перевода, а через транскрипцию — как и все станции Пражского метрополитена. То есть Выставочной она не будет. Переименовано в отсутствие омонимов. GAndy (обс.) 16:45, 17 января 2021 (UTC)

Елизаровская (станция метро) → Елизаровская

Одноимённые волости. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:27, 26 апреля 2018 (UTC)

  • Дизамбиг «Елизаровская волость» из трёх красных ссылок — серьёзный конкурент? Ему вообще-то место на КУ. — Mike Novikoff 23:02, 26 апреля 2018 (UTC)
  • Приведённые Вами примеры омонимов никогда не употребляются в канонической форме — они фигурируют исключительно в составном виде, так что неоднозначности это не образует. → Переименовать --[VCI] 13:32, 28 апреля 2018 (UTC)
    • Фраз вида «Елизаровская, к доске» никогда не слышали? Dinamik (обс.) 18:50, 3 мая 2018 (UTC)
      • Здесь обсуждается наличие (или отсутствие) и наименование статей Википедии, а не то, что кто-то мог или не мог когда-нибудь слышать в разговорной речи. — Mike Novikoff 01:29, 4 мая 2018 (UTC)
        • Здесь обсуждается в том числе и то, как слова воспринимаются обычными людьми, а не только юристами-формалистами. Dinamik (обс.) 20:40, 18 мая 2018 (UTC)
          • Ну и как воспринимается статья, начинающаяся словами «Елизаровская — станция Петербургского метрополитена» и не имеющая даже ссылки на дизамбиг (за отсутствием оного)? «Вот ведь фиговина!», — думает анонимаус, — «а я-то хотел статью про Олю, в которую был влюблён в восьмом классе! а её тут даже не упоминают — гады, сволочи!» :)) — Mike Novikoff 02:13, 7 июня 2018 (UTC)

Итог

«Елизаровская волость» — устойчивое словосочетание, нет оснований полагать, что поиск будет вестись только по первой его половине; примеров словоупотребления слова «Елизаровская» в значении «Елизаровская волость» приведено не было. Из носительниц фамилии ни одна не проходит по нашим критериям значимости, соответственно, дизамбиг не нужен. В отсутствие дизамбига нет и необходимости в искусственном уточнении. Статья переименована в Елизаровская. --Deinocheirus (обс.) 16:19, 17 августа 2018 (UTC)

Есть омонимы: улицы, обсерватория. Не переименовывать

  • Приведённые Вами примеры омонимов никогда не употребляются в канонической форме — они фигурируют исключительно в составном виде, так что неоднозначности это не образует. → Переименовать --[VCI] 13:32, 28 апреля 2018 (UTC)
    • Улицы, набережные, площади и иные подобные городские названия спокойно употребляются с отбрасыванием «уточнений»: 1, 2, 3, 4. Dinamik (обс.) 18:51, 3 мая 2018 (UTC)
      • Да, мы не спорим, что в разговорной речи это возможно. Вот только примеры Вы дали на следующие названия: Тверская, Моховая, Дворцовая, Пятницкая. Ни одного совпадения с названиями из текущего обсуждения нет. --[VCI] 15:39, 6 мая 2018 (UTC)
        • Если не спорим, тогда зачем приводить примеры прямо под каждое слово и каждую букву? Вы, в самом деле, никогда не встречались с отбрасыванием «уточнений» у городских топонимов и потому Вам нужно доказывать про каждый отдельно? Dinamik (обс.) 20:40, 18 мая 2018 (UTC)
  • Создана статья Звенигородская, Флора Арсентьевна. Таким образом, очевидно, что страницу Звенигородская имеет смысл переделать в дизамбиг, а обсуждаемую статью не переименовывать. --109.252.49.149 17:33, 4 апреля 2019 (UTC)
  • А ещё и остановочный пункт Звенигородская в рамках МЦД-4 планируется. Так шо Не переименовывать Simon-dedovsk (обс.) 10:12, 19 апреля 2019 (UTC)

Итог

Улицы, биостанция, обсерватория — не омонимы, без родового слова не употребляются, разве что в разговорной речи при наличии контекста. Было указано только одно значение, претендующее на значение «Звенигородская» — это персоналия

критериям значимости персоналий. Да и очевидно, что известный только в узких кругах учёный с 250 просмотрами в год не может претендовать на основное значение вместе со статьёй о станции метро с девятью тысячами просмотров. А других омонимов нет. Переименовано. GAndy (обс.) 23:05, 17 января 2021 (UTC)

Есть омонимы:

школа, ОПГ. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:33, 26 апреля 2018 (UTC)

Итог

Улицы, площадь, школа и ОПГ — не омонимы, без родового слова не употребляются, разве что в разговорной речи при наличии контекста. Однако, есть два значения, которые омонимами слова «Измайловская» являются. Первое — это бывшее название другой московской станции, переименованной без малого 60 лет назад. Бесспорно, бывшее название станции метро, переименованной ещё при Хрущёве, не может хоть как-то претендовать на название наряду с современной существующей. Второе значение — это село в Плесецком районе Архангельской области с населением в 22 человека. Очевидно, что такой маленький населённый пункт (о котором до сих пор нет статьи у нас в проекте — впрочем, это просто к слову), не может претендовать на то, чтобы оспорить основное значение у станции метро. Статьи о аналогичных населённых пунктов имеют порядка 300-400 просмотров в год; статья о станции метрополитена имеет около 13 тысяч просмотров. В общем, очевидно, что основное значение слова «Измайловская» — это станция метро. Переименовано. GAndy (обс.) 22:29, 17 января 2021 (UTC)

Краснопресненская (станция метро) → Краснопресненская

Есть омонимы:

ТЭЦ. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:36, 26 апреля 2018 (UTC)

Итог

Омонимов нет. Приведённые в обсуждении значения без родового слова не используются, разве что в разговорной речи при наличии контекста. Переименовано. GAndy (обс.) 21:47, 17 января 2021 (UTC)

Ломоносовская (станция метро) → Ломоносовская

Есть омонимы: премия (в каком-то смысле даже две), гимназияне одна). Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:39, 26 апреля 2018 (UTC)

Итог

Омонимичных значений нет, приведённые в обсуждении объекты не употребляются в варианте просто «Ломоносовская» — разве что в разговорной речи, что учитывать в рамках именования энциклопедической статьи нельзя. Гимназия называется «Ломоносовская гимназия», а не просто «Ломоносовская» — но в любом случае, она, разумеется, конкуренцию станции метро по узнаваемости составить не может. Переименовано. GAndy (обс.) 23:37, 26 апреля 2019 (UTC)

Лухмановская (станция метро) → Лухмановская

Есть улица (по которой станция и названа). Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:40, 26 апреля 2018 (UTC)

  • Приведённые Вами примеры омонимов никогда не употребляются в канонической форме — они фигурируют исключительно в составном виде, так что неоднозначности это не образует. → Переименовать --[VCI] 13:32, 28 апреля 2018 (UTC)
    • Улицы, набережные, площади и иные подобные городские названия спокойно употребляются с отбрасыванием «уточнений»: 1, 2, 3, 4. Dinamik (обс.) 18:56, 3 мая 2018 (UTC)
      • Да, мы не спорим, что в разговорной речи это возможно. Вот только примеры Вы дали на следующие названия: Тверская, Моховая, Дворцовая, Пятницкая. Ни одного совпадения с названиями из текущего обсуждения нет. --[VCI] 15:39, 6 мая 2018 (UTC)
        • Если не спорим, тогда зачем приводить примеры прямо под каждое слово и каждую букву? Вы, в самом деле, никогда не встречались с отбрасыванием «уточнений» у городских топонимов и потому Вам нужно доказывать про каждый отдельно? Dinamik (обс.) 20:40, 18 мая 2018 (UTC)

Итог

Омонимичных значений не найдено. Улица без родового слова употребляется только в разговорной речи, что в рамках энциклопедического языка учитывать не может. В то время как собственно станцию метро без родового уточнения вполне называют. Переименовано. GAndy (обс.) 23:10, 26 апреля 2019 (UTC)

Новокрестовская

Википедия:К переименованию/22 апреля 2018#Новокрестовская (станция метро) → Новокрестовская:

Статья была переименована в

Новокрестовская без обсуждения. Прошу изложить аргументы и дождаться итога данного обсуждения. Первоначальный (общий) аргумент против переименования (кратко) — удаление уточнения не несёт практической пользы, так как в названиях большинства статей про станции они есть. Зачем делать то, что будет вредить, а не помогать редакторам и читателям? Оставить Dinamik (обс.
) 13:39, 22 апреля 2018 (UTC)

  • С уточнением - лучше --Sergei Frolov (обс.) 13:41, 22 апреля 2018 (UTC)
  • Дополнение: в общем и целом сложилась ситуация, при которой названия статей о станциях метрополитена (по крайней мере, расположенных на территориях, где они сами по себе называются по-русски) имеют уточнения «станция метро». Правила не содержат ультимативного требования на такое уточнение — соответственно, формально разрешены и названия без уточнений. Считаю, что пользы от удаления уточнений у станций метро особой нет. Если у 300 станций метро уточнения в названии есть, то даже если у 301-й этого уточнения по какой-то причине не будет, при простановке ссылок люди всё равно будут добавлять уточнение, ожидая, что оно, скорее всего, есть. И при вводе названия в строку поиска в Википедии редакторы скорее выберут строку, оканчивающуюся на уточнение с метро, так как без уточнений обычно идут соответствующие страницы разрешения неоднозначности. Dinamik (обс.) 15:30, 22 апреля 2018 (UTC)

Итог

Других значений с таким названием нет. Теоретически может появиться статья об исторической деревне, но очевидно, что она никак не сможет составить конкуренцию по узнаваемости действующей станции метро. Переименовано. GAndy (обс.) 23:23, 26 апреля 2019 (UTC)

Новочеркасская (станция метро) → Новочеркасская

Есть омонимы:

Итог

ГРЭС, академия, тюрьма, улицы — все эти названия не употребляются без родового слова, разве что в разговорной речи при наличии контекста. Единственное значение, которое может наряду со станцией метрополитена претендовать на значение слова «Новочеркасская» без уточнения — это станица. Однако, не очень понятно, что это за понятие и может о нём быть статья. Это не бывшее название города Новочеркасск. Это и не бывшее название другого населённого пункта. Что это, как оно соотносится с историей Новочеркасска — непонятно. Маловероятно, что об этом можно написать статью или хотя бы абзац. Затрудняюсь даже дать определения. В общем, современная станция метрополитена кажется основным значением. Переименовано. GAndy (обс.) 21:37, 17 января 2021 (UTC)

Петроградская (станция метро) → Петроградская

Есть омонимы:

коммуна и т. д. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:47, 26 апреля 2018 (UTC)

Итог

Каких-либо омонимичных станции метро значений не приведено — и улицы с набережной, и конференция с коммуной, и Петроградская сторона — без родового слова они употребляются только в разговорной речи при наличии контекста. Переименовано. GAndy (обс.) 18:00, 17 января 2021 (UTC)

Полежаевская (станция метро) → Полежаевская

Итог

Само по себе наличие сколь угодно экзотической фамилии — не довод в пользу искусственного уточнения. Если бы существовали персоны с такой фамилией, значимые в рамках

ВП:КЗП, можно было бы в рамках Википедия:Неоднозначность#Основное значение обсуждать преобладающее использование слова «Полежаевская» (хотя, скорее всего, было бы всё равно показано такое преобладающее использование именно для станции метро). Но в данном случае нет даже этого — с точки зрения Википедии у слова «Полежаевская» ровно одно значение, дизамбиг и искусственное уточнение не нужны. Переименовано в Полежаевская. --Deinocheirus (обс.) 14:38, 13 июня 2018 (UTC)

Рубцовская

Есть омонимы: набережная, епархия. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:48, 26 апреля 2018 (UTC)

  • Приведённые Вами примеры омонимов никогда не употребляются в канонической форме — они фигурируют исключительно в составном виде, так что неоднозначности это не образует. → Переименовать --[VCI] 13:32, 28 апреля 2018 (UTC)
    • Улицы, набережные, площади и иные подобные городские названия спокойно употребляются с отбрасыванием «уточнений»: 1, 2, 3, 4. Dinamik (обс.) 19:10, 3 мая 2018 (UTC)
      • Да, мы не спорим, что в разговорной речи это возможно. Вот только примеры Вы дали на следующие названия: Тверская, Моховая, Дворцовая, Пятницкая. Ни одного совпадения с названиями из текущего обсуждения нет. --[VCI] 15:39, 6 мая 2018 (UTC)
        • Если не спорим, тогда зачем приводить примеры прямо под каждое слово и каждую букву? Вы, в самом деле, никогда не встречались с отбрасыванием «уточнений» у городских топонимов и потому Вам нужно доказывать про каждый отдельно? Dinamik (обс.) 20:40, 18 мая 2018 (UTC)

Итог

Более не актуально в связи с переименованием станции в «Электрозаводскую». Crimson Hades (обс.) 16:05, 5 ноября 2019 (UTC)

Фонвизинская (станция метро) → Фонвизинская

Итог

Других значений слова «Фонвизинская» оппоненты не привели, необходимость уточнения не доказана, статья переименовывается без уточнения в соответствии с

Есть такая игрушка, волость, ну и вообще это такая фамилия. Не переименовывать Dinamik (обс.) 17:51, 26 апреля 2018 (UTC)

  • «Чернышенская игрушка» и «Чернышенская волость (Жиздринский уезд)» как омонимы для «Чернышевской» — это сильно. — Mike Novikoff 23:02, 26 апреля 2018 (UTC)

Итог

При наличии как минимум двух известных женщин, носящих фамилию Чернышевская (вторая — Нина Михайловна, внучка и биограф Н. Г.), а также как минимум одного населённого пункта (за которыми у нас как правило признаётся приоритет на именование без уточнения) закрепление основного значения за станцией метро противоречит сложившейся в Википедии практике. Обсуждаемая статья не переименована, дизамбиг Чернышевская (значения) переименовывается в Чернышевская без излишнего уточнения. --Deinocheirus (обс.) 13:35, 4 июня 2018 (UTC)

Шаболовская (станция метро) → Шаболовская

Итог

В качестве возражений приведены наличие фамилии незначимого с т. зр. правил Википедии лица и часть составного названия, без второй части по-видимому не употребляемая. Ни первый, ни второй фактор не являются причиной для создания нормального

дизамбига, поскольку нет и никогда не будет статей Шаболовская, Анжела и Шаболовская (башня). Соответственно, в рамках Википедии слово «Шаболовская» без уточнений может иметь только одно значение, его не нужно резервировать за дизамбигом, а в статье о станции метро искусственно добавлять уточнение. Статья переименована. --Deinocheirus (обс.) 12:51, 13 июня 2018 (UTC)

По всем

В общем и целом сложилась ситуация, при которой названия статей о станциях метрополитена (по крайней мере, расположенных на территориях, где они сами по себе называются по-русски) имеют уточнения «станция метро». Правила не содержат ультимативного требования на такое уточнение — соответственно, формально разрешены и названия без уточнений. Считаю, что пользы от удаления уточнений у станций метро особой нет. Если у 300 станций метро уточнения в названии есть, то даже если у 301-й этого уточнения по какой-то причине не будет, при простановке ссылок люди всё равно будут добавлять уточнение, ожидая, что оно, скорее всего, есть. И при вводе названия в строку поиска в Википедии редакторы скорее выберут строку, оканчивающуюся на уточнение с метро, так как без уточнений обычно идут соответствующие страницы разрешения неоднозначности.

Обсуждаемая статья была переименована без обсуждения на ВП:КПМ — поэтому я позволил себе отменить это переименование и открыть здесь ветку. Есть ли у данной станции метро омонимы? Да, такое же название, как минимум, имеет международная «Автостанция». Для тех, кто живёт рядом со станцией метро и захочет сходу возмутиться фразой «каждый день пользуюсь этой станцией метро, про автостанцию не слышал», приведу результаты поиска (c.radikal.ru/c04/1804/b5/7d76017cfa1d.jpg) (хотя сами по себе, конечно, они не должны быть определяющими всегда и везде) — на первой странице выдачи 60 % — автостанция, 30 % — станция метро, 10 % — название апартаментов. Участники исходили из того, что под «Новоясеневской» люди в подавляющем большинстве случаев подразумевают станцию метро, но это не так. Есть омонимы, один из них — международная автостанция. Особой необходимости переименовывать нет (у меня создалось ощущение, что переименование было осуществлено ради самого переименования (так, будто бы

ВП:ИС прямо требует это сделать немедленно и при наличии уточнения «станция метро» Википедия рухнет), считаю целесообразным оставить старое название. Прошу высказываться в обсуждении. Dinamik (обс.) 21:47, 19 апреля 2018 (UTC)

Переименовывать не нужно Оставить. С таким же успехом можно пытаться убрать уточнение у много каких станций метро. А оно, и в частности — здесь, лишним явно не будет. 94.188.100.171 00:11, 20 апреля 2018 (UTC)
  • Еще статьи, которые так же были переименованы и возвращены к исходным названиям Dinamik'ом. Возможно, их все надо обсуждать одновременно:
    • Боровицкая (станция метро)
    • Рубцовская (станция метро)
    • Лухмановская (станция метро)
    • Полежаевская (станция метро)
    • Шаболовская (станция метро)
    • Фонвизинская (станция метро)
    • Краснопресненская (станция метро)
    • Измайловская (станция метро)
    • Выставочная (станция метро)
  • Могу повторить то, что я уже писал на странице обсуждения Новоясеневской: Мне не нравились убирания уточнений, просто не посчитал этот вопрос принципиальным и не стал возмущаться. Есть (де-факто) стандарт наименования, в котором у каждого названия станции метро и ж/д есть уточнение "(станция метро)", "(станция МЦК)", "(платформа)" или "(станция)". И вдруг из 200+ станций Мосметро выбирается около десяти, названия которых выбиваются из этого стандарта. Если уж делать так, то давайте пересмотрим все названия. Но, повторюсь, я (−) Против. В конце концов, есть
    ВП:ИВП, если надо основываться на каком-то правиле. --Michgrig (talk to me) 08:18, 20 апреля 2018 (UTC)
Наши коллеги, которые переименовывали статьи про вышеуказанные станции, вроде бы исходили из того, что никакого специального стандарта именования статей о станциях нет — значит, нужно каждую статью выносить к переименованию отдельно (технически можно добавлять ветки обсуждения и на эту страницу, видимо, ограничиваясь пятью новыми статьями в день; ну или следует инициировать принятие правила о необходимости удаления уточнений в названиях статей о всех станциях метро). На всякий случай, заранее отмечу, что некоторые индивидуальные аргументы против переименования можно найти сходу: Боровицкая — это
ТЭЦ и т. д., Измайловская — это улица, площадь, мануфактура и т. д., Выставочная — это улицы. Dinamik (обс.) 14:44, 21 апреля 2018 (UTC)
Живу в Москве 26 лет, честно, на ум сразу не пришло бы что Рубцовская — это Рубцовская набережная, а Краснопресненская — это обсерватория. Вы специально искали и выискивали статьи с уточнениями для таких названий. Вы их не знали до сего времени, я в этом уверен. (про Боровицкую башню и Шаболовскую башню правда все знали). :) --Brateevsky {talk} 18:47, 21 апреля 2018 (UTC)
Фраз вида «Иду по Тверской, подхожу к Манежной, сейчас поверну на Моховую» Вы никогда не слышали? По Краснопресненской, по Вашему мнению, только москвичи могут гулять? Dinamik (обс.) 13:54, 22 апреля 2018 (UTC)
  • Надо оставить с уточнениями. Для незнакомого с московскими реалиями будет непонятно, что Полежаевская — это не фамилия или, скажем, не улица, а именно станция метро. Про остальные написано выше. Лес (Less) 16:01, 21 апреля 2018 (UTC)
  • Не надо прогибаться под участников, «не знакомых с московскими реалиями». Каждый десятый-пятнадцатый участник и читатель Википедии или из Москвы или знаком с московскими реалиями. --Brateevsky {talk} 18:47, 21 апреля 2018 (UTC)
  • От названия статьи требуется быть точным, узнаваемым и однозначным. Всё остальное от него (в отличие от неё) не требуется. — Mike Novikoff 00:10, 22 апреля 2018 (UTC)
  • Искренне не понимаю коллег, которые ратуют за оставление совершенно бесполезных уточнений. Это противоречит как общей ситуации в рувики, когда любые объекты, не имеющие одноимённых терминов, именуются без всяких уточнений, даже если из названия вообще не понятно что это, река, фамилия, деревня, планета или название фильма; так и конкретным положениям правила
    ВП:ИС, которое прямо указывает на то, что если нет неоднозначности, то статьи должны называться без уточнений (за исключением статей о числах). Искусственные уточнения не используются и не должны использоваться для того, чтобы подсказать читателю, о чём статья, на случай, если он не догадается. Если же кому-то хочется, чтобы было иначе, например «Россия (страна)» и «Москва (город, Россия)», то следует организовать соответствующий опрос по изменению ВП:ИС. До тех пор же, пока это не сделано, все вышеприведённые аргументы являются несостоятельными, так как прямо противоречат текущему консенсусу, в том числе закреплённому в правилах. И не надо ссылаться на ИВП, это как раз тот случай, ради которых правила и пишутся, а не тот, который является исключением из них. → Переименовать все статьи о станциях метро, не имеющих одноимённых объектов в названия без уточнений. ØM 17:37, 21 апреля 2018 (UTC)
    • Укажите, пожалуйста, такие станции метро, мы сможем вынести их на ВП:КПМ. Ранее было замечено, что переименовывается чуть ли не всё подряд (даже если одноимённые объекты явно есть). Dinamik (обс.) 13:54, 22 апреля 2018 (UTC)
      • Я переименовывал лишь те, где одноимённых объектов не было, в остальных случаях я создавал страницы неоднозначности, см. например «Варшавская»; за чужие переименования ничего не могу сказать, не проверял. Надо будет пройтись по списку и выявить такие, но сейчас у меня к сожалению нет достаточного количества времени для этого. Как будет — обязательно вынесу. ØM 14:16, 22 апреля 2018 (UTC)
        • Ну вот я сходу могу сказать, что Вы убрали уточнение у «Измайловской», хотя есть площади и улицы с таким названием. Dinamik (обс.) 14:36, 22 апреля 2018 (UTC)
          • Всё просто: Измайловская площадь и Измайловская улица, а не Измайловская (площадь) и Измайловская (улица). Даже перенаправлений таких нет, не говоря уж о неоднозначности. ØM 14:46, 22 апреля 2018 (UTC)
            • Ну так ровно так же можно сказать, что и обсуждаемый нами объект является «Станцией метро Измайловская». Фразу «Я сейчас на Измайловской» в разговоре по телефону можно применить как к станции метро, так и к площади или улице. Если Вы ждёте человека, который едет к Вам на метро, наверное, он говорит о станции метро, если они идёт к Вам из соседнего квартала пешком, то, наверное, об улице, а если Вы договорились встретиться на Измайловской площади, то, наверное, о площади (человек уже пришёл). В общем же случае может последовать уточняющий вопрос «не понял, на станции метро, улице или площади?» Dinamik (обс.) 15:28, 22 апреля 2018 (UTC)
              • Нет, во-первых «Станция метро „Измайловская“», а во-вторых — сравните: как на станции метро её название написано, например на путевых стенах? Просто «Измайловская». А как улицы и площади пишут на табличках? Исключительно с уточнениями: «Измайловская площадь» и «Измайловская улица». Как раз потому что в случае со станцией метро это словосочетание не является частью названия, оно лишь описательное искусственное уточнение, а в случае улиц, площадей и прочего — является. То, что и как употребляется в разговорной речи, это всё-таки наверное не для энциклопедии. ØM 15:43, 22 апреля 2018 (UTC)
  • Я тоже (−) Против переименований у станций метро с очевидными единственными названиями, как
    Красная площадь (Москва), Тула (город, Россия) (загляните в Википедию на испанском по поводу Тулы) или Москва (город, Россия) (ведь даже я знаю что Москве есть в Техасе и на Украине есть река или деревня Москва)? В-третьих, те же Домодедовская улица, Боровицкая башня и Рубцовская набережная — это неразрывные сочетания, любой читатель, если ему нужно будет узнать сведения, будет набирать или делать ссылку полностью. Можно было назвать статьи Домодедовская (улица); но как-то не называем их, верно? Так что я считаю, все переименованные статьи участником Dinamik надо вернуть к виду без уточнений, и подумать о том, чтобы, возможно, сделать все статьи про станции метро без уточнений (если нет таких же станций в других городах). И в правиле ВП:ИС это прописать. --Brateevsky {talk} 18:47, 21 апреля 2018 (UTC)
  • Почитал попытки аргументировать участниками вариант с уточнениями и диву дался. Какие стандарты, какие реалии? Тут налицо очевидное нарушение правил именования статей и здравой логики. Зачем громоздить два лишних слова в скобках, если на эту статью ведёт редирект с основного значения? Для красоты? Или работа ради работы? Не важно, станция ли это метро, спутник Сатурна или королева Таиланда - в данном отношении наш проект живёт по единым правилам, согласно которым название статей, при отсутствии неоднозначности, уточнения иметь не должно. Так что, безусловно, → Переименовать. И не забудьте, пожалуйста, также вернуть названия статьям о станциях метро СПб, которые господин Dinamik также массово переименовал без аргументов и обсуждений. --[VCI] 19:35, 21 апреля 2018 (UTC)
    • Коллега, при массовых переименованиях статей о станциях Петербургского метрополитена (при которых уточнения удалялись) обсуждений также не осуществлялось. Укажите, пожалуйста, станции, названия которых Вы считаете необходимым изменить, чтобы мы могли вынести их к переименованию к необходимости. Dinamik (обс.) 13:54, 22 апреля 2018 (UTC)
  • ВП:ИС § Уточнения
    говорит чётко и однозначно:

Уточнения в скобках даются только тогда, когда:

  1. у имени собственного есть несколько различных носителей;
  2. у термина есть несколько толкований в различных областях знаний;
  3. а также в прочих подобных ситуациях.

Тут всё ясно, сомнений в толковании правила быть не может.
Если же речь о попытке изменить действующее правило (зачем?), то это уже не сюда, а на

Ф-ПРА. (И желать удачи не буду: она тут маловероятна).
Добавлю, что это согласуется и с многолетней общемировой практикой и правилами (пример).
Как говорил Хармс: ВСЁ. ;-) — Mike Novikoff 21:27, 21 апреля 2018 (UTC)

А давайте и у улиц слово «улица» не добавлять. Ведь оно занимает место, тратятся буквы. Малая Подьяческая — и так понятно, что улица! 94.188.100.171 23:18, 21 апреля 2018 (UTC)
Извольте поликбезиться насчёт естественных и искусственных уточнений. — Mike Novikoff 23:45, 21 апреля 2018 (UTC)
Если помнить, что Википедия несёт в себе справочные функции (представьте себе, — для пользователей) — это одно, и уточнения (именно здесь, со станциями) будут нелишними. Ежели нужно искусственно показать значимость каких-то объектов, громко ссылаясь при этом на правила — то это совсем другое.
Правила Википедии вторичны по отношению к её целям. Вроде есть такой момент. И он идёт первым! 94.188.100.171 23:31, 21 апреля 2018 (UTC)
Welcome to
Ф-ПРА. Пока правило не изменено, будем его соблюдать.
Извольте также поликбезиться о значении слова «значимость». — Mike Novikoff 23:45, 21 апреля 2018 (UTC)
Правила правилами, а здравый смысл тоже никто не отменял. Но если кому-то очень хочется слепо следовать правилам, и этот кто-то вооружён некой поддержкой, которая, опять же – чем-то, подкреплена — то так тому и быть.
К слову, где та грань между возможностью и невозможностью однозначного выделения основного значения?
94.188.100.171 00:03, 22 апреля 2018 (UTC)
Ну, об основных значениях иногда бывают споры, универсального железного критерия нет. Но в данном случае просто: тут у нас только станция метро и автостанция, и вторая именно что «незначима» по-википедически (к сожалению, но факт) до такой степени, что про неё статьи вообще нет и не предвидится. — Mike Novikoff 00:40, 22 апреля 2018 (UTC)

Год новый — проблемы старые. Несколько станций метро (

Щёлковская (станция метро)
) спонтанно лишаются уточнений. Причина та же, что и у оставшихся здесь без итога станций. Явно необходим общий итог по всем номинациям, который можно будет применить ко всем аналогичным случаям и, возможно, запустить или запретить глобальный процесс переименования с удалением уточнений. Возьму на себя смелость обобщить аргументы, высказанные выше:

За перименование: отсутствие полных омонимов и неоднозначности (ВП:ТОЧНО говорит избегать излишних уточнений там, где термин уникален или прочно ассоциирован с названием), уточнение искусственно в отличие от омонимичных улиц/набережных/площадей и т. п. (ВП:Н описывает различия искусственных и естественных уточнений), размер названия (излишнее удлинение названия и ссыслок на статью).
Против переименования: отсутствие прочной ассоциации с названием (
решение АК:390 не позволяют опираться на личное мнение редакторов и Википедию в определении превалирования одного термина над другими, нужны АИ), неискусственность уточнения (ВП:Н
не объясняет, является ли «станция метро» искусственным уточнением), наличие омонимов и, соответсвенно, удобство для читателей (из названия сразу ясно, о каком объекте статья).

Таким образом, для однозначного консенсусного непереименования нужно менять правила для нивелирования аргументов «За», что на данном этапе невозможно, а для однозначного консенсусного переименования необходимы АИ, подтверждающие превалирования названия станции над другими или АИ, подтверждающие искусственность уточнения, для нивелирования аргументов «Против». Надо также учитывать, как переименование повлияет на Википедию, улучшит или ухудшит её функционирование и использование, что сложно предсказать. Crimson Hades (обс.) 20:51, 11 января 2019 (UTC)

А почему такая неясность с искусственностью уточнения? Статья правил об уточнениях даёт нам вполне чётко понять, что (станция метро) — уточнение искусственное. Не понимаю, какие вообще могли в этом плане родиться сомнения. --[VCI] 12:15, 11 февраля 2019 (UTC)

Итог

Всё разобрано. GAndy (обс.) 23:12, 17 января 2021 (UTC)